blob: 5b5318e0125b06376989720263048abe4ef49e63 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2011 Google Inc.
Licensed to The Android Open Source Project.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"إلى"</string>
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"نسخة إلى"</string>
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"نسخة مخفية الوجهة"</string>
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"الموضوع"</string>
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"إنشاء رسالة إلكترونية"</string>
<string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
<string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"إرفاق ملف"</string>
<string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"حفظ كمسودة"</string>
<string name="discard" msgid="1714960202994370243">"إلغاء"</string>
<string name="compose" msgid="1473559896062432878">"إنشاء"</string>
<string-array name="compose_modes">
<item msgid="8631190144210933782">"رد"</item>
<item msgid="4085029907540221568">"رد على الكل"</item>
<item msgid="857480048798815437">"إعادة توجيه"</item>
</string-array>
<string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"بتاريخ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>، جاء من <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>:"</string>
<string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- الرسالة المعاد توجيهها ----------&lt;br&gt;من: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;التاريخ: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;الموضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;إلى: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"نسخة إلى: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"اختيار نوع المرفق"</string>
<string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"الملف كبير جدًا بحيث يتعذر إرفاقه."</string>
<string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"تعذر إرفاق الملف."</string>
<string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"أضف مستلمًا واحدًا على الأقل."</string>
<string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"خطأ في المستلم"</string>
<string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"هل تريد إرسال الرسالة؟"</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"لا يحتوي موضوع الرسالة على نص."</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"لا تحتوي الرسالة على نص."</string>
<string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"هل تريد إرسال هذه الرسالة؟"</string>
<string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"تمّ إلغاء الرسالة."</string>
<string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"إرسال بريد كـ:"</string>
<string name="send" msgid="8242003661397555986">"إرسال"</string>
<string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"وضع علامة كمقروء"</string>
<string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"وضع علامة كـ \"غير مقروءة\""</string>
<string name="mute" msgid="1995954983688603977">"تجاهل"</string>
<string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"إضافة نجمة"</string>
<string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"إزالة النجمة"</string>
<string name="remove_folder" msgid="6098805949226229827">"إزالة من المجلد"</string>
<string name="archive" msgid="847250094775910499">"وضع في الأرشيف"</string>
<string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"الإبلاغ عن رسائل غير مرغوب فيها"</string>
<string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"إبلاغ أنها ليست رسالة غير مرغوب فيها"</string>
<string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"الإبلاغ عن تصيّد احتيالي"</string>
<string name="delete" msgid="844871204175957681">"حذف"</string>
<string name="next" msgid="4674401197968248302">"أقدم"</string>
<string name="previous" msgid="309943944831349924">"أحدث"</string>
<string name="refresh" msgid="490989798005710951">"تحديث"</string>
<string name="reply" msgid="2032052598496088561">"رد"</string>
<string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"رد على الكل"</string>
<string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"تعديل"</string>
<string name="forward" msgid="6822914459902983767">"إعادة توجيه"</string>
<string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"إنشاء"</string>
<string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"تغيير المجلدات"</string>
<string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"إعدادات المجلدات"</string>
<string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"المجلدات"</string>
<string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"المزامنة والإشعارات"</string>
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"إعدادات المجلد"</string>
<string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"تم"</string>
<string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"إعدادات الحساب"</string>
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"إعدادات"</string>
<string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"بحث"</string>
<string name="more" msgid="1238344647379009858">"المزيد"</string>
<string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> من <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="newer" msgid="1007166236908596854">"أحدث"</string>
<string name="older" msgid="6651690916337202936">"أقدم"</string>
<string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"وضع علامة كمهمة"</string>
<string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"وضع علامة كغير مهمة"</string>
<string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"إضافة نسخة/ مخفية"</string>
<string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"إضافة نسخة مخفية الوجهة"</string>
<string name="feedback" msgid="79365993169715049">"إرسال تعليقات"</string>
<string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"مساعدة"</string>
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"إدراج النص المقتبس"</string>
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"نص مقتبس"</string>
<string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"الرد مضمّن"</string>
<string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"&lt;<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"بايت"</string>
<string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"كيلوبايت"</string>
<string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"ميغابايت"</string>
