blob: 549994e547441a9f2bf8ac7581b0c476db4dbd12 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080021 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"До"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Як"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Ск"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишете имейл"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -070026 <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080027 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Прикачване на файл"</string>
Baligh Uddinf1b555e2012-09-17 12:02:31 -070028 <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Прикачване на снимка"</string>
29 <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Прикачване на клип"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080030 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Запазване на черновата"</string>
31 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Отхвърляне"</string>
32 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Ново съобщение"</string>
33 <string-array name="compose_modes">
34 <item msgid="8631190144210933782">"Отговор"</item>
35 <item msgid="4085029907540221568">"Отг. до всички"</item>
36 <item msgid="857480048798815437">"Препращане"</item>
37 </string-array>
38 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"На <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написа:"</string>
39 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Препратено съобщение ----------&lt;br&gt;От: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;До: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Як: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
41 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Избор на тип прикачен файл"</string>
Baligh Uddin3e86c5a2012-08-31 07:54:51 -070042 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Не може да се прикачи файл над <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
43 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Един или повече файла не са прикачени. Ограничението е <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
44 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Файлът не е прикачен. Достигнато е ограничението от <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080045 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Файлът не можа да бъде прикачен."</string>
46 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Добавете поне един получател."</string>
47 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка при получателя"</string>
48 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Да се изпрати ли съобщението?"</string>
49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Не сте въвели тема на съобщението."</string>
50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Съобщението е празно. Не сте въвели нищо."</string>
51 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Да се изпрати ли това съобщение?"</string>
52 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Съобщението е отхвърлено."</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -080053 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer46adb242012-04-10 12:13:39 -070054 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Изпращане като:"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080055 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Изпращане"</string>
56 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означаване като прочетено"</string>
57 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означаване като непрочетено"</string>
58 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Спиране"</string>
59 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Добавяне на звезда"</string>
60 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Премахване на звездата"</string>
Baligh Uddin16d27942012-08-14 10:05:34 -070061 <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Премахване от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080062 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архив"</string>
63 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Подаване на сигнал за спам"</string>
Ying Wang67f73f82012-07-17 10:50:16 -070064 <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Подаване на сигнал „Не е спам“"</string>
65 <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Подаване на сигнал за фишинг"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080066 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Изтриване"</string>
Baligh Uddin3e86c5a2012-08-31 07:54:51 -070067 <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Отхвърляне на черновите"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080068 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"По-стари"</string>
69 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"По-нови"</string>
70 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Опресняване"</string>
71 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Отговор"</string>
72 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Отг. до всички"</string>
73 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Редактиране"</string>
74 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Препращане"</string>
75 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Ново съобщение"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -080076 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Промяна на папките"</string>
Baligh Uddin468d89d2013-03-01 11:34:49 -080077 <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Преместване във:"</string>
Ying Wang32c82162012-07-19 12:18:37 -070078 <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Настройки за папките"</string>
Baligh Uddin13567bf2013-05-03 14:06:47 -070079 <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Възст. на авт. оразмеряв."</string>
Baligh Uddin00f1fee2013-04-30 01:39:27 -070080 <string name="message_modified" msgid="2564340197585393687">"(Това съобщение е променено от оригиналната си версия, за да се побере на екрана.)"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -070081 <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Папки"</string>
Baligh Uddin0ca7b782013-03-22 12:39:00 -070082 <string name="folder_list_more" msgid="537172187223133825">"Още"</string>
83 <string name="folder_list_show_all_accounts" msgid="8054807182336991835">"Още профили"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -070084 <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Синхронизиране и известяване"</string>
85 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Настройки за папката"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -080086 <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Настройки на профила"</string>
87 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Настройки"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080088 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Търсене"</string>
89 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Още"</string>
90 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
91 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"По-нови"</string>
92 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"По-стари"</string>
93 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означаване като важно"</string>
94 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означаване като маловажно"</string>
95 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Добавяне на Як:/Ск:"</string>
96 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Добавяне на Ск:"</string>
97 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Изпращане на отзиви"</string>
98 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помощ"</string>
99 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Включване на цитирания текст"</string>
100 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитиране на текста"</string>
101 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Отговор в текста"</string>
Eric Fischer214c1a82012-06-05 10:01:12 -0700102 <string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"&lt;<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>&gt;"</string>
Baligh Uddinc917fae2013-01-14 16:07:40 -0800103 <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> Б"</string>
104 <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> КБ"</string>
105 <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> МБ"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800106 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Изображение"</string>
107 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string>
108 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string>
109 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
110 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
111 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентация"</string>
112 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Електронна таблица"</string>
113 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
114 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> файл"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700115 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Визуал."</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700116 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Запазване"</string>
