blob: 69a97570fbd29bacd305f557e68295bea7510613 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2011 Google Inc.
Licensed to The Android Open Source Project.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"Кому"</string>
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копия"</string>
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Скр. копия"</string>
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Текст сообщения"</string>
<string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
<string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Прикрепить файл"</string>
<string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Сохранить черновик"</string>
<string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Закрыть"</string>
<string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Написать"</string>
<string-array name="compose_modes">
<item msgid="8631190144210933782">"Ответить"</item>
<item msgid="4085029907540221568">"Ответить всем"</item>
<item msgid="857480048798815437">"Переслать"</item>
</string-array>
<string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> пользователь <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написал:"</string>
<string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Переадресованное сообщение ----------&lt;br&gt;От: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Кому: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копия: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Выберите тип файла"</string>
<string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Нельзя прикрепить файл такого размера."</string>
<string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Не удалось прикрепить файл."</string>
<string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Укажите получателя."</string>
<string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Ошибка"</string>
<string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Отправить сообщение?"</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Укажите тему."</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Введите текст сообщения."</string>
<string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Отправить это сообщение?"</string>
<string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Черновик удален."</string>
<string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"От:"</string>
<string name="send" msgid="8242003661397555986">"Отправить"</string>
<string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Отметить как прочитанное"</string>
<string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Отметить как непрочитанное"</string>
<string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Скрыть"</string>
<string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Пометить"</string>
<string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Удалить пометку"</string>
<string name="archive" msgid="847250094775910499">"В архив"</string>
<string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Сообщить о спаме"</string>
<string name="delete" msgid="844871204175957681">"Удалить"</string>
<string name="next" msgid="4674401197968248302">"Более ранние"</string>
<string name="previous" msgid="309943944831349924">"Более поздние"</string>
<string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Обновить"</string>
<string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Ответить"</string>
<string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Ответить всем"</string>
<string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Изменить"</string>
<string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Переслать"</string>
<string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Написать"</string>
<string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Изменить папки"</string>
<string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"Управление папками"</string>
<string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Папки"</string>
<string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Синхронизация и уведомления"</string>
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Настройки папки"</string>
<string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Готово"</string>
<string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Настройки аккаунта"</string>
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Настройки"</string>
<string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Поиск"</string>
<string name="more" msgid="1238344647379009858">"Еще"</string>
<string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> из <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Более поздние"</string>
<string name="older" msgid="6651690916337202936">"Более ранние"</string>
<string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Отметить как важное"</string>
<string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Отметить как неважное"</string>
<string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Копия/скрытая копия"</string>
<string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Скрытая копия"</string>
<string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Отправить отзыв"</string>
<string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Справка"</string>
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Включить цитируемый текст"</string>
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитировать"</string>
<string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Ответить в письме"</string>
<string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"Б"</string>
<string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"КБ"</string>
<string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"МБ"</string>
<string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Изображение"</string>
<string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string>
<string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string>
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
<string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентация"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Таблица"</string>
<string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
<string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Файл <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Просмотр"</string>
<string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Открыть"</string>
<string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Сохранить"</string>
<string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Справка"</string>
<string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Воспроизвести"</string>
<string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Установить"</string>
<string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Отмена"</string>
<string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Справка"</string>
<string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Не удается сохранить или открыть этот тип прикрепленных файлов."</string>
<string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Файл не поддерживается вашими приложениями."</string>
<string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Загрузка файла"</string>
<string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Подождите…"</string>
<string name="saved" msgid="6977782468220926548">"Сохранено"</string>
<string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Файл не загружен."</string>
<string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Способ отправки"</string>
<string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Открыть в браузере"</string>
<string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копировать"</string>
<string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копировать URL"</string>
<string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Набрать номер"</string>
<string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"Отправить SMS"</string>
