| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Προς"</string> |
| <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Κοιν."</string> |
| <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Κρυφ. κοιν."</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Θέμα"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Σύνταξη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string> |
| <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Επισύναψη αρχείου"</string> |
| <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Επισύναψη εικόνας"</string> |
| <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Επισύναψη βίντεο"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Αποθήκευση προχείρου"</string> |
| <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Απόρριψη"</string> |
| <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Σύνταξη"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="8631190144210933782">"Απάντηση"</item> |
| <item msgid="4085029907540221568">"Απάντ. σε όλους"</item> |
| <item msgid="857480048798815437">"Προώθηση"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"Στις <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, ο χρήστης <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> έγραψε:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Προωθημένο μήνυμα ----------<br>Από: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Ημερομηνία: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Θέμα: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Προς: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Κοιν.: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Επιλογή τύπου συνημμένου"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου που υπερβαίνει το όριο <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Δεν έγινε επισύναψη ενός ή περισσότερων αρχείων. Όριο <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Δεν έγινε επισύναψη του αρχείου. Το όριο <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> εξαντλήθηκε."</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Δεν ήταν δυνατή η επισύναψη του αρχείου."</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Προσθέστε τουλάχιστον έναν παραλήπτη."</string> |
| <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Σφάλμα παραλήπτη"</string> |
| <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Αποστολή μηνύματος;"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Το θέμα του μηνύματος δεν περιέχει κείμενο."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Το κύριο μέρος του μηνύματος δεν περιέχει κείμενο."</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Αποστολή του μηνύματος;"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Το μήνυμα απορρίφθηκε."</string> |
| <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Αποστ. μην. ως:"</string> |
| <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Αποστολή"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Επισήμανση ως αναγνωσμένης"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Επισήμανση ως μη αναγνωσμένης"</string> |
| <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Σίγαση"</string> |
| <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Επισήμανση με αστέρι"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Κατάργηση αστεριού"</string> |
| <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Κατάργηση από το <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Αρχειοθέτηση"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Αναφορά ως ανεπιθύμητης"</string> |
| <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Αναφορά μη ανεπιθύμητου"</string> |
| <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Αναφορά ηλεκτρονικού ψαρέματος"</string> |
| <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Διαγραφή"</string> |
| <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Απόρριψη πρόχειρων"</string> |
| <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Παλαιότερη"</string> |
| <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Νεότερη"</string> |
| <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Ανανέωση"</string> |
| <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Απάντηση"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Απάν. σε όλ."</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Επεξεργασία"</string> |
| <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Προώθηση"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Σύνταξη"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Αλλαγή φακέλων"</string> |
| <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Μετακίνηση σε"</string> |
| <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Μεταφορά στα Εισερχόμενα"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Ρυθμίσεις φακέλων"</string> |
| <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Επαναφορά αυτόμ. μεγέθους"</string> |
| <string name="message_modified" msgid="2564340197585393687">"(Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί από την αρχική του έκδοση έτσι ώστε να προσαρμόζεται σε αυτήν την οθόνη.)"</string> |
| <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Φάκελοι"</string> |
| <string name="folder_list_more" msgid="537172187223133825">"Περισσότερα"</string> |
| <string name="folder_list_show_all_accounts" msgid="8054807182336991835">"Περισσότεροι λογαριασμοί"</string> |
| <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Συγχρονισμός και ειδοποίηση"</string> |
| <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Ρυθμίσεις φακέλου..."</string> |
| <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Ρυθμίσεις Λογαριασμού"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Ρυθμίσεις"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Αναζήτηση"</string> |
| <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Περισσότερα"</string> |
| <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> από <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Νεότερη"</string> |