<string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"صورة"</string>
<string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"فيديو"</string>
<string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"صوت"</string>
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"نص"</string>
<string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"مستند"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"عرض تقديمي"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"جدول بيانات"</string>
<string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
<string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"ملف <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"معاينة"</string>
<string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"عرض"</string>
<string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"حفظ"</string>
<string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"معلومات"</string>
<string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"تشغيل"</string>
<string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"تثبيت"</string>
<string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"إلغاء"</string>
<string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"معلومات"</string>
<string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"عذرًا، لا يمكنك حفظ هذا النوع من المرفقات أو فتحه."</string>
<string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"ليس هناك تطبيق يمكنه فتح هذا المرفق لمشاهدته"</string>
<string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"جلب المرفق"</string>
<string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"الرجاء الانتظار…"</string>
<string name="saved" msgid="6977782468220926548">"تم الحفظ"</string>
<string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"تعذر التنزيل."</string>
<string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"المرفقات"</string>
<string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"حفظ الكل"</string>
<string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"مشاركة"</string>
<string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"مشاركة الكل"</string>
<string name="saving" msgid="925514721138014677">"جارٍ الحفظ..."</string>
<string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"صورة"</string>
<string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"فيديو"</string>
<plurals name="number_of_attachments">
<item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d مرفق"</item>
<item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"%d من المرفقات"</item>
</plurals>
<string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"مشاركة عبر"</string>
<string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"فتح في المتصفح"</string>
<string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"نسخ"</string>
<string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"نسخ عنوان URL لرابط"</string>
<string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"طلب..."</string>
<string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"رسائل قصيرة SMS…"</string>
<string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"إضافة جهة اتصال"</string>
<string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"إرسال رسالة إلكترونية"</string>
<string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"خريطة"</string>
<string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"مشاركة الرابط"</string>
<string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"مساعدة"</string>
<string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"إرسال تعليقات"</string>
<string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"تم تحديد <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
<plurals name="move_conversation">
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"نقل المحادثة"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"نقل <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> من المحادثات"</item>
</plurals>
<string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"الموضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> المقتطف:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="draft">
<item quantity="one" msgid="333591132893648383">"مسودة"</item>
<item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"مسودات"</item>
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"جارٍ الإرسال…"</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"لم يتم إرسال الرسالة."</string>
<string name="me" msgid="6480762904022198669">"أنا"</string>
<string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"عرض جميع المجلدات"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
<item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"هل تريد حذف هذه المحادثة؟"</item>
<item quantity="other" msgid="930334208937121234">"هل تريد حذف هذه المحادثات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>؟"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_archive_conversation">
<item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"هل تريد وضع هذه المحادثة في الأرشيف؟"</item>
<item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"هل تريد وضع هذه المحادثات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> في الأرشيف؟"</item>
</plurals>
<string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"هل تريد إلغاء هذه الرسالة؟"</string>
<string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"لا تتوفر محادثات."</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"تراجع"</string>
<plurals name="conversation_marking_read">
<item quantity="one" msgid="394911867474214874">"جارٍ وضع علامة على محادثة <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> كمقروءة."</item>
<item quantity="other" msgid="247178462544083532">"جارٍ وضع علامة على <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من المحادثات كمقروءة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marking_unread">
<item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"جارٍ وضع علامة على محادثة <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> كغير مقروءة."</item>
<item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"جارٍ وضع علامة على <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من المحادثات كغير مقروءة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_starring">
<item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"جارٍ تمييز محادثة <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> بنجمة."</item>