<string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Добавить контакт"</string>
<string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Отправить письмо"</string>
<string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
<string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Отправить ссылку"</string>
<string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Справка"</string>
<string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Отправить отзыв"</string>
<string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Выбрано: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
<plurals name="move_conversation">
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Переместить цепочку"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Переместить цепочки (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>. Фрагмент: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>."</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="draft">
<item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Черновик"</item>
<item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Черновики"</item>
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Отправка…"</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Не отправлено."</string>
<string name="me" msgid="6480762904022198669">"мне"</string>
<string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Папки"</string>
<string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Показать все почтовые ящики"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
<item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Удалить эту цепочку?"</item>
<item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Удалить эти цепочки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_archive_conversation">
<item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Архивировать эту цепочку?"</item>
<item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Архивировать эти цепочки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Удалить это сообщение?"</string>
<string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Пока ничего нет"</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Отмена"</string>
<plurals name="conversation_marking_read">
<item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Цепочек, помечаемых как прочитанные: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Цепочек, помечаемых как прочитанные: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marking_unread">
<item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Цепочек, помечаемых как непрочитанные: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Цепочек, помечаемых как непрочитанные: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_starring">
<item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Помечаемых цепочек: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Помечаемых цепочек: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unstarring">
<item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"Цепочек, с которых снимается пометка: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Цепочек, с которых снимается пометка: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unknown_operation">
<item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Цепочек, ожидающих действия: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Цепочек, ожидающих действия: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
<item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Скрытых цепочек: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
<item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Скрытых цепочек: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
<item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Цепочек, помеченных как спам: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Цепочек, помеченных как спам: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
<item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Архивировано (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)"</item>
<item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Архивировано (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)"</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_moved_to_inbox">
<item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"Цепочек, перемещенных во входящие: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Цепочек, перемещенных во входящие: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
<item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Удаленных цепочек: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Удаленных цепочек: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_important">
<item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"Цепочек, помеченных как важные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Цепочек, помеченных как важные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_not_important">
<item quantity="one" msgid="63750576337670941">"Цепочек, помеченных как неважные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Цепочек, помеченных как неважные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_read">
<item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"Цепочек, помеченных как прочитанные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Цепочек, помеченных как прочитанные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_unread">
<item quantity="one" msgid="365581967734960166">"Цепочек, помеченных как непрочитанные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Цепочек, помеченных как непрочитанные: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_folder_changed">
<item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Папка изменена."</item>
<item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Папки изменены."</item>
</plurals>
<string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Результаты"</string>
<string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"В этом аккаунте не поддерживается поиск."</string>
<string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Режим поиска"</string>
<string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Режим поиска цепочек"</string>
<string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Настроить кнопку \"Назад\""</string>
<string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Удалить кнопку \"Назад\""</string>
<string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Обычный режим"</string>
<string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Результаты поиска"</string>
<string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Показать папки"</string>
<string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Поиск…"</string>
<string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Недавние"</string>
<string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Добавить ярлык"</string>
<string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> из <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"Предыдущее"</string>
<string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"Следующее"</string>
<string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Показать сведения о получателе"</string>
<string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Скрыть сведения о получателе"</string>
<string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показать контактные данные пользователя <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показать контактные данные"</string>
<string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Развернуть прочитанные сообщения"</string>
<string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Прочитано сообщений:"</string>
<string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Дата:"</string>
<string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Ответить:"</string>
<string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Кому:"</string>
