blob: aafd4af41078fce7abe8f37f93ce0d71179e6cfd [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2011 Google Inc.
Licensed to The Android Open Source Project.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"Per a:"</string>
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string>
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Cco"</string>
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Assumpte"</string>
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Redacta un correu electrònic"</string>
<string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
<string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Adjunta un fitxer"</string>
<string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Desa l\'esborrany"</string>
<string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Descarta"</string>
<string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Redacta"</string>
<string-array name="compose_modes">
<item msgid="8631190144210933782">"Respon"</item>
<item msgid="4085029907540221568">"Respon a tots"</item>
<item msgid="857480048798815437">"Reenvia"</item>
</string-array>
<string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"El dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> va escriure:"</string>
<string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Missatge reenviat ----------&lt;br&gt;De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Assumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Per a: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Tria el tipus de fitxer adjunt"</string>
<string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"El fitxer és massa gran per adjuntar-lo."</string>
<string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"No s\'ha pogut adjuntar el fitxer."</string>
<string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Afegeix com a mínim un destinatari."</string>
<string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Error de destinatari"</string>
<string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Vols enviar el missatge?"</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"No hi ha text en l\'assumpte del missatge."</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"No hi ha text al cos del missatge."</string>
<string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Vols enviar aquest missatge?"</string>
<string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Missatge descartat."</string>
<string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="send" msgid="8242003661397555986">"Envia"</string>
<string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Marca com a llegit"</string>
<string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Marca com a no llegit"</string>
<string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Silencia"</string>
<string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Destaca"</string>
<string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"No destaquis"</string>
<string name="archive" msgid="847250094775910499">"Arxiva"</string>
<string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Informa de correu brossa"</string>
<string name="delete" msgid="844871204175957681">"Suprimeix"</string>
<string name="next" msgid="4674401197968248302">"Més antic"</string>
<string name="previous" msgid="309943944831349924">"Més nou"</string>
<string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Actualitza"</string>
<string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Respon"</string>
<string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Respon a tots"</string>
<string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Edita"</string>
<string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Reenvia"</string>
<string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Redacta"</string>
<string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Canvia les carpetes"</string>
<string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"Gestiona les carpetes"</string>
<string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Carpetes"</string>
<string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Sincronitza i notifica"</string>
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Configuració de la carpeta"</string>
<string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Fet"</string>
<string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Configuració del compte"</string>
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Configuració"</string>
<string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Cerca"</string>
<string name="more" msgid="1238344647379009858">"Més"</string>
<string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Més nou"</string>
<string name="older" msgid="6651690916337202936">"Més antic"</string>
<string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Marca com a important"</string>
<string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Marca com a no important"</string>
<string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Afegeix Cc/Cco"</string>
<string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Afegeix Cco"</string>
<string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Envia comentaris"</string>
<string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Ajuda"</string>
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Inclou el text citat"</string>
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Text de la cita"</string>
<string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Respon en línia"</string>
<string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
<string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
<string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
<string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Imatge"</string>
<string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Vídeo"</string>
<string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Àudio"</string>
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Text"</string>
<string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Document"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Presentació"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Full de càlcul"</string>
<string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
<string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Fitxer <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Previsual."</string>
<string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Mostra"</string>
<string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Desa"</string>
<string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Informació"</string>
<string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Reprodueix"</string>
<string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Instal·la"</string>
<string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Cancel·la"</string>
<string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Informació"</string>
<string name="attachment_type_blocked" msgid="2574422813386113664">"No es pot desar ni obrir aquest tipus de fitxer adjunt, ja que podria contenir programari maliciós."</string>
<string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest fitxer adjunt per a la visualització."</string>
<string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Obtenció del fitxer adjunt"</string>
<string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Espera…"</string>
<string name="saved" msgid="6977782468220926548">"S\'ha desat,"</string>
<string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Error en baixar."</string>
<string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Compartició mitjançant"</string>
<string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Obre al navegador"</string>
<string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Copia"</string>
<string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Copia l\'URL de l\'enllaç"</string>
<string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Marca..."</string>
<string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
<string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Afegeix un contacte"</string>
<string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Envia un correu"</string>
<string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Mapa"</string>
<string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Comparteix l\'enllaç"</string>
<string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Ajuda"</string>
<string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Envia comentaris"</string>
<string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> seleccionats"</string>
<plurals name="move_conversation">
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Mou la conversa"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Mou <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> converses"</item>
</plurals>
<string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Assumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Fragment:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="draft">
<item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Esborrany"</item>
<item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Esborranys"</item>
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"S\'està enviant…"</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"No s\'ha enviat el missatge."</string>
<string name="me" msgid="6480762904022198669">"jo"</string>
<string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Carpetes"</string>
<string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Mostra totes les carpetes"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
<item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Vols suprimir aquesta conversa?"</item>
<item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Vols suprimir aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_archive_conversation">
<item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Vols arxivar aquesta conversa?"</item>
<item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Vols arxivar aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item>
</plurals>
<string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Vols descartar aquest missatge?"</string>
<string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"No hi ha cap conversa."</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Desfés"</string>
