| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Кому"</string> |
| <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копия"</string> |
| <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Скр. копия"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Текст сообщения"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Прикрепить файл"</string> |
| <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Прикрепить фото"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Сохранить черновик"</string> |
| <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Удалить"</string> |
| <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Написать"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="8631190144210933782">"Ответить"</item> |
| <item msgid="4085029907540221568">"Ответить всем"</item> |
| <item msgid="857480048798815437">"Переслать"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> пользователь <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написал:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Переадресованное сообщение ----------<br>От: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Кому: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Пересылаемое сообщение ----------"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копия: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Выберите тип файла"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Размер файла не должен превышать <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Не удалось прикрепить файлы: превышен лимит (<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>)."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Не удалось прикрепить файл: превышен лимит (<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>)."</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Не удалось прикрепить файл."</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Укажите получателя."</string> |
| <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Ошибка"</string> |
| <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Отправить сообщение?"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Укажите тему."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Введите текст сообщения."</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Отправить это сообщение?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Черновик удален."</string> |
| <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"От:"</string> |
| <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Отправить"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Отметить как прочитанное"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Отметить как непрочитанное"</string> |
| <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Скрыть"</string> |
| <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Пометить"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Удалить пометку"</string> |
| <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Удалить из папки \"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="archive" msgid="847250094775910499">"В архив"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Сообщить о спаме"</string> |
| <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Не спам"</string> |
| <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Сообщить о фишинге"</string> |
| <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Удалить"</string> |
| <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Удалить черновики"</string> |
| <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Обновить"</string> |
| <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Ответить"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Ответить всем"</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Изменить"</string> |
| <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Переслать"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Написать"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Изменить папки"</string> |
| <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Переместить в"</string> |
| <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Во входящие"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Настройки папок"</string> |
| <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Показать исходный размер"</string> |
| <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Настройки папки"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Настройки"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Поиск"</string> |
| <string name="drawer_title" msgid="5888199203222498840">"Навигация"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Отметить как важное"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Отметить как неважное"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Копия/скрытая"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Скрытая копия"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Включить цитируемый текст"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитировать"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Ответить в письме"</string> |
| <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> байт(а)"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> КБ"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> МБ"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Изображение"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентация"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Таблица"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Файл <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Просмотр"</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Сохранить"</string> |
| <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Отмена"</string> |
| <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"Открыть"</string> |
| <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Установить"</string> |
| <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Скачать ещё раз"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Справка"</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Файл не поддерживается вашими приложениями."</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Загрузка файла"</string> |
| <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Подождите…"</string> |
| <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Сохранен, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Ошибка. Нажмите ещё раз."</string> |
| <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Прикрепленные файлы"</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Сохранить все"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Поделиться"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Поделиться всеми"</string> |
| <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"Печать"</string> |
| <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Сохранение…"</string> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Способ отправки"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Открыть в браузере"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копировать"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копировать URL"</string> |
| <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"Открыть"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Набрать номер"</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"Отправить SMS"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Добавить контакт"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Отправить письмо"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Отправить ссылку"</string> |
| <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Справка"</string> |
| <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Отправить отзыв"</string> |
| <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) --> |
| <skip /> |
| <plurals name="move_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Переместить цепочку"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Переместить цепочки (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</item> |
| </plurals> |
| <string name="content_description" msgid="169080965055367954">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>. Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>. Фрагмент: <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>. <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="content_description_today" msgid="7796658700638720091">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>. Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>. Фрагмент: <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>. <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"прочитано"</string> |
| <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"не прочитано"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Черновик"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Черновики"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Отправка…"</string> |
| <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Не отправлено."</string> |
| <string name="me_object_pronoun" msgid="6957328068206184521">"мне"</string> |
| <string name="me_subject_pronoun" msgid="271527705272088475">"мне"</string> |
| <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Входящие"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Удалить эту цепочку?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Удалить эти цепочки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Архивировать эту цепочку?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Архивировать эти цепочки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3560777326142175666">"Удалить это сообщение?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4909853098394068722">"Удалить сообщения (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Удалить это сообщение?"</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Загрузка…"</string> |