<string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Копия:"</string>
<string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Скрытая:"</string>
<string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показать картинки"</string>
<string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Всегда открывать картинки с этого адреса"</string>
<string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Картинки, отправленные с этого адреса, будут всегда показываться."</string>
<string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Черновик сообщения сохранен."</string>
<string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Отправка сообщения…"</string>
<string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Недействительный адрес: <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g>."</string>
<string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Показать цитируемый текст"</string>
<string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Скрыть цитируемый текст"</string>
<string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Приглашение в Календаре"</string>
<string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Посмотреть в Календаре"</string>
<string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Вы примете участие?"</string>
<string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string>
<string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Возможно"</string>
<string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Нет"</string>
<string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
<string name="ok" msgid="8339355733816891026">"ОК"</string>
<string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
<string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Отмена"</string>
<string name="close" msgid="419945428844076406">"Закрыть"</string>
<string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"В этом аккаунте нет папок."</string>
<string-array name="sync_status">
<item msgid="2446076619901049026">"Без ошибок"</item>
<item msgid="5037283655022689372">"Ошибка подключения"</item>
<item msgid="4252875340758600974">"Ошибка аутентификации"</item>
<item msgid="7611299631880179587">"Ошибка безопасности"</item>
<item msgid="665244114363057627">"Ошибка хранилища"</item>
<item msgid="9190542479647789762">"Внутренняя ошибка"</item>
</string-array>
<string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Нажмите для настройки"</string>
<string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Для просмотра цепочек писем синхронизируйте эту папку."</string>
<string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизировать папку"</string>
<string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Другие цепочки писем"</string>
<string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Загрузка..."</string>
<string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Выбрать аккаунт"</string>
<string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Выбрать папку"</string>
<string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Синхронизировать все"</string>
<plurals name="sync_recent">
<item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Синхронизировать за <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> последний день"</item>
<item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Синхронизировать за <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> посл. дн."</item>
</plurals>
<string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Не синхронизировать"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"Синхронизировать папку"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"Для просмотра цепочек писем в виджете синхронизируйте эту папку."</string>
<string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"Синхронизировать за <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> посл. дн."</string>
<string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Изменить папки"</string>
<string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Поиск в почте"</string>
<!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
<skip />
<string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Ярлыки"</string>
<string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Нет подключения"</string>
<string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Загрузка…"</string>
<string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Повтор"</string>
<string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Загрузить еще"</string>
<string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Ярлык папки"</string>
<string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Синхронизация…"</string>
<string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Ваши сообщения загружаются."</string>
<string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Аккаунт не синхронизирован"</string>
<string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"В этом аккаунте не настроена автоматическая синхронизация."\n"Выберите "<b>"Настройки синхронизации"</b>", чтобы включить ее, или "<b>"Синхронизировать сейчас"</b>", чтобы синхронизировать почту один раз."</string>
<string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхр."</string>
<string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Настройки синхронизации"</string>
<string name="photo_view_default_title" msgid="305616940993932174">"Фотографии из сообщения"</string>
<string name="photo_view_load_error" msgid="1802859675974843136">"Не удалось загрузить фотографию."</string>
<string name="photo_view_video_not_ready" msgid="8488887700991406631">"Видео сейчас недоступно. Обновите."</string>
<string name="photo_view_placeholder_image" msgid="465734985000555852">"Элемент сейчас недоступен. Обновите."</string>
<string name="photo_network_error" msgid="6545183306958652345">"Фотография сейчас недоступна."</string>
<string name="loading_photo" msgid="6784297653634402137">"Загрузка…"</string>
<string name="post_operation_pending" msgid="1312168212880219407">"Отправка…"</string>
<string name="download_photo_retry" msgid="1894223549069749239">"Изображение слишком большое для загрузки. Загрузить его в меньшем разрешении?"</string>
<string name="download_photo_error" msgid="7511376299526085797">"Не удалось сохранить фотографию на устройстве."</string>
<string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Да"</string>
<string name="no" msgid="427548507197604096">"Нет"</string>
<string name="camera_photo_error" msgid="653424229752191252">"Не удается найти фотографию."</string>
<string name="photo_view_count" msgid="1568865177363028519">"<xliff:g id="CURRENT_POS">%d</xliff:g> из <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="truncated_info" msgid="4901078975545890098">"…"</string>
<string name="truncated_info_see_more" msgid="2068973974507128729">" Подробнее »"</string>
<string name="posted_just_now" msgid="7872790861965011674">"Только что"</string>
<plurals name="num_minutes_ago">
<item quantity="one" msgid="4750191148321568233">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин."</item>
<item quantity="other" msgid="4976118461634588647">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин."</item>
</plurals>
<plurals name="num_hours_ago">
<item quantity="one" msgid="2178354472031148118">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ч."</item>
<item quantity="other" msgid="1470820825143524326">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ч."</item>
</plurals>
<plurals name="num_days_ago">
<item quantity="one" msgid="5538890823169916595">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
<item quantity="other" msgid="2756574969735638578">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
</plurals>
<string name="dialog_inserting_camera_photo" msgid="2711654208680211224">"Добавление фотографии…"</string>
<!-- no translation found for cant_move_or_change_labels (7997792014816166601) -->
<skip />
</resources>