<item quantity="other" msgid="44965256231544025">"جارٍ تمييز <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من المحادثات بنجمة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unstarred">
<item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"جارٍ إلغاء تمييز محادثة <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> بنجمة."</item>
<item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"جارٍ إلغاء تمييز <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من المحادثات بنجمة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unknown_operation">
<item quantity="one" msgid="235911194119829184">"في انتظار إجراء عملية على محادثة <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="850868849811019745">"في انتظار إجراء عملية على <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من المحادثات."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
<item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"تم تجاهل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"تم تجاهل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
<item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مرغوب فيها."</item>
<item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مرغوب فيها."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_not_spam">
<item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثة ليست ضمن المحادثات غير المرغوب فيها."</item>
<item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثات ليست ضمن المحادثات غير المرغوب فيها."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_phished">
<item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثة تهدف إلى التصيّد."</item>
<item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثات تهدف إلى التصيّد."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
<item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"تمت أرشفة &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"تمت أرشفة &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_moved_to_inbox">
<item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"تم نقل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; إلى البريد الوارد."</item>
<item quantity="other" msgid="395816799927580909">"تم نقل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; إلى البريد الوارد."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
<item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"تم حذف &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"تم حذف &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"تم الحذف"</string>
<string name="archived" msgid="7533995360704366325">"تم الوضع في الأرشيف"</string>
<string name="folder_removed" msgid="858015177285651764">"تمت الإزالة من المجلد"</string>
<plurals name="conversation_marked_important">
<item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمهمة."</item>
<item quantity="other" msgid="709648106181749594">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمهمة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_not_important">
<item quantity="one" msgid="63750576337670941">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مهمة."</item>
<item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مهمة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_read">
<item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمقروءة."</item>
<item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمقروءة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_unread">
<item quantity="one" msgid="365581967734960166">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مقروءة."</item>
<item quantity="other" msgid="858491333253953462">"تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مقروءة."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_folder_changed">
<item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"تم تغيير المجلد."</item>
<item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"تم تغيير المجلدات."</item>
</plurals>
<string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"النتائج"</string>
<string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"لا يمكن استخدام البحث على هذا الحساب."</string>
<string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"وضع البحث"</string>
<string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"وضع البحث في المحادثات"</string>
<string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"تعيين زر الرجوع"</string>
<string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"إزالة زر الرجوع"</string>
<string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"تعيين الوضع العادي"</string>
<string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"وضع نتائج البحث"</string>
<string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"تعيين نمط المجلد"</string>
<string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"جارٍ البحث…"</string>
<string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"الأخيرة"</string>
<string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"إضافة تصنيف"</string>
<string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> من <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"أحدث"</string>
<string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"أقدم"</string>
<plurals name="new_incoming_messages">
<item quantity="one" msgid="8778057959289554701">"رسالة جديدة من <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="6738671955116853198">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من الرسائل الجديدة"</item>
</plurals>
<string name="show" msgid="7114006150083237343">"عرض"</string>
<string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"توسيع تفاصيل المستلم"</string>
<string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"تصغير تفاصيل المستلم"</string>
<string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"عرض معلومات جهة الاتصال لـ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"عرض معلومات جهة الاتصال"</string>
<string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"توسيع الرسائل المقروءة"</string>
<string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"الرسائل المقروءة سابقًا"</string>
<string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"التاريخ:"</string>
<string name="from_heading" msgid="8950294114718418954">"من:"</string>
<string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"جهة الرد:"</string>
<string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"إلى:"</string>