117 <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Информация"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700118 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Отказ"</string>
Baligh Uddine4e17122012-10-24 09:27:18 -0700119 <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Изтегляне отново"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700120 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Информация"</string>
Eric Fischerb06253d2012-05-02 11:41:43 -0700121 <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"За съжаление не можете да запазите или да отворите този тип прикачен файл."</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700122 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Няма приложение, с което този прикачен файл може да се отвори и прегледа."</string>
123 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Извличане на прикачен файл"</string>
124 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Моля, изчакайте…"</string>
Baligh Uddinc917fae2013-01-14 16:07:40 -0800125 <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Запазено, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin435f3dd2013-02-04 10:34:37 -0800126 <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Не можа да се изтегли. Докоснете за нов опит."</string>
Ying Wang2659ec12012-06-12 12:27:05 -0700127 <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Прикачени файлове"</string>
Ying Wangc33d65b2012-06-18 10:59:24 -0700128 <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Запазв. на всички"</string>
129 <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Споделяне"</string>
130 <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Спод. на всички"</string>
Eric Fischer6498d972012-06-19 13:50:56 -0700131 <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Запазва се…"</string>
Ying Wang472ced42012-06-22 11:34:15 -0700132 <string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"Снимка"</string>
133 <string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"Видеоклип"</string>
134 <plurals name="number_of_attachments">
135 <item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d прикачен файл"</item>
136 <item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"%d прикачени файла"</item>
137 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800138 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Споделяне чрез"</string>
139 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отваряне в браузъра"</string>
140 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копиране"</string>
141 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копиране на URL адреса на връзката"</string>
142 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Набиране..."</string>
143 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
144 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Добавяне на контакт"</string>
145 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Изпращане на имейл"</string>
146 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
147 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Споделяне на връзката"</string>
148 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помощ"</string>
149 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Изпращане на отзиви"</string>
Baligh Uddina4d40b32013-03-27 11:34:13 -0700150 <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
151 <skip />
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800152 <plurals name="move_conversation">
153 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Преместване на кореспонденция"</item>
154 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Преместване на <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> кореспонденции"</item>
155 </plurals>
Baligh Uddin435f3dd2013-02-04 10:34:37 -0800156 <plurals name="unread_mail_count">
157 <item quantity="one" msgid="6419664007105806274">"1 непрочетен имейл"</item>
158 <item quantity="other" msgid="1634106533609170998">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> непрочетени имейла"</item>
159 </plurals>
Baligh Uddinc937cb62013-01-07 11:02:12 -0800160 <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> относно <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> на <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
161 <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> относно <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
162 <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"кореспонденцията е прочетена"</string>
163 <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"кореспонденцията не е прочетена"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800164 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
165 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
166 <plurals name="draft">
167 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Чернова"</item>
168 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Чернови"</item>
169 </plurals>
170 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Изпраща се…"</string>
171 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Съобщ. не бе изпратено."</string>
172 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"аз"</string>
Baligh Uddin13567bf2013-05-03 14:06:47 -0700173 <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Вх. поща"</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -0800174 <plurals name="confirm_delete_conversation">
175 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Да се изтрие ли тази кореспонденция?"</item>
176 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Да се изтрият ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
177 </plurals>
178 <plurals name="confirm_archive_conversation">
179 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Да се архивира ли тази кореспонденция?"</item>
180 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Да се архивират ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
181 </plurals>
Baligh Uddin3e86c5a2012-08-31 07:54:51 -0700182 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
183 <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Да се отхвърлят ли черновите от кореспонденцията?"</item>
184 <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Да се отхвърлят ли черновите от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
185 </plurals>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -0800186 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Да се отхвърли ли това съобщение?"</string>
Baligh Uddin92746592012-11-09 07:43:32 -0800187 <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Зарежда се…"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800188 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Няма кореспонденции."</string>
189 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Отмяна"</string>
Ying Wang472ced42012-06-22 11:34:15 -0700190 <plurals name="conversation_unstarred">
191 <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Звездата се премахва от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция."</item>
192 <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Звездите се премахват от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции."</item>
193 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800194 <plurals name="conversation_muted">
195 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
196 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
197 </plurals>
198 <plurals name="conversation_spammed">
199 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
200 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
201 </plurals>
Ying Wang3b9fe662012-07-27 10:27:34 -0700202 <plurals name="conversation_not_spam">
203 <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
204 <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
205 </plurals>
Baligh Uddina1db1252012-08-21 09:24:05 -0700206 <plurals name="conversation_not_important">
207 <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажна."</item>
208 <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажни."</item>
209 </plurals>
Ying Wang3b9fe662012-07-27 10:27:34 -0700210 <plurals name="conversation_phished">
211 <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
212 <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
213 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800214 <plurals name="conversation_archived">
215 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
216 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
217 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800218 <plurals name="conversation_deleted">
219 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
220 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
221 </plurals>
Ying Wang3b9fe662012-07-27 10:27:34 -0700222 <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Изтрита"</string>
223 <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Архивирана"</string>
Baligh Uddin16d27942012-08-14 10:05:34 -0700224 <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Премахнатa от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800225 <plurals name="conversation_folder_changed">
226 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Променихте папката."</item>
227 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Променихте папките."</item>
228 </plurals>