| <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"Сообщений нет."</string> |
| <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"По запросу \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" ничего не найдено."</string> |
| <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"Здесь ничего нет."</string> |
| <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"Здесь ничего нет."</string> |
| <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"Здесь ничего нет."</string> |
| <string name="getting_messages" msgid="563711962781090231">"Загрузка…"</string> |
| <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Отмена"</string> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Цепочек, с которых снимается пометка: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Цепочек, с которых снимается пометка: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Скрытых цепочек: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Скрытых цепочек: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Цепочек, помеченных как спам: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Цепочек, помеченных как спам: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_spam"> |
| <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"Цепочек, помеченных как спам: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"Цепочек, помеченных как нужные: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"Цепочек, помеченных как неважные: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"Цепочек, помеченных как неважные: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_phished"> |
| <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"Цепочек, помеченных как фишинг: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"Цепочек, помеченных как фишинг: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Архивировано (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>)"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Архивировано (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>)"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Удаленных цепочек: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Удаленных цепочек: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>."</item> |
| </plurals> |
| <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Удалено"</string> |
| <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Отправлено в архив"</string> |
| <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Удалено из папки \"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Папка изменена."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Папки изменены."</item> |
| </plurals> |
| <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Перемещено в папку \"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Результаты"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"В этом аккаунте не поддерживается поиск."</string> |
| <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Добавить папку"</string> |
| <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"Показать новое сообщение (автор: <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <plurals name="new_incoming_messages_many"> |
| <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"Показать новые сообщения (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</item> |
| </plurals> |
| <string name="details" msgid="5065930681696657503">"Показать подробную информацию"</string> |
| <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"Скрыть"</string> |
| <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"кому: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показать контактные данные пользователя <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показать контактные данные"</string> |
| <plurals name="show_messages_read"> |
| <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"Старых сообщений: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"От: "</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Ответить: "</string> |
| <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Кому: "</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Копия: "</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Скрытая: "</string> |
| <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Дата: "</string> |
| <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показать картинки"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Всегда открывать картинки с этого адреса"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Картинки, отправленные с этого адреса, будут всегда показываться."</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> из домена <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Черновик сообщения сохранен."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Отправка сообщения…"</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Недействительный адрес: <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"Показать цитируемый текст"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Скрыть цитируемый текст"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Приглашение в Календаре"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Посмотреть в Календаре"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Вы примете участие?"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Возможно"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Нет"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> |
| <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Да"</string> |
| <string name="no" msgid="427548507197604096">"Нет"</string> |
| <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"ОК"</string> |
| <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Отмена"</string> |
| <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Да"</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="2446076619901049026">"Без ошибок"</item> |
| <item msgid="7109065688039971961">"Нет соединения"</item> |
| <item msgid="8437496123716232060">"Не удалось войти"</item> |
| <item msgid="1651266301325684887">"Ошибка системы безопасности"</item> |
| <item msgid="1461520171154288533">"Ошибка синхронизации"</item> |
| <item msgid="4779810016424303449">"Внутренняя ошибка"</item> |
| <item msgid="600403120960920559">"Ошибка сервера"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Нажмите для настройки"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Для просмотра цепочек писем синхронизируйте эту папку."</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизировать папку"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> |
| <plurals name="actionbar_unread_messages"> |
| <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"Новых: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"Новых: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Другие цепочки писем"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Загрузка..."</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Выбрать аккаунт"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Выбрать папку"</string> |
| <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"Папка Почты"</string> |
| <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Изменение папок"</string> |
| <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Перемещение"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Поиск в почте"</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> |
| <skip /> |
| <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Нет подключения"</string> |
| <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Повтор"</string> |
| <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Загрузить еще"</string> |
| <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) --> |
| <skip /> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Ярлык папки"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Синхронизация…"</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Аккаунт не синхронизирован"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"В этом аккаунте не настроена автоматическая синхронизация.\nВыберите "<b>"Настройки синхронизации"</b>", чтобы включить ее, или "<b>"Синхронизировать сейчас"</b>", чтобы синхронизировать почту один раз."</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхр."</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Настройки синхронизации"</string> |
| <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Не удалось загрузить фото"</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Не удалось переместить сообщения, так как они находятся в разных аккаунтах."</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>": <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Я доверяю отправителю"</string> |
| <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"из домена <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string-array name="moveto_folder_sections"> |
| <item msgid="6984976603137892898">"Система"</item> |
| <item msgid="6593672292311851204">"Часто"</item> |
| <item msgid="3584541772344786752">"Все папки"</item> |
| </string-array> |
| <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Вход"</string> |
| <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Детали"</string> |
| <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Отчет"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Ошибка синхронизации"</string> |
| <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Недостаточно места для синхронизации"</string> |
| <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Память"</string> |
| <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string> |
| <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Все папки"</string> |
| <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Последние папки"</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Сведения о сообщении"</string> |
