| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_name" msgid="8197930422134712215">"Обједињена е-пошта"</string> |
| <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Коме"</string> |
| <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копија"</string> |
| <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Скривена копија"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Наслов"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишите поруку е-поште"</string> |
| <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string> |
| <string name="plus_bcc_label" msgid="3466026399539734378">"+"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Приложи датотеку"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Сачувај недовршену поруку"</string> |
| <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Одбаци"</string> |
| <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Нова порука"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="8631190144210933782">"Одговори"</item> |
| <item msgid="4085029907540221568">"Одговори свима"</item> |
| <item msgid="857480048798815437">"Проследи"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> је написао/ла:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Прослеђена порука ----------<br>Од: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Датум: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Наслов: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Коме: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копија: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Изаберите тип прилога"</string> |
| <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Датотека је превелика за прилог."</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Није могуће приложити датотеку."</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Додајте најмање једног примаоца."</string> |
| <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка примаоца"</string> |
| <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Желите ли да пошаљете поруку?"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Нема текста у наслову поруке."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Нема текста у самој поруци."</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Желите ли да пошаљете ову поруку?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Порука је одбачена."</string> |
| <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Пошаљи"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означи као прочитано"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означи као непрочитано"</string> |
| <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Игнориши"</string> |
| <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Додај звездицу"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Уклони звездицу"</string> |
| <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архивирај"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Пријави као непожељно"</string> |
| <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Избриши"</string> |
| <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Старије"</string> |
| <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Новије"</string> |
| <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Освежи"</string> |
| <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Одговори"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Одгов. свима"</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Измени"</string> |
| <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Проследи"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Нова порука"</string> |
| <string name="menu_change_labels" msgid="9121087142079721959">"Промени ознаке"</string> |
| <!-- no translation found for menu_change_folders (1542713666608888717) --> |
| <skip /> |
| <string name="menu_manage_labels" msgid="8618788259638720538">"Управљај ознакама"</string> |
| <string name="label_list_title" msgid="7948730824763052410">"Ознаке"</string> |
| <string name="manage_labels_subtitle" msgid="8802709983773098505">"Синхронизовање и обавештавање"</string> |
| <string name="menu_label_options" msgid="1811414840489117457">"Подешавања ознаке"</string> |
| <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Готово"</string> |
| <string name="menu_account_preferences" msgid="825820027931270435">"Подешавања налога"</string> |
| <string name="menu_preferences" msgid="8957431987536606063">"Подешавања"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Претражи"</string> |
| <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Још"</string> |
| <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Новије"</string> |
| <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Старије"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означи као важно"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означи као неважно"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Додај Cc/Bcc"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Додај Bcc"</string> |
| <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Пошаљи повратне информације"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помоћ"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Уврсти наведени текст"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Наведи текст"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Одговори са уметањем"</string> |
| <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"kB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Слика"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентација"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Табела"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> датотека"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Претражи пошту"</string> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Дељење преко"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отвори у прегледачу"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копирај"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копирај URL адресу везе"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Позови..."</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Додај контакт"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Пошаљи поруку е-поште"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Мапа"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Дели везу"</string> |
| <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помоћ"</string> |
| <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Пошаљи повратне информације"</string> |
| <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Изабраних: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="move_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Премести преписку"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Премести преписке (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</item> |
| </plurals> |
| <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Наслов: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Исечак:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Недовршена порука"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Недовршене поруке"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Слање..."</string> |
| <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Порука није послата."</string> |
| <string name="me" msgid="6480762904022198669">"мени"</string> |
| <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Ознаке"</string> |
| <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Прикажи све директоријуме"</string> |
| <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Нема преписки."</string> |
| <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Опозови"</string> |
| <plurals name="conversation_marking_read"> |
| <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Означавање <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке као прочитане."</item> |
| <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Означавање преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) као прочитаних."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marking_unread"> |
