blob: bd0c276ffa76ee37e4ef44a27cd56f813d6e3095 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2011 Google Inc.
Licensed to The Android Open Source Project.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"Кому"</string>
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копія"</string>
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Прих. копія"</string>
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишіть електронний лист"</string>
<string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
<string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Вкласти файл"</string>
<string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Зберегти як чернетку"</string>
<string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Закрити"</string>
<string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Написати"</string>
<string-array name="compose_modes">
<item msgid="8631190144210933782">"Відповісти"</item>
<item msgid="4085029907540221568">"Відповісти всім"</item>
<item msgid="857480048798815437">"Переслати"</item>
</string-array>
<string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, користувач <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написав:"</string>
<string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Переслане повідомлення ----------&lt;br&gt;Від: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Кому: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копія: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Вибрати тип вкладеного файлу"</string>
<string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Файл завеликий для вкладення."</string>
<string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Не вдалося вкласти файл."</string>
<string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Додайте принаймні одного отримувача."</string>
<string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Помилка отримувача"</string>
<string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Надіслати повідомлення?"</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"У темі повідомлення немає тексту."</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"У тілі повідомлення немає тексту."</string>
<string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Надіслати це повідомлення?"</string>
<string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Повідомлення відхилено."</string>
<string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Надіслати як:"</string>
<string name="send" msgid="8242003661397555986">"Надіслати"</string>
<string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Позначити як прочитану"</string>
<string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Позначити як непрочитану"</string>
<string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Ігнорувати"</string>
<string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Позначити зірочкою"</string>
<string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Видалити зірочку"</string>
<string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архів"</string>
<string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Повідомити про спам"</string>
<string name="delete" msgid="844871204175957681">"Видалити"</string>
<string name="next" msgid="4674401197968248302">"Старіша"</string>
<string name="previous" msgid="309943944831349924">"Новіша"</string>
<string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Оновити"</string>
<string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Відповісти"</string>
<string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Відпов. всім"</string>
<string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Редагувати"</string>
<string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Переслати"</string>
<string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Написати"</string>
<string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Змінити папки"</string>
<string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"Керувати папками"</string>
<string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Папки"</string>
<string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Синхронізація та сповіщення"</string>
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Налаштування папки"</string>
<string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Готово"</string>
<string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Налаштування облікового запису"</string>
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Налаштування"</string>
<string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Пошук"</string>
<string name="more" msgid="1238344647379009858">"Більше"</string>
<string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Новіша"</string>
<string name="older" msgid="6651690916337202936">"Старіша"</string>
<string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Позначити як важливу"</string>
<string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Позначити як неважливу"</string>
<string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Додати копію/приховану копію"</string>
<string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Додати прихов. копію"</string>
<string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Надіслати відгук"</string>
<string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Довідка"</string>
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Додати цитований текст"</string>
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитований текст"</string>
<string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Відповісти в тілі листа"</string>
<string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"&lt;<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"б"</string>
<string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"Кб"</string>
<string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"Мб"</string>
<string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Зображення"</string>
<string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Відео"</string>
<string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудіо"</string>
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
<string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентація"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Електронна таблиця"</string>
<string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
<string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Файл <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Перегляд"</string>
<string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Перегляд"</string>
<string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Зберегти"</string>
<string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Інформація"</string>
<string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Відтворити"</string>
<string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Установити"</string>
<string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Скасувати"</string>
<string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Інформація"</string>
<string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"На жаль, вкладений файл такого типу неможливо зберегти чи відкрити."</string>
<string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Немає програми, щоб відкрити цей вкладений файл для перегляду."</string>
<string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Отримання вкладеного файлу"</string>
<string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Зачекайте…"</string>
<string name="saved" msgid="6977782468220926548">"Збережено,"</string>
<string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Помилка завантаження"</string>
<string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Вкладені файли"</string>
<string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Зберег.всі"</string>
<string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Надіслати"</string>
<string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Надісл.всі"</string>
<string name="saving" msgid="925514721138014677">"Збереження…"</string>
<string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"Зображення"</string>
<string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"Відео"</string>
<plurals name="number_of_attachments">
<item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d вкладений файл"</item>