| <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Автопереход"</string> |
| <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Выберите, что вы хотите видеть после удаления письма"</string> |
| <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Что показывать после\n удаления писем"</string> |
| <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> |
| <item msgid="3400401085256526376">"Следующее письмо"</item> |
| <item msgid="5562093094216840213">"Предыдущее письмо"</item> |
| <item msgid="3331655314944797957">"Список писем"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> |
| <item msgid="6389534341359835440">"Показывать более позднюю цепочку после удаления текущей"</item> |
| <item msgid="732746454445519134">"Показывать более раннюю цепочку после удаления текущей"</item> |
| <item msgid="2189929276292165301">"Показывать список цепочек после удаления текущей цепочки"</item> |
| </string-array> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Запретить показ изображений"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Запретить показ изображений?"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Вы действительно хотите запретить показ изображений в письмах?"</string> |
| <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Автоматический показ изображений отключен."</string> |
| <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Подпись"</string> |
| <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Подпись"</string> |
| <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Не настроена"</string> |
| <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Ответить"</string> |
| <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Ответить всем"</string> |
| <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Архивировать"</string> |
| <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Удалить ярлык"</string> |
| <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Удалить"</string> |
| <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Отправлено в архив"</string> |
| <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Ярлык удален"</string> |
| <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Удалено"</string> |
| <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string> |
| <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string> |
| <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"Новых сообщений: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Без звука"</string> |
| <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Архивация или удаление"</string> |
| <string-array name="prefEntries_removal_action"> |
| <item msgid="1938422987822134657">"Только архивировать"</item> |
| <item msgid="5737880287951287278">"Только удалять"</item> |
| <item msgid="4279948809971752573">"Архивировать или удалять"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> |
| <item msgid="492039800376391677">"Только архивировать"</item> |
| <item msgid="8350973578419775975">"Только удалять"</item> |
| <item msgid="2967059853409454648">"Архивировать или удалять"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Я предпочитаю:"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Отвечать всем"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"Использовать по умолчанию для всех ответов"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Быстрая архивация"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Быстрое удаление"</string> |
| <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"В списке цепочек"</string> |
| <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Фотографии отправителей"</string> |
| <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Показывать рядом с именами в списке цепочек"</string> |
| <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Очистить корзину"</string> |
| <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Удалить спам"</string> |
| <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Очистить корзину?"</string> |
| <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Удалить спам?"</string> |
| <plurals name="empty_folder_dialog_message"> |
| <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сообщение будет удалено без возможности восстановления."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"Сообщения (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) будут удалены без возможности восстановления."</item> |
| </plurals> |
| <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Открыть панель навигации"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Закрыть панель навигации"</string> |
| <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Чтобы открыть цепочку писем, нажмите на фото отправителя."</string> |
| <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Чтобы выбрать несколько цепочек, нажмите и удерживайте одну из них, а затем нажимайте на следующие."</string> |
| <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Значок папки"</string> |
| <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Добавить аккаунт"</string> |
| <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Прикрепленные сообщения"</string> |
| <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"Вчера, <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Закрыть подсказку"</string> |
| <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Автосинхронизация отключена"</string> |
| <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Нажмите, чтобы включить."</string> |
| <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Синхронизация для этого аккаунта отключена."</string> |
| <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Чтобы включить ее, перейдите в <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"настройки аккаунта"</string> |
| <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"Неотправленных сообщений в папке \"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>\": <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Включить автосинхронизацию?"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Изменения, которые вы вносите во все приложения и аккаунты (не только Gmail), будут синхронизироваться между Интернетом, другими вашими устройствами и вашим <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"телефоном"</string> |
| <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"планшетным ПК"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Включить"</string> |
| <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Показать ещё папки (<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Скрыть папки"</string> |
| <string name="print" msgid="7905250801319578415">"Печать"</string> |
| <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"Печатать все"</string> |
| <plurals name="num_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"Сообщений: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"Сообщений: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"Черновик, кому: "</string> |
| <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"Черновик"</string> |
| <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"Цитируемый текст скрыт"</string> |
| <plurals name="num_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"Файлов: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"Файлов: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(без темы)"</string> |
| <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"Автоответчик"</string> |
| <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"Автоответчик"</string> |
| <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"Текст сообщения"</string> |
| <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"Отправлять только адресатам из моего списка контактов"</string> |
| <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"Отправлять только адресатам из домена <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"Начало"</string> |
| <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"Окончание (необязательно)"</string> |
| <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"Не установлена"</string> |
| <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"Окончание (необязательно)"</string> |
| <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"Произвольная дата"</string> |
| <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"Нет"</string> |
| <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"Отменить изменения?"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"Изменения настроек автоответчика сохранены"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"Изменения настроек автоответчика отменены"</string> |
| <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"Отключить"</string> |
| <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"Включить с <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"Включить с <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> по <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"Введите тему и текст сообщения"</string> |
| <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"Показать полностью"</string> |
| <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"Не удалось открыть файл"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Справка"</string> |
| <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Отправить отзыв"</string> |
| <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"© Google Inc., <xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (версия <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string> |
| <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"Печать"</string> |
| <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"Авторские права"</string> |
| <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"Конфиденциальность"</string> |
| <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"Лицензии открытого ПО"</string> |
| </resources> |