| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Коме"</string> |
| <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копија"</string> |
| <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Скривена копија"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Наслов"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишите поруку е-поште"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Приложи датотеку"</string> |
| <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Приложи слику"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Сачувај недовршену поруку"</string> |
| <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Одбаци"</string> |
| <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Нова порука"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="8631190144210933782">"Одговори"</item> |
| <item msgid="4085029907540221568">"Одговори свима"</item> |
| <item msgid="857480048798815437">"Проследи"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> је написао/ла:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Прослеђена порука ----------<br>Од: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Датум: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Наслов: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Коме: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Прослеђена порука ----------"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копија: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Изаберите тип прилога"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Није могуће приложити датотеку која премашује <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Није приложена једна датотека или више њих. Ограничење је <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Датотека није приложена. Достигнуто је ограничење од <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Није могуће приложити датотеку."</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Додајте најмање једног примаоца."</string> |
| <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка примаоца"</string> |
| <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Желите ли да пошаљете поруку?"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Нема текста у наслову поруке."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Нема текста у самој поруци."</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Желите ли да пошаљете ову поруку?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Порука је одбачена."</string> |
| <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Шаљи пошту као:"</string> |
| <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Пошаљи"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означи као прочитано"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означи као непрочитано"</string> |
| <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Игнориши"</string> |
| <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Додај звездицу"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Уклони звездицу"</string> |
| <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Уклони из директоријума <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архивирај"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Пријави као непожељно"</string> |
| <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Означи да није непожељно"</string> |
| <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Пријави „пецање“"</string> |
| <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Избриши"</string> |
| <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Одбаци недовршене поруке"</string> |
| <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Освежи"</string> |
| <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Одговори"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Одгов. свима"</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Измени"</string> |
| <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Проследи"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Нова порука"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Промени директоријуме"</string> |
| <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Премести у"</string> |
| <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Премести у Примљене"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Подешавања директоријума"</string> |
| <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Пониш. аутом. одређ. вел."</string> |
| <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Подешавања директоријума"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Подешавања"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Претражи"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означи као важно"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означи као неважно"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Додај Cc/Bcc"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Додај Bcc"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Уврсти наведени текст"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Наведи текст"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Одговори са уметањем"</string> |
| <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> kB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Слика"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентација"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Табела"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> датотека"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Прикажи"</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Сачувај"</string> |
| <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Откажи"</string> |
| <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"Отвори"</string> |
| <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Инсталирај"</string> |
| <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Преузми поново"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Информације"</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Ниједна апликација не може да отвори овај прилог за прегледање."</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Преузимање прилога"</string> |
| <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Сачекајте…"</string> |
| <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Сачувано, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Није преузето. Додирните за пон. пок."</string> |
| <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Прилози"</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Сачувaj све"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Дели"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Дели све"</string> |
| <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"Штампај"</string> |
| <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Чување…"</string> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Дељење преко"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отвори у прегледачу"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копирај"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копирај URL адресу везе"</string> |
| <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"Прикажи слику"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Позови..."</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Додај контакт"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Пошаљи поруку е-поште"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Мапа"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Дели везу"</string> |
| <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помоћ"</string> |
| <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Пошаљи повратне информације"</string> |
| <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) --> |
| <skip /> |
| <plurals name="move_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Премести преписку"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Премести преписке (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</item> |
| </plurals> |
| <string name="content_description" msgid="169080965055367954">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> на тему <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="content_description_today" msgid="7796658700638720091">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> на тему <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"преписка је прочитана"</string> |
| <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"преписка није прочитана"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Недовршена порука"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Недовршене поруке"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Слање..."</string> |
| <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Порука није послата."</string> |
| <string name="me_object_pronoun" msgid="6957328068206184521">"ја"</string> |
| <string name="me_subject_pronoun" msgid="271527705272088475">"ја"</string> |
| <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Примљене"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Желите ли да избришете ову преписку?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Желите ли да избришете ове преписке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Желите ли да архивирате ову преписку?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Желите ли да архивирате ове преписке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3560777326142175666">"Желите ли да одбаците ову поруку?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4909853098394068722">"Желите ли да одбаците ове поруке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Желите ли да одбаците ову поруку?"</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Учитавање…"</string> |
| <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"Завршили сте! Пријатан дан."</string> |
