| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="from" msgid="5159056500059912358">"De"</string> |
| <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Per a:"</string> |
| <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string> |
| <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Cco"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Assumpte"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Redacta un correu electrònic"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Adjunta un fitxer"</string> |
| <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Adjunta una imatge"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Desa l\'esborrany"</string> |
| <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Descarta"</string> |
| <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Redacta"</string> |
| <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Redacta"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="9000553538766397816">"Respon"</item> |
| <item msgid="2767793214788399009">"Respon a tots"</item> |
| <item msgid="2758162027982270607">"Reenvia"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"El dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> va escriure:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Missatge reenviat ----------<br>De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Assumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Per a: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Missatge reenviat ----------"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Tria el tipus de fitxer adjunt"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"No es pot adjuntar un fitxer de més de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"No s\'han adjuntat un o més fitxers. Límit: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"El fitxer no s\'ha adjuntat. Has arribat al límit de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"No s\'ha pogut adjuntar el fitxer."</string> |
| <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"S\'ha denegat el permís per al fitxer adjunt."</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Afegeix com a mínim un destinatari."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"No hi ha text en l\'assumpte del missatge."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"No hi ha text al cos del missatge."</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Vols enviar aquest missatge?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Missatge descartat."</string> |
| <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Envia correu com a:"</string> |
| <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Envia"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Marca com a llegit"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Marca com a no llegit"</string> |
| <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Mostra/amaga llegits/no llegit"</string> |
| <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Silencia"</string> |
| <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Destaca"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"No destaquis"</string> |
| <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Elimina de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arxiva"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Informa de correu brossa"</string> |
| <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Indica que no és correu brossa"</string> |
| <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Informa de suplantació d\'identitat"</string> |
| <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Suprimeix"</string> |
| <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Descarta els esborranys"</string> |
| <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Descarta els missatges fallits"</string> |
| <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Actualitza"</string> |
| <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Respon"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Respon a tots"</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Edita"</string> |
| <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Reenvia"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Redacta"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Canvia les carpetes"</string> |
| <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Mou a"</string> |
| <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Mou a la Safata d\'entrada"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Configuració de la carpeta"</string> |
| <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Reverteix a mida orginal"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Configuració"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Cerca"</string> |
| <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Mostra/amaga el tauler"</string> |
| <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navegació"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Marca com a important"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Marca com a no important"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Afegeix Cc/Cco"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Afegeix Cco"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Inclou el text citat"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Missatge anterior"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Respon entre línies"</string> |
| <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Imatge"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Vídeo"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Àudio"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Text"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Document"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Presentació"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Full de càlcul"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Fitxer <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Previsual."</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Desa"</string> |
| <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Torna-ho a baixar"</string> |
| <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Suprimeix el fitxer adjunt <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informació"</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest fitxer adjunt per a la visualització."</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"S\'està obtenint el fitxer adjunt"</string> |
| <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Espera…"</string> |
| <string name="saved" msgid="161536102236967534">"S\'ha desat, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"No s\'ha pogut baixar. Toca per reintentar."</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Desa tot"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Comparteix"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Comp. tot"</string> |
| <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Imprimeix"</string> |
| <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"S\'està desant…"</string> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Compartició mitjançant"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Obre al navegador"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Copia"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Copia l\'URL de l\'enllaç"</string> |
| <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Mostra la imatge"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Marca..."</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Afegeix un contacte"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Envia un correu"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Mapa"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Comparteix l\'enllaç"</string> |
| <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> el dia <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> a les <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> a les <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiquetes: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> a les <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiquetes: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"conversa llegida"</string> |