<string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"نسخة إلى:"</string>
<string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"نسخة مخفية الوجهة:"</string>
<string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"إظهار الصور"</string>
<string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"عرض صور من هذا المرسل دومًا"</string>
<string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"سيتم عرض الصور من هذا المرسل تلقائيًا."</string>
<string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2292171199773526754">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt; عبر <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"تمّ حفظ الرسالة كمسودة."</string>
<string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"جارٍ إرسال الرسالة…"</string>
<string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"العنوان <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> غير صالح."</string>
<string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ عرض النص المقتبس"</string>
<string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ إخفاء النص المقتبس"</string>
<string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"دعوة تقويم"</string>
<string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"عرض في التقويم"</string>
<string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"هل لديك نية للذهاب؟"</string>
<string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"نعم"</string>
<string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"ربما"</string>
<string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"لا"</string>
<string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"، "</string>
<string name="ok" msgid="8339355733816891026">"موافق"</string>
<string name="done" msgid="3079981801778027540">"تم"</string>
<string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"إلغاء"</string>
<string name="close" msgid="419945428844076406">"إغلاق"</string>
<string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"لم يتم تعيين أية مجلدات لهذا الحساب."</string>
<string-array name="sync_status">
<item msgid="2446076619901049026">"تم بنجاح"</item>
<item msgid="5037283655022689372">"خطأ في الاتصال"</item>
<item msgid="4252875340758600974">"خطأ في المصادقة"</item>
<item msgid="7611299631880179587">"خطأ متعلق بالأمان"</item>
<item msgid="665244114363057627">"خطأ في سعة التخزين"</item>
<item msgid="9190542479647789762">"خطأ داخلي"</item>
</string-array>
<string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"المس للإعداد"</string>
<string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"لعرض المحادثات، عليك مزامنة هذا المجلد."</string>
<string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"مزامنة المجلد"</string>
<string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"عرض المزيد من المحادثات"</string>
<string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"جارٍ التحميل…"</string>
<string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"اختيار حساب"</string>
<string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"اختيار مجلد"</string>
<string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"المزامنة: الكل"</string>
<plurals name="sync_recent">
<item quantity="one" msgid="137489911893192702">"المزامنة: آخر <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> يوم"</item>
<item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"المزامنة: آخر <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> يوم"</item>
</plurals>
<string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"المزامنة: لا شيء"</string>
<string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"تغيير المجلدات"</string>
<string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"بحث في البريد"</string>
<!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
<skip />
<string name="folders" msgid="3359679829905256429">"المجلدات"</string>
<string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"ليس هناك اتصال"</string>
<string name="loading" msgid="2600808404156989255">"جارٍ تحميل المحادثات..."</string>
<string name="retry" msgid="4515885444824418022">"إعادة المحاولة"</string>
<string name="load_more" msgid="420892447103014683">"تحميل المزيد"</string>
<string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"اختصار اسم المجلد"</string>
<string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"في انتظار المزامنة"</string>
<string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"سيظهر بريدك الإلكتروني بعد قليل."</string>
<string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"لم تتم مزامنة الحساب"</string>
<string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"لم يتم تعيين هذا الحساب على المزامنة تلقائيًا."\n"يمكنك لمس "<b>"المزامنة الآن"</b>" لمزامنة البريد مرة واحدة أو "<b>"تغيير إعدادات المزامنة"</b>" لإعداد هذا الحساب على مزامنة البريد تلقائيًا."</string>
<string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"مزامنة الآن"</string>
<string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"تغيير إعدادات المزامنة"</string>
<string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"تعذر تحميل الصورة"</string>
<string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"يتعذر النقل نظرًا لاحتواء التحديد على عدة حسابات."</string>
<string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"تجاهل، أثق بهذه الرسالة"</string>
<string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"عبر <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
<string-array name="moveto_folder_sections">
<item msgid="6984976603137892898">"النظام"</item>
<item msgid="6593672292311851204">"مستخدمة بشكل متكرر"</item>
<item msgid="3584541772344786752">"جميع المجلدات"</item>
</string-array>
<string name="hierarchical_folder_parent_top" msgid="3304098729588424059">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
<string name="hierarchical_folder_parent_top_ellip" msgid="4733427814906262914">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕…∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
<string name="hierarchical_folder_top" msgid="7574690149481839837">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕"</string>
<string name="compose_component_name" msgid="1673799619444668402">"com.android.mail.compose.ComposeActivity"</string>
<string name="autosend_component_name" msgid="3204704549005619187"></string>
</resources>