<item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"Вкладених файлів: %d"</item>
</plurals>
<string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Надіслати через"</string>
<string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Відкрити у веб-переглядачі"</string>
<string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копіювати"</string>
<string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копіювати URL-адресу посилання"</string>
<string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Дзвонити..."</string>
<string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
<string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Додати контакт"</string>
<string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Надіслати електронний лист"</string>
<string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
<string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Поділитися посиланням"</string>
<string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Довідка"</string>
<string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Надіслати відгук"</string>
<string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Вибрано <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
<plurals name="move_conversation">
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Перемістити бесіду"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Перемістити бесід: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Фрагмент: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="draft">
<item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Чернетка"</item>
<item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Чернетки"</item>
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Надсилання…"</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Повідомл. не надісл."</string>
<string name="me" msgid="6480762904022198669">"я"</string>
<string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Показати всі папки"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
<item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Видалити цю бесіду?"</item>
<item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Видалити ці бесіди (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_archive_conversation">
<item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Архівувати цю бесіду?"</item>
<item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Архівувати ці бесіди (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Відхилити це повідомлення?"</string>
<string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Немає бесід."</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Відмінити"</string>
<plurals name="conversation_marking_read">
<item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Позначення <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> бесіди як прочитаної."</item>
<item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Позначення бесід як прочитаних: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marking_unread">
<item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Позначення <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> бесіди як непрочитаної."</item>
<item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Позначення бесід як прочитаних: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_starring">
<item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Позначення <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> бесіди зірочкою."</item>
<item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Позначення бесід зірочкою: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unstarred">
<item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Видалення зірочки з <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> бесіди."</item>
<item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Видалення зірочки з бесід: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unknown_operation">
<item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Очікування на дію над <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> бесідою."</item>
<item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Очікування на дію з бесідами: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
<item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; проігноровано."</item>
<item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; проігноровано."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
<item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; повідомлено як спам."</item>
<item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; повідомлено як спам."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
<item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; заархівовано."</item>
<item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; заархівовано."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_moved_to_inbox">
<item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; переміщено у Вхідні."</item>
<item quantity="other" msgid="395816799927580909">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; переміщено у Вхідні."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
<item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; видалено."</item>
<item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; видалено."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_important">
<item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як важливу."</item>
<item quantity="other" msgid="709648106181749594">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як важливі."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_not_important">
<item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як неважливу."</item>
<item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як неважливі."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_read">
<item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як прочитану."</item>
<item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як прочитані."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_unread">
<item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як непрочитану."</item>
<item quantity="other" msgid="858491333253953462">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; позначено як непрочитані."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_folder_changed">
<item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Змінено папку."</item>
<item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Змінено папки."</item>
</plurals>
<string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Результати"</string>
<string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Функція пошуку в цьому обліковому записі не підтримується."</string>
<string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Режим пошуку"</string>
<string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Режим пошуку в бесідах"</string>
<string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Установити кнопку \"Назад\""</string>
<string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Видалити кнопку \"Назад\""</string>
<string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Установити нормальний режим"</string>
<string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Режим пошуку в результатах"</string>
<string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Установити режим папок"</string>
<string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Пошук..."</string>
<string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Останні"</string>
<string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Додати мітку"</string>
<string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"Новіша"</string>
<string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"Старіша"</string>
<string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Розгорнути дані отримувача"</string>
<string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Згорнути дані отримувача"</string>
<string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показати контактну інформацію відправника <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показати контактну інформацію"</string>
<string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Розгорнути прочитані повідомлення"</string>
<string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Раніше прочитані повідомлення"</string>