| <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Παλαιότερο"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Επισήμανση ως σημαντικής"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Επισήμανση ως μη σημαντικής"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Προσθήκη Κοιν./Κρ.κοιν."</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Προσθ. κρυφής κοιν."</string> |
| <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Αποστολή σχολίων"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Βοήθεια"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Συμπερίληψη του αναφερόμενου κειμένου"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Αναφερόμενο κείμενο"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Απάντηση επί τόπου"</string> |
| <string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"<<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>>"</string> |
| <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Εικόνα"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Βίντεο"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Ήχος"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Κείμενο"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Έγγραφο"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Παρουσίαση"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Υπολογιστικό φύλλο"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Αρχείο <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Προεπισκ."</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Αποθήκευση"</string> |
| <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Πληροφ."</string> |
| <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Ακύρωση"</string> |
| <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Λήψη ξανά"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Πληροφορίες"</string> |
| <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Δυστυχώς, δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να ανοίξετε αυτόν τον τύπο συνημμένου αρχείου."</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Δεν υπάρχει εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του συνημμένου για προβολή."</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Ανάκτηση συνημμένου"</string> |
| <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Παρακαλώ περιμένετε…"</string> |
| <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Αποθηκεύτηκε, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Λήψη απέτυχε.Πατήστε ξανά"</string> |
| <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Συνημμένα"</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Αποθ. όλων"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Κοινή χρήση"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Κ.χρ. όλων"</string> |
| <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Αποθήκευση…"</string> |
| <string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"Εικόνα"</string> |
| <string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"Βίντεο"</string> |
| <plurals name="number_of_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d συνημμένο αρχείο"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"%d συνημμένα αρχεία"</item> |
| </plurals> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Κοινή χρήση μέσω"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Άνοιγμα στο πρόγραμμα περιήγησης"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Αντιγραφή"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Αντιγραφή διεύθυνσης URL συνδέσμου"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Κλήση..."</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Προσθήκη επαφής"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Χάρτης"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Κοινή χρήση συνδέσμου"</string> |
| <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Βοήθεια"</string> |
| <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Αποστολή σχολίων"</string> |
| <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) --> |
| <skip /> |
| <plurals name="move_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Μετακίνηση συνομιλίας"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Μετακίνηση <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> συνομιλιών"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="unread_mail_count"> |
| <item quantity="one" msgid="6419664007105806274">"1 μη αναγνωσμένο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1634106533609170998">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> μη αναγνωσμένα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</item> |
| </plurals> |
| <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> σχετικά με <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> στις <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> σχετικά με <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> στις <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"αναγνωσμένη συνομιλία"</string> |
| <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"μη αναγνωσμένη συνομιλία"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ap_overflow_format" msgid="2285438422049030145">"+<xliff:g id="ID_1">%d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Πρόχειρο"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Πρόχειρα"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Γίνεται αποστολή…"</string> |
| <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Μήνυμα δεν εστάλη."</string> |
| <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"εγώ"</string> |
| <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"εγώ"</string> |
| <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Εισερχόμενα"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Να διαγραφεί αυτή η συνομιλία;"</item> |
| <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Να διαγραφούν αυτές οι <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλίες;"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Να αρχειοθετηθεί αυτή η συνομιλία;"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Να αρχειοθετηθούν αυτές οι <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλίες;"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Απόρριψη πρόχειρων από αυτή τη συνομιλία;"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Απόρριψη πρόχειρων από αυτές τις <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλίες;"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Να απορριφθεί αυτό το μήνυμα;"</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Γίνεται φόρτωση…"</string> |