| <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"conversa per llegir"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Esborrany"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Esborranys"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"S\'està enviant…"</string> |
| <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Tornant a provar..."</string> |
| <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Hi ha hagut un error"</string> |
| <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"No s\'ha enviat el missatge."</string> |
| <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"jo"</string> |
| <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"jo"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Vols suprimir aquesta conversa?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Vols suprimir aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Vols arxivar aquesta conversa?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Vols arxivar aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Vols descartar aquest missatge?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Vols descartar aquests <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Vols descartar aquest missatge?"</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"S\'està carregant…"</string> |
| <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Ja has acabat. Que tinguis un bon dia."</string> |
| <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Vaja! No hem trobat cap resultat per a \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Visca, no hi ha correu brossa!"</string> |
| <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"No hi ha res a la paperera. Gràcies per reciclar."</string> |
| <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Aquí no hi ha cap correu."</string> |
| <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"S\'estan obtenint els missatges."</string> |
| <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Desfés"</string> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"S\'està anul·lant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa destacada"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"S\'estan anul·lant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses destacades"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> silenciada"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> silenciades"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> notificada com a activitat brossa"</item> |
| <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> notificades com a activitat brossa"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_spam"> |
| <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> notificada com a no activitat brossa"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> notificades com a no activitat brossa"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> marcada com a no important"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> marcades com a no importants"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_phished"> |
| <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> notificada com a suplantació d\'identitat"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> notificades com a suplantació d\'identitat"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> arxivada"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> arxivades"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> eliminada"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> eliminades"</item> |
| </plurals> |
| <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Suprimida"</string> |
| <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arxivat"</string> |
| <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"S\'ha eliminat de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"S\'ha canviat la carpeta"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"S\'han canviat les carpetes"</item> |
| </plurals> |
| <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"S\'ha mogut a <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Resultats"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"La cerca no és compatible en aquest compte."</string> |
| <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Suggeriment: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Afegeix una carpeta"</string> |
| <plurals name="new_incoming_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatge nou"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges nous"</item> |
| </plurals> |
| <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <a href=\'http://www.example.com\'>Mostra els detalls</a>"</string> |
| <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Amaga els detalls"</string> |
| <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"per a <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"Cco: "</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Mostra la informació de contacte de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Mostra la informació de contacte"</string> |
| <plurals name="show_messages_read"> |
| <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Mostra <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges antics"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement"> |
| <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"S\'han mostrat <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges antics"</item> |
| </plurals> |
| <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"De:"</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Respon a:"</string> |
| <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Per a: "</string> |
| <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Per a:"</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Cco:"</string> |
| <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Data:"</string> |
| <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Mostra imatges"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Mostra sempre imatges d\'aquest remitent"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Les imatges d\'aquest remitent es mostraran automàticament."</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> a través de <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Missatge desat com a esborrany."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"S\'està enviant el missatge…"</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"L\'adreça <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> no és vàlida."</string> |
| <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Mostra el text citat"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Amaga el text citat"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Invitació del calendari"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Mostra-ho al calendari"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Hi assistireu?"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Sí"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Potser"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"No"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string> |
| <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Envia igualment"</string> |
| <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"D\'acord"</string> |
| <string name="done" msgid="344354738335270292">"Fet"</string> |
| <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Cancel·la"</string> |
| <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Esborra"</string> |
| <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Següent"</string> |
| <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Anterior"</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="4600303222943450797">"Correcte"</item> |
| <item msgid="2835492307658712596">"Sense connexió"</item> |
| <item msgid="5932644761344898987">"No s\'ha pogut iniciar la sessió"</item> |
| <item msgid="7335227237106118306">"Error de seguretat"</item> |
| <item msgid="8148525741623865182">"No s\'ha pogut fer la sincronització"</item> |
| <item msgid="8026148967150231130">"Error intern"</item> |
| <item msgid="5442620760791553027">"Error del servidor"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Toca per configurar"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Sincronitza la carpeta per veure converses."</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sincronitza la carpeta"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string> |
