| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Per a:"</string> |
| <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string> |
| <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Cco"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Assumpte"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Redacta un correu electrònic"</string> |
| <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string> |
| <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Adjunta un fitxer"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Desa l\'esborrany"</string> |
| <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Descarta"</string> |
| <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Redacta"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="8631190144210933782">"Respon"</item> |
| <item msgid="4085029907540221568">"Respon a tots"</item> |
| <item msgid="857480048798815437">"Reenvia"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"El dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> va escriure:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Missatge reenviat ----------<br>De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Assumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Per a: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Tria el tipus de fitxer adjunt"</string> |
| <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"El fitxer és massa gran per adjuntar-lo."</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"No s\'ha pogut adjuntar el fitxer."</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Afegeix com a mínim un destinatari."</string> |
| <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Error de destinatari"</string> |
| <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Vols enviar el missatge?"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"No hi ha text en l\'assumpte del missatge."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"No hi ha text al cos del missatge."</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Vols enviar aquest missatge?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Missatge descartat."</string> |
| <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Envia correu com a:"</string> |
| <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Envia"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Marca com a llegit"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Marca com a no llegit"</string> |
| <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Silencia"</string> |
| <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Destaca"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"No destaquis"</string> |
| <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Arxiva"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Informa de correu brossa"</string> |
| <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Suprimeix"</string> |
| <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Més antic"</string> |
| <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Més nou"</string> |
| <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Actualitza"</string> |
| <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Respon"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Respon a tots"</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Edita"</string> |
| <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Reenvia"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Redacta"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Canvia les carpetes"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"Gestiona les carpetes"</string> |
| <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Carpetes"</string> |
| <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Sincronitza i notifica"</string> |
| <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Configuració de la carpeta"</string> |
| <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Fet"</string> |
| <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Configuració del compte"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Configuració"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Cerca"</string> |
| <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Més"</string> |
| <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Més nou"</string> |
| <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Més antic"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Marca com a important"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Marca com a no important"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Afegeix Cc/Cco"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Afegeix Cco"</string> |
| <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Envia comentaris"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Ajuda"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Inclou el text citat"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Text de la cita"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Respon en línia"</string> |
| <string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"<<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>>"</string> |
| <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Imatge"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Vídeo"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Àudio"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Text"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Document"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Presentació"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Full de càlcul"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Fitxer <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Previsual."</string> |
| <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Mostra"</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Desa"</string> |
| <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Informació"</string> |
| <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Reprodueix"</string> |
| <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Instal·la"</string> |
| <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Cancel·la"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Informació"</string> |
| <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Aquest tipus de fitxer adjunt no es pot desar ni obrir."</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest fitxer adjunt per a la visualització."</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Obtenció del fitxer adjunt"</string> |
| <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Espera…"</string> |
| <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"S\'ha desat,"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Error en baixar."</string> |
| <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Fitxers adjunts"</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Desa tot"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Comparteix"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Comp. tot"</string> |
| <string name="saving" msgid="925514721138014677">"S\'està desant…"</string> |
| <string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"Imatge"</string> |
| <string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"Vídeo"</string> |
| <plurals name="number_of_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d fitxer adjunt"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"%d fitxers adjunts"</item> |
| </plurals> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Compartició mitjançant"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Obre al navegador"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Copia"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Copia l\'URL de l\'enllaç"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Marca..."</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Afegeix un contacte"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Envia un correu"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Mapa"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Comparteix l\'enllaç"</string> |