| <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"Упс! Нисмо ништа пронашли за „<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"Ура, овде нема непожељних порука!"</string> |
| <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"Овде нема отпада. Хвала вам што рециклирате!"</string> |
| <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"Овде нема поште."</string> |
| <string name="getting_messages" msgid="563711962781090231">"Преузимање порука"</string> |
| <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Опозови"</string> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Уклањање звездица са <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Уклањање звездица са преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је игнорисана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су игнорисане."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је пријављена као непожељна."</item> |
| <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су пријављене као непожељне."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_spam"> |
| <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је пријављена да није непожељна."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су пријављене да нису непожељне."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је означена као неважна."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су означене као неважне."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_phished"> |
| <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је пријављена као „пецање“."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су пријављене као „пецање“."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је архивирана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су архивиране."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> преписка је избрисана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Преписке (<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>) су избрисане."</item> |
| </plurals> |
| <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Избрисано"</string> |
| <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Архивирано"</string> |
| <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Уклоњено из директоријума <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Директоријум је промењен."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Директоријуми су промењени."</item> |
| </plurals> |
| <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Премештена је у <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Претрага није подржана на овом налогу."</string> |
| <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Претраживање..."</string> |
| <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Додај директоријум"</string> |
| <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"Прикажи нову поруку пошиљаоца <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string> |
| <plurals name="new_incoming_messages_many"> |
| <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"Прикажи нове поруке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item> |
| </plurals> |
| <string name="details" msgid="5065930681696657503">"Детаљи"</string> |
| <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"Сакриј детаље"</string> |
| <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"коме: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Прикажи контакт информације корисника <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Прикажи контакт информације"</string> |
| <plurals name="show_messages_read"> |
| <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"Старијих порука: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"Од: "</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Одговор на: "</string> |
| <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Коме: "</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Копија: "</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Скр. коп: "</string> |
| <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Датум: "</string> |
| <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Прикажи слике"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Увек приказуј слике овог пошиљаоца"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Слике овог пошиљаоца биће аутоматски приказане."</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> преко <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Порука је сачувана као недовршена."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Слање поруке…"</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адреса <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> је неважећа."</string> |
| <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"Прикажи наведени текст"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Сакриј наведени текст"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Позивница за Календар"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Прикажи у Календару"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Идете?"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Можда"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Не"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> |
| <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Да"</string> |
| <string name="no" msgid="427548507197604096">"Не"</string> |
| <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"Потврди"</string> |
| <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Откажи"</string> |
| <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Обриши"</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="2446076619901049026">"Успешно"</item> |
| <item msgid="7109065688039971961">"Веза није успостављена."</item> |
| <item msgid="8437496123716232060">"Пријављивање није могуће."</item> |
| <item msgid="1651266301325684887">"Безбедносна грешка."</item> |
| <item msgid="1461520171154288533">"Синхронизација није могућа."</item> |
| <item msgid="4779810016424303449">"Интерна грешка"</item> |
| <item msgid="600403120960920559">"Грешка сервера"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Додирните да бисте подесили"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Да бисте прегледали преписке, синхронизујте директоријум."</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизуј директоријум"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> |
| <plurals name="actionbar_unread_messages"> |
| <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"Непрочитаних: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"Непрочитаних: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Прикажи још преписки"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Учитавање..."</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Избор налога"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Избор директоријума"</string> |
| <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"Директоријум за Е-пошту"</string> |
| <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Промена директоријума"</string> |
| <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Премештање у"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Претражи пошту"</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> |
| <skip /> |
| <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Веза није успостављена"</string> |
| <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Покушај поново"</string> |
| <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Учитај још"</string> |
| <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) --> |
| <skip /> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Именовање пречице директоријума"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Чека се синхронизација"</string> |
| <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Адреса е-поште ће се ускоро појавити."</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Налог није синхронизован"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Овај налог није подешен за аутоматску синхронизацију.\nДодирните "<b>"Синхронизуј одмах"</b>" да бисте синхронизовали пошту једном, односно "<b>"Промени подешавања синхронизације"</b>" да бисте подесили овај налог да аутоматски синхронизује пошту."</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхр. одмах"</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Промени подеш. синхронизације"</string> |
| <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Није могуће учитати слику"</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Премештање није могуће зато што избор обухвата више налога."</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Занемари, верујем овој поруци"</string> |
| <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"преко <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string-array name="moveto_folder_sections"> |
| <item msgid="6984976603137892898">"Систем"</item> |
| <item msgid="6593672292311851204">"Често коришћено"</item> |
| <item msgid="3584541772344786752">"Сви директоријуми"</item> |
| </string-array> |
| <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Пријави ме"</string> |
| <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Информације"</string> |
| <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Направи извештај"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Синхронизација није могућа."</string> |
| <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"На уређају нема довољно складишног простора за синхронизацију."</string> |
| <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Складиштење"</string> |
| <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string> |
| <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Сви директоријуми"</string> |
| <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Недавни директоријуми"</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Детаљи поруке"</string> |
| <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Аутоматски пређи на"</string> |