| <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"Nous: més de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"Nous: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="actionbar_unread_messages"> |
| <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> no llegits"</item> |
| </plurals> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Visualitza més converses"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"S\'està carregant…"</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Selecciona un compte"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Tria de carpeta"</string> |
| <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Carpeta de correu electrònic"</string> |
| <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Canvia les carpetes"</string> |
| <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Mou a"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Cerca"</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) --> |
| <skip /> |
| <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Aquest dispositiu no admet la cerca per veu."</string> |
| <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Tanca la cerca"</string> |
| <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Inicia la cerca per veu"</string> |
| <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Esborra el text de la cerca"</string> |
| <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Sense connexió"</string> |
| <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Torna-ho a provar"</string> |
| <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Penja\'n més"</string> |
| <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) --> |
| <skip /> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Tecla de drecera per posar nom a la carpeta"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"S\'està esperant per sincronitzar"</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"El compte no s\'ha sincronitzat"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Aquest compte no està configurat per sincronitzar-se automàticament.\nToqueu "<b>"Sincronitza ara"</b>" per sincronitzar el correu una vegada o bé "<b>"Canvia config. sincronització"</b>" per configurar la sincronització automàtica del correu en aquest compte."</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sincronitza ara"</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Canvia config. sincronització"</string> |
| <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"No s\'ha pogut carr. la imatge"</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"No es pot moure perquè la selecció conté diversos comptes."</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignora\'l, confio en aquest missatge"</string> |
| <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"a través de <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Inicia la sessió"</string> |
| <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informació"</string> |
| <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Informa"</string> |
| <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Mostra"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"No s\'ha pogut sincronitzar."</string> |
| <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"El dispositiu no té prou espai d\'emmagatzematge per sincronitzar."</string> |
| <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Emmagatzematge"</string> |
| <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string> |
| <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Totes les carpetes"</string> |
| <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Carpetes recents"</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Detalls del missatge"</string> |
| <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Avança automàticament"</string> |
| <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> |
| <item msgid="1505450878799459652">"Més recent"</item> |
| <item msgid="8000986144872247139">"Més antiga"</item> |
| <item msgid="8015001161633421314">"Llista de converses"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> |
| <item msgid="8221665977497655719">"Mostra una conversa més recent després de suprimir"</item> |
| <item msgid="1721869262893378141">"Mostra una conversa més antiga després de suprimir"</item> |
| <item msgid="880913657385630195">"Mostra la llista de converses després de suprimir"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Avançament a"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Esborra les aprovacions d\'imatges"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Vols esborrar les aprovacions d\'imatges?"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Ja no es mostraran imatges de remitents que s\'hagin permès anteriorment."</string> |
| <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Les imatges no es mostraran de manera automàtica."</string> |
| <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Signatura"</string> |
| <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Signatura"</string> |
| <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"No definit"</string> |
| <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Respon"</string> |
| <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Respon a tots"</string> |
| <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arxiva"</string> |
| <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Elimina l\'etiqueta"</string> |
| <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Suprimeix"</string> |
| <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arxivat"</string> |
| <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Etiqueta eliminada"</string> |
| <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Suprimit"</string> |
| <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string> |
| <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string> |
| <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="new_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatge nou"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges nous"</item> |
| </plurals> |
| <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Silenci"</string> |
| <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Acció predeterminada"</string> |
| <string-array name="prefEntries_removal_action"> |
| <item msgid="7381624742404593351">"Arxiva"</item> |
| <item msgid="2567465476369142505">"Suprimeix"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> |
| <item msgid="4080896545573973751">"Arxiva"</item> |
| <item msgid="6088164268501960435">"Suprimeix"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Acció predeterminada"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Respon a tots"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Utilitza com a opció predeterminada per respondre missatges"</string> |
| <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Accions fent lliscar el dit"</string> |
| <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"A la llista de converses"</string> |
| <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Imatge del remitent"</string> |
| <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Mostra al costat del nom a la llista de converses"</string> |
| <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Buida la paperera"</string> |
| <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Buida el correu brossa"</string> |
| <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Vols buidar la paperera?"</string> |
| <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Vols buidar el correu brossa?"</string> |
| <plurals name="empty_folder_dialog_message"> |
| <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"Se suprimirà <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatge de manera permanent."</item> |
| <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"Se suprimiran <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges de manera permanent."</item> |
| </plurals> |
| <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Obre el tauler de navegació"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Tanca el tauler de navegació"</string> |
| <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Toca la imatge d\'un remitent per seleccionar-ne la conversa."</string> |