| <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Ajuda"</string> |
| <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Envia comentaris"</string> |
| <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> seleccionats"</string> |
| <plurals name="move_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Mou la conversa"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Mou <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> converses"</item> |
| </plurals> |
| <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Assumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Fragment:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Esborrany"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Esborranys"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"S\'està enviant…"</string> |
| <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"No s\'ha enviat el missatge."</string> |
| <string name="me" msgid="6480762904022198669">"jo"</string> |
| <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Carpetes"</string> |
| <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Mostra totes les carpetes"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Vols suprimir aquesta conversa?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Vols suprimir aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Vols arxivar aquesta conversa?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Vols arxivar aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Vols descartar aquest missatge?"</string> |
| <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"No hi ha cap conversa."</string> |
| <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Desfés"</string> |
| <plurals name="conversation_marking_read"> |
| <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"S\'està marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa com a llegida."</item> |
| <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"S\'estan marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses com a llegides."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marking_unread"> |
| <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"S\'està marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa com a no llegida."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"S\'estan marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses com a no llegides."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_starring"> |
| <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"S\'està destacant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item> |
| <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"S\'estan destacant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"S\'està anul·lant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa destacada."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"S\'estan anul·lant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses destacades."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_unknown_operation"> |
| <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"S\'està esperant l\'operació en <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item> |
| <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"S\'està esperant l\'operació en <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Se n\'ha silenciat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Se n\'han silenciat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"S\'ha informat d\'<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> conversa com a activitat brossa."</item> |
| <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"S\'ha informat d\'<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> converses com a activitat brossa."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Se n\'ha arxivat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Se n\'ha arxivat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_moved_to_inbox"> |
| <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"Se n\'ha mogut <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> a la bústia d\'entrada."</item> |
| <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Se n\'han mogut <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> a la safata d\'entrada."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Se n\'han suprimit <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Se n\'han suprimit <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_important"> |
| <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"Se n\'ha marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a important."</item> |
| <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Se n\'han marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a importants."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"Se n\'ha marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a no important."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Se n\'han marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a no importants."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_read"> |
| <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"Se n\'ha marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a llegida."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Se n\'han marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a llegides."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_unread"> |
| <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"Se n\'ha marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a no llegida."</item> |
| <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Se n\'han marcat <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> com a no llegides."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"S\'ha canviat la carpeta."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"S\'han canviat les carpetes."</item> |
| </plurals> |
| <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Resultats"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"La cerca no és compatible en aquest compte."</string> |
| <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Mode de cerca"</string> |
| <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Cerca el mode de conversa"</string> |
| <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Defineix el botó Enrere"</string> |
| <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Elimina el botó Enrere"</string> |
| <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Defineix el mode normal"</string> |
| <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Mode de resultats de cerca"</string> |
| <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Configura el mode de carpeta"</string> |
| <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"S\'està cercant..."</string> |
| <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Recents"</string> |
| <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Afegeix una etiqueta"</string> |
| <string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"Més recent"</string> |
| <string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"Més antiga"</string> |
| <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Amplia els detalls del destinatari"</string> |
| <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Redueix les dades del destinatari"</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Mostra la informació de contacte de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Mostra la informació de contacte"</string> |
| <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Amplia els missatges llegits"</string> |