<plurals name="conversation_marking_read">
<item quantity="one" msgid="394911867474214874">"S\'està marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa com a llegida."</item>
<item quantity="other" msgid="247178462544083532">"S\'estan marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses com a llegides."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marking_unread">
<item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"S\'està marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa com a no llegida."</item>
<item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"S\'estan marcant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses com a no llegides."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_starring">
<item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"S\'està destacant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
<item quantity="other" msgid="44965256231544025">"S\'estan destacant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unstarring">
<item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"No destaquis <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
<item quantity="other" msgid="460057780793159215">"No destaquis <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unknown_operation">
<item quantity="one" msgid="235911194119829184">"S\'està esperant l\'operació en <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
<item quantity="other" msgid="850868849811019745">"S\'està esperant l\'operació en <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
<item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Se n\'ha silenciat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Se n\'han silenciat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
<item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"S\'ha informat d\'&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; conversa com a activitat brossa."</item>
<item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"S\'ha informat d\'&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; converses com a activitat brossa."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
<item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Se n\'ha arxivat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Se n\'ha arxivat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_moved_to_inbox">
<item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"Se n\'ha mogut &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; a la bústia d\'entrada."</item>
<item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Se n\'han mogut &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; a la bústia d\'entrada."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
<item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Se n\'han suprimit &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Se n\'han suprimit &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_important">
<item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"Se n\'ha marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a important."</item>
<item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Se n\'han marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a importants."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_not_important">
<item quantity="one" msgid="63750576337670941">"Se n\'ha marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a no important."</item>
<item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Se n\'han marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a no importants."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_read">
<item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"Se n\'ha marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a llegida."</item>
<item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Se n\'han marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a llegides."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_unread">
<item quantity="one" msgid="365581967734960166">"Se n\'ha marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a no llegida."</item>
<item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Se n\'han marcat &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; com a no llegides."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_folder_changed">
<item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"S\'ha canviat la carpeta."</item>
<item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"S\'han canviat les carpetes."</item>
</plurals>
<string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Resultats"</string>
<string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Mode de cerca"</string>
<string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Cerca el mode de conversa"</string>
<string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Defineix el botó Enrere"</string>
<string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Elimina el botó Enrere"</string>
<string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Defineix el mode normal"</string>
<string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Mode de resultats de cerca"</string>
<string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Configura el mode de carpeta"</string>
<string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"S\'està cercant..."</string>
<string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Recents"</string>
<string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Amplia els detalls del destinatari"</string>
<string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Redueix les dades del destinatari"</string>
<string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Mostra la informació de contacte de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Mostra la informació de contacte"</string>
<string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Amplia els missatges llegits"</string>
<string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Missatges llegits anteriorment"</string>
<string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Data:"</string>
<string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Respon a:"</string>
<string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Per a:"</string>
<string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Cc:"</string>
<string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Cco:"</string>
<string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Mostra imatges"</string>
<string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Mostra sempre imatges d\'aquest remitent"</string>
<string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Les imatges d\'aquest remitent es mostraran automàticament."</string>
<string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Missatge desat com a esborrany."</string>
<string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"S\'està enviant el missatge…"</string>
<string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"L\'adreça <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> no és vàlida."</string>
<string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Mostra el text citat"</string>
<string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Amaga el text citat"</string>
<string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
<string name="ok" msgid="8339355733816891026">"D\'acord"</string>
<string name="done" msgid="3079981801778027540">"Fet"</string>
<string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Cancel·la"</string>
<string name="close" msgid="419945428844076406">"Tanca"</string>
<string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"No s\'ha definit cap carpeta per a aquest compte."</string>
<string-array name="sync_status">
<item msgid="2446076619901049026">"Correcte"</item>
<item msgid="5037283655022689372">"Error de connexió"</item>
<item msgid="4252875340758600974">"Error d\'autenticació"</item>
<item msgid="7611299631880179587">"Error de seguretat"</item>
<item msgid="665244114363057627">"Error d\'emmagatzematge"</item>
<item msgid="9190542479647789762">"Error intern"</item>
</string-array>
<string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Toca per configurar"</string>
<string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Sincron. la carpeta per veure conv."</string>
<string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Sincronitza la carpeta"</string>
<string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Visualitza més converses"</string>
<string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"S\'està carregant…"</string>
<string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Tria d\'un compte"</string>
<string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Tria de carpeta"</string>
<string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Sincronitza-ho tot"</string>
<plurals name="sync_recent">
<item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Sincronitza el darrer dia (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</item>
<item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Sincronitza els darrers <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> dies"</item>
</plurals>
<string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Sincronitza: cap"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"Sincronització de la carpeta"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"Sincronitza aquesta carpeta per veure les converses al widget."</string>
<string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"Sincronitza els darrers <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> dies"</string>
<string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Canvi de carpetes"</string>
<string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Cerca al correu"</string>
<!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
<skip />
<string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Etiquetes"</string>
<string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Sense connexió"</string>
<string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Carreg. converses..."</string>
<string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Torna-ho a provar"</string>
<string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Penja\'n més"</string>
<string name="default_folder_background_color" msgid="5450317987868030816">"#f1f5ec"</string>
<string name="default_folder_text_color" msgid="7373400676322746622">"#888888"</string>
</resources>