| <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Mantén premuda una conversa per seleccionar-la i, a continuació, toca\'n més per seleccionar-les."</string> |
| <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Icona de la carpeta"</string> |
| <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Afegeix un compte"</string> |
| <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Ignora el consell"</string> |
| <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"La sincronització automàtica està desactivada. Toqueu aquí per activar-la."</string> |
| <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"La sincronització del compte està desactivada. Activeu-la a <a href=\'http://www.example.com\'>Configuració del compte.</a>"</string> |
| <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> missatges no enviats a <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Vols activar la sincronització automàtica?"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Els canvis que facis a les aplicacions i als comptes, i no només a Gmail, se sincronitzaran al web, a la resta de dispositius i a <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telèfon"</string> |
| <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tauleta"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Activa"</string> |
| <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Mostra <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> carpetes"</string> |
| <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Amaga les carpetes"</string> |
| <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Imprimeix"</string> |
| <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Imprimeix-ho tot"</string> |
| <plurals name="num_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatge"</item> |
| <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges"</item> |
| </plurals> |
| <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> a les <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Esborrany per a:"</string> |
| <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Esborrany"</string> |
| <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Text citat amagat"</string> |
| <plurals name="num_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> fitxer adjunt"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> fitxers adjunts"</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(sense assumpte)"</string> |
| <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Resposta automàtica"</string> |
| <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Resposta automàtica"</string> |
| <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Missatge"</string> |
| <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Envia-la només als meus contactes"</string> |
| <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Envia-la només a <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Comença"</string> |
| <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Finalitza (opcional)"</string> |
| <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"No definida"</string> |
| <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Data de finalització (opcional)"</string> |
| <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Personalitzada"</string> |
| <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Cap"</string> |
| <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Vols descartar els canvis?"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"S\'han desat els canvis a la resposta automàtica."</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"S\'han descartat els canvis de la resposta automàtica."</string> |
| <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Desactivada"</string> |
| <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Activada des del dia <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Activada del dia <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> al dia <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Afegeix un assumpte o un missatge."</string> |
| <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Mostra tot el missatge"</string> |
| <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"No es pot obrir aquest fitxer."</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Ajuda"</string> |
| <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Ajuda i suggeriments"</string> |
| <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Envia suggeriments"</string> |
| <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> |
| <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> versió <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string> |
| <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Imprimeix..."</string> |
| <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Informació de copyright"</string> |
| <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Política de privadesa"</string> |
| <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Llicèn. programari lliure"</string> |
| <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Sí"</string> |
| <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"No"</string> |
| <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"D\'acord"</string> |
| <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"He he"</string> |
| <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Gràcies"</string> |
| <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"D\'acord"</string> |
| <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Molt bé"</string> |
| <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Ja vinc."</string> |
| <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"D\'acord, ja contactaré amb tu."</string> |
| <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string> |
| <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string> |
| <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Confirmacions d\'accions"</string> |
| <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Confirma abans de suprimir"</string> |
| <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Confirma abans d\'arxivar"</string> |
| <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Confirma abans d\'enviar"</string> |
| <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Ajustament de missatges"</string> |
| <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Adapta els missatges a la mida de la pantalla"</string> |
| <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Accions de missatges"</string> |
| <string-array name="prefSummaries_snapHeader"> |
| <item msgid="43373293784193461">"Mostra sempre les accions de missatges a la part superior de la pantalla"</item> |
| <item msgid="1765271305989996747">"Mostra només accions de missatges a la part superior de la pantalla en mode vertical"</item> |
| <item msgid="6311113076575333488">"No mostris accions de missatges fora de la capçalera del missatge"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefEntries_snapHeader"> |
| <item msgid="6906986566816683587">"Mostra sempre"</item> |
| <item msgid="113299655708990672">"Mostra només en vertical"</item> |
| <item msgid="4403750311175924065">"No mostris"</item> |
| </string-array> |
| <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Esborra l\'historial de cerca"</string> |
| <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"S\'ha buidat l\'historial de cerca."</string> |
| <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Vols esborrar l\'historial de cerca?"</string> |
| <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Se suprimiran totes les cerques que hagis fet."</string> |
| <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Gestiona els comptes"</string> |
| <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Configuració general"</string> |
| <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Configuració"</string> |
| <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Més opcions"</string> |
| <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Cal fer una actualització de seguretat a <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"fes l\'actualització ara"</string> |
| <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Els formularis s\'han desactivat a Gmail"</string> |
| </resources> |