| <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Missatges llegits anteriorment"</string> |
| <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Data:"</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Respon a:"</string> |
| <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Per a:"</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Cc:"</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Cco:"</string> |
| <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Mostra imatges"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Mostra sempre imatges d\'aquest remitent"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Les imatges d\'aquest remitent es mostraran automàticament."</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>>"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Missatge desat com a esborrany."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"S\'està enviant el missatge…"</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"L\'adreça <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> no és vàlida."</string> |
| <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Mostra el text citat"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Amaga el text citat"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Invitació del calendari"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Mostra-ho al calendari"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Hi aniràs?"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Sí"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Potser"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"No"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> |
| <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"D\'acord"</string> |
| <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Fet"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Cancel·la"</string> |
| <string name="close" msgid="419945428844076406">"Tanca"</string> |
| <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"No s\'ha definit cap carpeta per a aquest compte."</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="2446076619901049026">"Correcte"</item> |
| <item msgid="5037283655022689372">"Error de connexió"</item> |
| <item msgid="4252875340758600974">"Error d\'autenticació"</item> |
| <item msgid="7611299631880179587">"Error de seguretat"</item> |
| <item msgid="665244114363057627">"Error d\'emmagatzematge"</item> |
| <item msgid="9190542479647789762">"Error intern"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Toca per configurar"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Sincron. la carpeta per veure conv."</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Sincronitza la carpeta"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Visualitza més converses"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"S\'està carregant…"</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Tria d\'un compte"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Tria de carpeta"</string> |
| <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Sincronitza-ho tot"</string> |
| <plurals name="sync_recent"> |
| <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Sincronitza el darrer dia (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Sincronitza els darrers <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> dies"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Sincronitza: cap"</string> |
| <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Canvi de carpetes"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Cerca al correu"</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> |
| <skip /> |
| <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Etiquetes"</string> |
| <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Sense connexió"</string> |
| <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Carreg. converses..."</string> |
| <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Torna-ho a provar"</string> |
| <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Penja\'n més"</string> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Tecla de drecera per posar nom a la carpeta"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"S\'està esperant per sincronitzar"</string> |
| <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"El correu electrònic apareixerà aviat."</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"El compte no s\'ha sincronitzat"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Aquest compte no està configurat per sincronitzar automàticament."\n"Toca "<b>"Sincronitza ara"</b>" per sincronitzar el correu una vegada o bé "<b>"Canvia la configuració de sincronització"</b>" per configurar aquest compte per sincronitzar el correu de manera automàtica."</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Sincron. ara"</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Canvia config. sincronització"</string> |
| <string name="photo_view_placeholder_image" msgid="465734985000555852">"L\'element no està disponible en aquest moment. Actualitza."</string> |
| <string name="photo_network_error" msgid="6545183306958652345">"En aquests moments la foto no està disponible."</string> |
| <string name="loading_photo" msgid="6784297653634402137">"S\'està carregant…"</string> |
| <string name="post_operation_pending" msgid="1312168212880219407">"S\'està enviant…"</string> |
| <string name="download_photo_retry" msgid="1894223549069749239">"Aquesta imatge és massa gran per baixar-la. Vols tornar-ho a provar amb menys resolució?"</string> |
| <string name="download_photo_error" msgid="7511376299526085797">"La foto no s\'ha pogut desar al dispositiu."</string> |
| <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Sí"</string> |
| <string name="no" msgid="427548507197604096">"No"</string> |
| <string name="camera_photo_error" msgid="653424229752191252">"No trobem la foto."</string> |
| <string name="photo_view_count" msgid="1568865177363028519">"<xliff:g id="CURRENT_POS">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="truncated_info" msgid="4901078975545890098">"..."</string> |
| <string name="truncated_info_see_more" msgid="2068973974507128729">" Mostra\'n més »"</string> |
| <string name="posted_just_now" msgid="7872790861965011674">"Ara mateix"</string> |
| <plurals name="num_minutes_ago"> |
| <item quantity="one" msgid="4750191148321568233">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4976118461634588647">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="num_hours_ago"> |
| <item quantity="one" msgid="2178354472031148118">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hora"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1470820825143524326">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="num_days_ago"> |
| <item quantity="one" msgid="5538890823169916595">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dia"</item> |
| <item quantity="other" msgid="2756574969735638578">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item> |
| </plurals> |
| <string name="dialog_inserting_camera_photo" msgid="2711654208680211224">"La foto s\'està inserint…"</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"No es pot moure perquè la selecció conté diversos comptes."</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for moveto_folder_sections:0 (6984976603137892898) --> |
| <!-- no translation found for moveto_folder_sections:1 (6593672292311851204) --> |
| <!-- no translation found for moveto_folder_sections:2 (3584541772344786752) --> |
| <!-- no translation found for hierarchical_folder_parent_top (8516993040940594106) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for hierarchical_folder_parent_top_ellip (5708343355115218065) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for hierarchical_folder_top (8078899597225255282) --> |
| <skip /> |
| </resources> |