| <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Означавање <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке као непрочитане."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Означавање преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) као непрочитаних."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_starring"> |
| <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Означавање <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке звездицом."</item> |
| <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Означавање преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) звездицом."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_unstarring"> |
| <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"Уклањање звездица са <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке."</item> |
| <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Уклањање звездица са преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_unknown_operation"> |
| <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Чека се радња на <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписци."</item> |
| <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Чека се радња на препискама (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је игнорисана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су игнорисане."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је пријављена као непожељна."</item> |
| <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су пријављене као непожељне."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је архивирана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су архивиране."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_moved_to_inbox"> |
| <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је премештена у Примљене."</item> |
| <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су премештене у Примљене."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је избрисана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су избрисане."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_important"> |
| <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је означена као важна."</item> |
| <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су означене као важне."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је означена као неважна."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су означене као неважне."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_read"> |
| <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је означена као прочитана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су означене као прочитане."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_unread"> |
| <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је означена као непрочитана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су означене као непрочитане."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Директоријум је промењен."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Директоријуми су промењени."</item> |
| </plurals> |
| <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string> |
| <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Режим претраге"</string> |
| <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Режим претраге преписки"</string> |
| <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Подеси дугме Назад"</string> |
| <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Уклони дугме Назад"</string> |
| <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Подеси нормални режим"</string> |
| <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Режим резултата претраге"</string> |
| <string name="labelMode" msgid="1821987146443702635">"Подеси режим ознаке"</string> |
| <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Претраживање..."</string> |
| <string name="recent_labels" msgid="5539494776429934547">"Недавне"</string> |
| <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Прошири детаље о примаоцу"</string> |
| <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Скупи детаље о примаоцу"</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Прикажи контакт информације корисника <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Прикажи контакт информације"</string> |
| <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Прошири прочитане поруке"</string> |
| <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Претходно прочитаних порука:"</string> |
| <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Датум:"</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Одговор на:"</string> |
| <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Коме:"</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Копија:"</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Bcc:"</string> |
| <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Прикажи слике"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Увек приказуј слике овог пошиљаоца"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Слике овог пошиљаоца биће аутоматски приказане."</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>>"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Порука је сачувана као недовршена."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Слање поруке…"</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адреса <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> је неважећа."</string> |
| <!-- no translation found for show_elided (5255917904110437886) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for hide_elided (8907305605854960737) --> |
| <skip /> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> |
| <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"Потврди"</string> |
| <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Откажи"</string> |
| <string name="close" msgid="419945428844076406">"Затвори"</string> |
| <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Нису подешени директоријуми за овај налог."</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="2446076619901049026">"Успешно"</item> |
| <item msgid="5037283655022689372">"Грешка при повезивању"</item> |
| <item msgid="4252875340758600974">"Грешка при потврди аутентичности"</item> |
| <item msgid="7611299631880179587">"Безбедносна грешка"</item> |
| <item msgid="665244114363057627">"Грешка при складиштењу"</item> |
| <item msgid="9190542479647789762">"Интерна грешка"</item> |
| </string-array> |
| <!-- no translation found for tap_to_configure (1181356242354390930) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for non_synced_folder_description (6059194125558004080) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for tap_to_configure_folder_sync (3846898229180591661) --> |
| <skip /> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> |
| <!-- no translation found for view_more_conversations (3151067626309674344) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for loading_conversation (489160038366067983) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for activity_mailbox_selection (6876105223659297603) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for activity_folder_selection (5161845867397316052) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for sync_all (1057043212338233359) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for sync_recent:one (137489911893192702) --> |
| <!-- no translation found for sync_recent:other (6856940335775567991) --> |
| <!-- no translation found for sync_none (3581727068747471804) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for folder_sync_for_widget_title (6889243150191948255) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for folder_sync_for_widget_description (3287913520283417367) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for folder_sync_for_widget_checkbox (5810741160405575956) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for folder_selection_dialog_title (9194093596644845383) --> |
| <skip /> |
| </resources> |