| <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Δεν υπάρχουν συνομιλίες."</string> |
| <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Αναίρεση"</string> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Κατάργηση αστεριού για <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλία."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Κατάργηση αστεριού για <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλίες."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> τέθηκε σε σίγαση."</item> |
| <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> τέθηκαν σε σίγαση."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητη."</item> |
| <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αναφέρθηκαν ως ανεπιθύμητες."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_spam"> |
| <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αναφορές ως μη ανεπιθύμητες."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αναφορές ως μη ανεπιθύμητες."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> επισημάνθηκαν ως μη σημαντικές."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> επισημάνθηκε ως μη σημαντική."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_phished"> |
| <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αναφορές ηλεκτρονικού ψαρέματος."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αναφορές ηλεκτρονικού ψαρέματος."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αρχειοθετήθηκαν."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> αρχειοθετήθηκαν."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> διαγράφηκαν."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> διαγράφηκαν."</item> |
| </plurals> |
| <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Διαγράφηκε"</string> |
| <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Αρχειοθετήθηκε"</string> |
| <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Καταργήθηκε από το <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Αλλαγή φακέλου."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Αλλαγή φακέλων."</item> |
| </plurals> |
| <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Μεταφέρθηκε στο φάκελο <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Αποτελέσματα"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Η αναζήτηση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον λογαριασμό."</string> |
| <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Λειτουργία αναζήτησης"</string> |
| <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Λειτουργία αναζήτησης συνομιλίας"</string> |
| <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Ορισμός κουμπιού \"Πίσω\""</string> |
| <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Κατάργηση κουμπιού \"Πίσω\""</string> |
| <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Ορισμός κανονικής λειτουργίας"</string> |
| <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Λειτουργία αποτελεσμάτων αναζήτησης"</string> |
| <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Ορισμός λειτουργίας φακέλου"</string> |
| <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Αναζήτηση…"</string> |
| <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Πρόσφατοι"</string> |
| <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Προσθήκη ετικέτας"</string> |
| <string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> από <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"Νεότερη"</string> |
| <string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"Παλαιότερη"</string> |
| <string name="new_incoming_messages_one" msgid="3200934730744395520">"Νέο μήνυμα από τον χρήστη <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="new_incoming_messages_many" msgid="1071412616544342913">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> νέα μηνύματα"</string> |
| <string name="show" msgid="7114006150083237343">"Προβολή"</string> |
| <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Ανάπτυξη στοιχείων παραλήπτη"</string> |
| <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Σύμπτυξη στοιχείων παραλήπτη"</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας για τον χρήστη <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας"</string> |
| <plurals name="show_messages_read"> |
| <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> παλαιότερα μηνύματα"</item> |
| </plurals> |
| <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"Από: "</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Απάντ. σε: "</string> |
| <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Προς: "</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Κοιν.: "</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Κρυφή κοιν.: "</string> |
| <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Εμφάνιση εικόνων"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Πάντα εμφ. εικ. από αυτόν τον αποστολέα"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Αυτ. εμφ. εικ. από αυτόν τον αποστολέα."</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> μέσω <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Το μήνυμα αποθηκεύτηκε ως πρόχειρο."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Αποστολή μηνύματος..."</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Η διεύθυνση <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> δεν είναι έγκυρη."</string> |
| <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Εμφάνιση αναφερόμενου κειμένου"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Απόκρυψη αναφερόμενου κειμένου"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Πρόσκληση ημερολογίου"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Προβολή στο Ημερολόγιο"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Θα παρευρεθείτε;"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Ναι"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Ίσως"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Όχι"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> |