<string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Дата:"</string>
<string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Відпов.:"</string>
<string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Кому:"</string>
<string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Копія:"</string>
<string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Прих.коп.:"</string>
<string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показати зображення"</string>
<string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Завжди показ. зображ.від цього відправн."</string>
<string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Зображення від цього відправника відображатимуться автоматично."</string>
<string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Повідомлення збережено як чернетку."</string>
<string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Надсилання повідомлення…"</string>
<string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адреса <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> не дійсна."</string>
<string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Показати цитований текст"</string>
<string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Сховати цитований текст"</string>
<string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Запрошення календаря"</string>
<string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Переглянути в Календарі"</string>
<string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Збираєтеся?"</string>
<string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Так"</string>
<string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Можливо"</string>
<string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Ні"</string>
<string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
<string name="ok" msgid="8339355733816891026">"ОК"</string>
<string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
<string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Скасувати"</string>
<string name="close" msgid="419945428844076406">"Закрити"</string>
<string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Для цього облікового запису не визначено папок."</string>
<string-array name="sync_status">
<item msgid="2446076619901049026">"Виконано"</item>
<item msgid="5037283655022689372">"Помилка з’єднання"</item>
<item msgid="4252875340758600974">"Помилка автентифікації"</item>
<item msgid="7611299631880179587">"Помилка безпеки"</item>
<item msgid="665244114363057627">"Помилка пам’яті"</item>
<item msgid="9190542479647789762">"Внутрішня помилка"</item>
</string-array>
<string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Торкніться, щоб налаштувати"</string>
<string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Щоб переглядати бесіди, синхронізуйте цю папку."</string>
<string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронізувати папку"</string>
<string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Переглянути інші бесіди"</string>
<string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Завантаження…"</string>
<string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Вибрати обліковий запис"</string>
<string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Вибрати папку"</string>
<string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Синхронізувати: усе"</string>
<plurals name="sync_recent">
<item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Синхронізувати: за останній <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> день"</item>
<item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Синхронізувати: за останні <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дн."</item>
</plurals>
<string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Не синхронізувати"</string>
<string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Змінити папки"</string>
<string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Пошук у пошті"</string>
<!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
<skip />
<string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Папки"</string>
<string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Немає з’єднання"</string>
<string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Завантаження бесід…"</string>
<string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Повторити спробу"</string>
<string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Завантажити ще"</string>
<string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Назвати ярлик папки"</string>
<string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Очікування на синхронізацію"</string>
<string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Електронна пошта з’явиться незабаром."</string>
<string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Обліковий запис не синхронізовано"</string>
<string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Цей обліковий запис не налаштовано для автоматичної синхронізації."\n"Виберіть "<b>"Синхронізувати зараз"</b>", щоб синхронізувати пошту один раз, або "<b>"Змінити налаштування синхронізації"</b>", щоб налаштувати цей обліковий запис для автоматичної синхронізації пошти."</string>
<string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхр. зараз"</string>
<string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Змінити налашт. синхронізації"</string>
<string name="photo_view_placeholder_image" msgid="465734985000555852">"Елемент зараз не доступний. Оновіть його."</string>
<string name="photo_network_error" msgid="6545183306958652345">"Фотографія зараз не доступна."</string>
<string name="loading_photo" msgid="6784297653634402137">"Завантаження…"</string>
<string name="post_operation_pending" msgid="1312168212880219407">"Надсилання…"</string>
<string name="download_photo_retry" msgid="1894223549069749239">"Це зображення завелике для завантаження. Повторити спробу, зменшивши роздільну здатність?"</string>
<string name="download_photo_error" msgid="7511376299526085797">"Не вдалося зберегти фотографію на пристрій."</string>
<string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Так"</string>
<string name="no" msgid="427548507197604096">"Ні"</string>
<string name="camera_photo_error" msgid="653424229752191252">"Неможливо знайти фотографію."</string>
<string name="photo_view_count" msgid="1568865177363028519">"<xliff:g id="CURRENT_POS">%d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="truncated_info" msgid="4901078975545890098">"..."</string>
<string name="truncated_info_see_more" msgid="2068973974507128729">" Докладніше »"</string>
<string name="posted_just_now" msgid="7872790861965011674">"Щойно"</string>
<plurals name="num_minutes_ago">
<item quantity="one" msgid="4750191148321568233">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item>
<item quantity="other" msgid="4976118461634588647">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item>
</plurals>
<plurals name="num_hours_ago">
<item quantity="one" msgid="2178354472031148118">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item>
<item quantity="other" msgid="1470820825143524326">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item>
</plurals>
<plurals name="num_days_ago">
<item quantity="one" msgid="5538890823169916595">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
<item quantity="other" msgid="2756574969735638578">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
</plurals>
<string name="dialog_inserting_camera_photo" msgid="2711654208680211224">"Вставлення фотографії…"</string>
<string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Неможливо перемістити, оскільки вибрано декілька облікових записів."</string>
<string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string-array name="moveto_folder_sections">
<item msgid="6984976603137892898">"Система"</item>
<item msgid="6593672292311851204">"Часто використ."</item>
<item msgid="3584541772344786752">"Усі папки"</item>
</string-array>
<string name="hierarchical_folder_parent_top" msgid="3304098729588424059">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
<string name="hierarchical_folder_parent_top_ellip" msgid="4733427814906262914">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕…∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
<string name="hierarchical_folder_top" msgid="7574690149481839837">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕"</string>
</resources>