| <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Избор екрана који желите да прикажете након брисања поруке"</string> |
| <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Подешавање аутоматског померања унапред\n(након брисања итд.)"</string> |
| <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> |
| <item msgid="3400401085256526376">"Новије"</item> |
| <item msgid="5562093094216840213">"Старије"</item> |
| <item msgid="3331655314944797957">"Листа преписки"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> |
| <item msgid="6389534341359835440">"Приказ новије преписке након брисања"</item> |
| <item msgid="732746454445519134">"Приказ старије преписке након брисања"</item> |
| <item msgid="2189929276292165301">"Приказ листе преписки након брисања"</item> |
| </string-array> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Обриши одобрења за слике"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Желите ли да обришете одобрења за слике?"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Престаните да приказујете уметнуте слике пошиљалаца које сте раније одобрили."</string> |
| <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Слике неће бити аутоматски приказиване."</string> |
| <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Потпис"</string> |
| <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Потпис"</string> |
| <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Није подешено"</string> |
| <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Одговори"</string> |
| <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Одговори свима"</string> |
| <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Архивирај"</string> |
| <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Уклони ознаку"</string> |
| <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Избриши"</string> |
| <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Архивирано"</string> |
| <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Ознака је уклоњена"</string> |
| <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Избрисано"</string> |
| <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string> |
| <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string> |
| <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"Нових порука: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Нечујно"</string> |
| <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Радње архивирања и брисања"</string> |
| <string-array name="prefEntries_removal_action"> |
| <item msgid="1938422987822134657">"Прикажи само архивирање"</item> |
| <item msgid="5737880287951287278">"Прикажи само брисање"</item> |
| <item msgid="4279948809971752573">"Прикажи архивирање и брисање"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> |
| <item msgid="492039800376391677">"Приказује се само архивирање"</item> |
| <item msgid="8350973578419775975">"Приказује се само брисање"</item> |
| <item msgid="2967059853409454648">"Приказују се архивирање и брисање"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Радње архивирања и брисања"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Одговори свима"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"Коришћење ове опције као подразумеване за одговоре на поруке"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Архивирање листањем"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Брисање листањем"</string> |
| <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"На листи преписки"</string> |
| <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Слика пошиљаоца"</string> |
| <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Приказивање поред имена на листи преписки"</string> |
| <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Пражњење директоријума за отпад"</string> |
| <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Пражњење директоријума са непожељним порукама"</string> |
| <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Желите ли да испразните директоријум за отпад?"</string> |
| <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Желите ли да испразните директоријум са непожељним порукама?"</string> |
| <plurals name="empty_folder_dialog_message"> |
| <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> порука ће бити трајно избрисана."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"Поруке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) ће бити трајно избрисане."</item> |
| </plurals> |
| <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Отвори фиоку за навигацију"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Затвори фиоку за навигацију"</string> |
| <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Додирните слику пошиљаоца да бисте изабрали ту преписку."</string> |
| <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Додирните и задржите да бисте изабрали једну преписку, па додирните да бисте изабрали више."</string> |
| <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Икона директоријума"</string> |
| <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Додај налог"</string> |
| <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Приложена порука"</string> |
| <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"Јуче, <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Одбацивање савета"</string> |
| <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Аутоматска синхронизација је искључена."</string> |
| <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Додирните да бисте укључили."</string> |
| <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Синхронизација налога је искључена."</string> |
| <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Укључите у <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"подешавањима налога"</string> |
| <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"Непослате поруке (<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>) у директоријуму <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Желите ли да укључите аутоматску синхронизацију?"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Промене које обављате у свим апликацијама и налозима, а не само у Gmail-у, биће синхронизоване између веба, других уређаја и <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"телефон"</string> |
| <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"таблет"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Укључи"</string> |
| <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Прикажи још <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> директоријума"</string> |
| <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Сакриј директоријуме"</string> |
| <string name="print" msgid="7905250801319578415">"Штампај"</string> |
| <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"Одштампај све"</string> |
| <plurals name="num_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> порука"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> поруке(а)"</item> |
| </plurals> |
| <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"Недоврш. порука за: "</string> |
| <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"Недовршена"</string> |
| <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"Наведени текст је сакривен"</string> |
| <plurals name="num_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прилог"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прилога"</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(без наслова)"</string> |
| <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"Одговор на одмору"</string> |
| <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"Одговор на одмору"</string> |
| <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"Порука"</string> |
| <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"Пошаљи само мојим контактима"</string> |
| <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"Пошаљи само на <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"Почиње"</string> |
| <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"Завршава се (опционално)"</string> |
| <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"Није подешено"</string> |
| <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"Крајњи датум (опционално)"</string> |
| <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"Прилагођено"</string> |
| <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"Нема"</string> |
| <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"Желите ли да одбаците промене?"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"Промене одговора на одмору су сачуване"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"Промене одговора на одмору су одбачене"</string> |
| <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"Искључено"</string> |
| <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"Укључено од <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"Укључено од <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"Додајте наслов или поруку"</string> |
| <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"Прикажи целу поруку"</string> |
| <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"Није могуће отворити ову датотеку"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помоћ"</string> |
| <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Пошаљи повратне информације"</string> |
| <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g>. Google Inc."</string> |
| <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> верзија <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string> |
| <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"Штампај..."</string> |
| <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"Ауторска права"</string> |
| <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"Политика приватности"</string> |
| <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"Лиценце отвореног кода"</string> |
| </resources> |