| <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Ναι"</string> |
| <string name="no" msgid="427548507197604096">"Όχι"</string> |
| <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string> |
| <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Τέλος"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Ακύρωση"</string> |
| <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Διαγραφή"</string> |
| <string name="close" msgid="419945428844076406">"Κλείσιμο"</string> |
| <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Δεν έχουν οριστεί φάκελοι σε αυτόν τον λογαριασμό."</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="2446076619901049026">"Επιτυχία"</item> |
| <item msgid="7109065688039971961">"Δεν υπάρχει σύνδεση."</item> |
| <item msgid="8437496123716232060">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."</item> |
| <item msgid="1651266301325684887">"Σφάλμα ασφαλείας."</item> |
| <item msgid="1461520171154288533">"Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός."</item> |
| <item msgid="4779810016424303449">"Εσωτερικό σφάλμα"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Αγγίξτε για ρύθμιση"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Συγχρ. τον φάκελο για προβ. συνομ."</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Συγχρονισμός φακέλου"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> |
| <plurals name="actionbar_unread_messages"> |
| <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μη αναγνωσμένα"</item> |
| </plurals> |
| <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ μη αναγνωσμένα"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Προβολή περισσότερων συνομιλιών"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Φόρτωση..."</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Επιλογή λογαριασμού"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Επιλογή φακέλου"</string> |
| <!-- no translation found for folder_shortcut_widget_label (6700454062559797794) --> |
| <skip /> |
| <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Συγχρονισμός: Όλες"</string> |
| <plurals name="sync_recent"> |
| <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Συγχρονισμός: Τελευταίας <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ημέρας"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Συγχρονισμός: Τελευταίων <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ημερών"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Συγχρονισμός: Καμία"</string> |
| <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Αλλαγή φακέλων"</string> |
| <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Μετακίνηση σε"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Αναζήτηση μηνυμάτων ηλ. ταχ."</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> |
| <skip /> |
| <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Φάκελοι"</string> |
| <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Δεν υπάρχει σύνδεση"</string> |
| <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Φόρτ. συνομιλιών…"</string> |
| <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Επανάληψη"</string> |
| <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Φόρτωση περισσότερων"</string> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Όνομα συντόμευσης φακέλου"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Αναμονή για συγχρονισμό"</string> |
| <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Η αλληλογραφία θα εμφανιστεί σύντομα."</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Ο λογαριασμός δεν συγχρονίστηκε"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Ο λογαριασμός αυτός δεν έχει ρυθμιστεί για αυτόματο συγχρονισμό.\nΑγγίξτε "<b>"Συγχρ. τώρα"</b>" για συγχρονισμό της αλληλογραφίας μία φορά ή "<b>"Αλλαγή ρυθμίσεων συγχρονισμού"</b>" για να ρυθμίσετε το λογαριασμό για αυτόματο συγχρονισμό της αλληλογραφίας."</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Συγχρ. τώρα"</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Αλλαγή ρυθμίσεων συγχρονισμού"</string> |
| <string name="no_new_messages" msgid="2315965287002311844">"Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα"</string> |
| <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Αδύνατη η φόρτωση της εικόνας"</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση επειδή η επιλογή περιλαμβάνει πολλούς λογαριασμούς."</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Παράβλεψη, αξιόπιστο μήνυμα"</string> |
| <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"μέσω <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string-array name="moveto_folder_sections"> |
| <item msgid="6984976603137892898">"Σύστημα"</item> |
| <item msgid="6593672292311851204">"Συχνά χρησιμοπ."</item> |
| <item msgid="3584541772344786752">"Όλοι οι φάκελοι"</item> |
| </string-array> |
| <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Σύνδεση"</string> |
| <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Πληροφορίες"</string> |
| <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Αναφορά"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός."</string> |
| <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Η συσκευή σας δεν διαθέτει επαρκή χώρο αποθήκευσης για συγχρονισμό."</string> |
| <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Χώρος αποθήκευσης"</string> |
| <string name="hierarchical_folder_parent_top" msgid="3304098729588424059">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string> |
| <string name="hierarchical_folder_parent_top_ellip" msgid="4733427814906262914">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕…∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string> |
| <string name="hierarchical_folder_top" msgid="7574690149481839837">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕"</string> |
| <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string> |
| <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Όλοι οι φάκελοι"</string> |
| <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Πρόσφατοι φάκελοι"</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Λεπτομέρειες μηνύματος"</string> |
| <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Αυτόματη συνέχιση"</string> |
| <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Επιλογή οθόνης που εμφανίζεται μετά τη διαγραφή ενός μηνύματος"</string> |
| <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Ορισμός προτίμησης αυτόματης προώθησης\n(μετά τη διαγραφή, κ.λπ.)"</string> |
| <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> |
| <item msgid="3400401085256526376">"Νεότερες"</item> |
| <item msgid="5562093094216840213">"Παλαιότερες"</item> |
| <item msgid="3331655314944797957">"Λίστα συνομιλιών"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> |
| <item msgid="6389534341359835440">"Εμφάνιση νεότερης συνομιλίας μετά τη διαγραφή"</item> |
| <item msgid="732746454445519134">"Εμφάνιση παλαιότερης συνομιλίας μετά τη διαγραφή"</item> |
| <item msgid="2189929276292165301">"Εμφάνιση λίστας συνομιλιών μετά τη διαγραφή"</item> |
| </string-array> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Διαγραφή εγκρίσεων εικόνας"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Να διαγραφούν οι εγκρίσεις εικόνας;"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Διακόψτε την εμφάνιση ενσωματωμένων εικόνων από αποστολείς που έχετε προηγουμένως επιτρέψει."</string> |
| <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Οι εικόνες δεν θα εμφανίζονται αυτόματα."</string> |
| <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Υπογραφή"</string> |
| <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Υπογραφή"</string> |
| <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Δεν ορίστηκε"</string> |
| <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Απάντηση"</string> |
| <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Απάντηση σε όλους"</string> |
| <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Αρχειοθέτηση"</string> |
| <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Κατάργηση ετικέτας"</string> |
| <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Διαγραφή"</string> |
| <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Αρχειοθετημένο"</string> |
| <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Η ετικέτα καταργήθηκε"</string> |
| <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Διαγραμμένο"</string> |
| <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string> |
| <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string> |
| <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> νέα μηνύματα"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Σίγαση"</string> |
| <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Ενέργειες αρχειοθέτησης και διαγραφής"</string> |
| <string-array name="prefEntries_removal_action"> |
| <item msgid="1938422987822134657">"Εμφάνιση μόνο αρχειοθέτησης"</item> |
| <item msgid="5737880287951287278">"Εμφάνιση μόνο διαγραφής"</item> |
| <item msgid="4279948809971752573">"Εμφάνιση αρχειοθέτησης και διαγραφής"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> |
| <item msgid="492039800376391677">"Εμφάνιση μόνο αρχειοθέτησης"</item> |
| <item msgid="8350973578419775975">"Εμφάνιση μόνο διαγραφής"</item> |
| <item msgid="2967059853409454648">"Εμφάνιση αρχειοθέτησης και διαγραφής"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Ενέργειες αρχειοθέτησης και διαγραφής"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Απάντηση σε όλους"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Χρήση ως προεπιλογή για απαντήσεις μηνυμάτων"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Σύρετε για αρχειοθέτηση"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Ολίσθηση για διαγραφή"</string> |
| <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"Στη λίστα συνομιλιών"</string> |
| <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Εικόνα αποστολέα"</string> |
| <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Εμφάνιση δίπλα στο όνομα στη λίστα συνομιλιών"</string> |
| <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Σύρετε προς τα κάτω για ανανέωση"</string> |
| <string name="checking_for_mail" msgid="2301797903350897130">"Γίνεται έλεγχος για αλληλογραφία"</string> |
| <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Άδειασμα κάδου απορριμάτων"</string> |
| <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Άδειασμα ανεπιθύμητων μηνυμάτων"</string> |
| <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Άδειασμα κάδου απορριμάτων;"</string> |
| <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Άδειασμα ανεπιθύμητων μηνυμάτων;"</string> |
| <plurals name="empty_folder_dialog_message"> |
| <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μήνυμα θα διαγραφεί οριστικά."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μηνύματα θα διαγραφούν οριστικά."</item> |
| </plurals> |
| <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Άνοιγμα συρταριού πλοήγησης"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Κλείσιμο συρταριού πλοήγησης"</string> |
| <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Αγγίξτε την εικόνα ενός αποστολέα για να επιλέξετε αυτήν τη συνομιλία."</string> |
| <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Αγγίξτε παρατεταμένα για να επιλέξετε μια συνομιλία και, στη συνέχεια αγγίξτε για να επιλέξετε περισσότερες."</string> |
| <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Εικονίδιο φακέλου"</string> |
| <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Προσθήκη λογαριασμού"</string> |
| <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Συνημμένο μήνυμα"</string> |
| <string name="date_message_received" msgid="6302308934790266050">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_message_received_today" msgid="7923108495669251362">"Σήμερα, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_message_received_yesterday" msgid="2240669381396206434">"Χθες, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Παράβλεψη συμβουλής"</string> |
| </resources> |