Baligh Uddin0ca7b782013-03-22 12:39:00 -0700229 <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Преместено в/ъв „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800230 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string>
Eric Fischer2b531902012-03-29 11:37:18 -0700231 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Търсенето не се поддържа за този профил."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800232 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Режим на търсене"</string>
233 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Режим на търсене в кореспонденциите"</string>
234 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Задаване на бутона за назад"</string>
235 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Премахване на бутона за назад"</string>
236 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Задаване на нормален режим"</string>
237 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Режим на търсене в резултатите"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700238 <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Задаване на режим с папки"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800239 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Търси се…"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700240 <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Скорошни"</string>
Eric Fischerc0f18522012-03-20 10:38:27 -0700241 <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Добавяне на етикет"</string>
Eric Fischer3db0f182012-05-25 11:54:11 -0700242 <string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
243 <string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"По-нова"</string>
244 <string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"По-стара"</string>
Baligh Uddinda69a192012-09-28 10:00:46 -0700245 <string name="new_incoming_messages_one" msgid="3200934730744395520">"Ново съобщение от <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
246 <string name="new_incoming_messages_many" msgid="1071412616544342913">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нови съобщения"</string>
Baligh Uddin33b02e52012-08-13 10:56:32 -0700247 <string name="show" msgid="7114006150083237343">"Показване"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800248 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Разгъване на подробностите за получателя"</string>
249 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Свиване на подробностите за получателя"</string>
250 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показване на информацията за връзка със: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
251 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показване на информацията за връзка"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800252 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Вече прочетени съобщения"</string>
253 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Дата:"</string>
Ying Wang67f73f82012-07-17 10:50:16 -0700254 <string name="from_heading" msgid="8950294114718418954">"От:"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800255 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Отг. до:"</string>
256 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"До:"</string>
257 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Як:"</string>
258 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Ск:"</string>
259 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показване на снимките"</string>
260 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Снимки от този подател: Показване винаги"</string>
261 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Снимките от този подател ще се показват автоматично."</string>
Baligh Uddin306948f2012-08-27 12:06:25 -0700262 <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>)"</string>
263 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>) чрез <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800264 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Съобщението е запазено като чернова."</string>
Baligh Uddin82ae34a2012-09-13 10:58:51 -0700265 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Съобщението се изпраща…"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800266 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адресът <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> е невалиден."</string>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800267 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Показване на цитирания текст"</string>
268 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Скриване на цитирания текст"</string>
Eric Fischeraaa8e052012-04-30 11:16:49 -0700269 <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Покана в календар"</string>
270 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Преглед в Календар"</string>
271 <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Ще присъствате ли?"</string>
272 <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string>
273 <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Може би"</string>
274 <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Не"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800275 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
Baligh Uddin92746592012-11-09 07:43:32 -0800276 <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Да"</string>
277 <string name="no" msgid="427548507197604096">"Не"</string>
Baligh Uddin4eefe8a2013-04-17 12:11:16 -0700278 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
279 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
Baligh Uddin4eefe8a2013-04-17 12:11:16 -0700280 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Отказ"</string>
Baligh Uddinc7502872013-04-22 12:04:16 -0700281 <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Изчистване"</string>
Baligh Uddin4eefe8a2013-04-17 12:11:16 -0700282 <string name="close" msgid="419945428844076406">"Затваряне"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800283 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"В този профил не са зададени папки."</string>
Baligh Uddin736a4d12012-08-22 09:44:35 -0700284 <string-array name="sync_status">
285 <item msgid="2446076619901049026">"Успех"</item>
286 <item msgid="7109065688039971961">"Няма връзка."</item>
287 <item msgid="8437496123716232060">"Не можахте да влезете."</item>
288 <item msgid="1651266301325684887">"Грешка в сигурността."</item>
289 <item msgid="1461520171154288533">"Не можа да се синхронизира."</item>
290 <item msgid="4779810016424303449">"Вътрешна грешка"</item>
291 </string-array>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800292 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Докоснете, за да настроите"</string>
293 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"За да видите кореспонденциите, синхронизирайте тази папка."</string>
294 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизиране на папката"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800295 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Baligh Uddin00f1fee2013-04-30 01:39:27 -0700296 <string name="actionbar_unread_messages" msgid="3805594795629836031">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени"</string>
297 <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"над <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800298 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Преглед на още кореспонденции"</string>
299 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Зарежда се…"</string>
300 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Изберете профил"</string>
301 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Изберете папка"</string>
302 <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Синхронизиране: Всички"</string>
303 <plurals name="sync_recent">
304 <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Синхронизиране: Последният <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ден"</item>
305 <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Синхронизиране: Последните <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дни"</item>
306 </plurals>
307 <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Синхронизиране: Без"</string>
Baligh Uddinc7502872013-04-22 12:04:16 -0700308 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Промяна на папките"</string>
309 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Преместване във:"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -0800310 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Търсене в пощата"</string>
311 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
312 <skip />
Ying Wang7d6d8d72012-06-29 10:46:23 -0700313 <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Папки"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700314 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Няма връзка"</string>
315 <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Коресп. се зареждат…"</string>
316 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Нов опит"</string>
317 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Зареждане на още"</string>
Eric Fischerac960722012-04-13 11:33:48 -0700318 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Наименуване на пряк път към папка"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700319 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Изчаква се синхронизиране"</string>
320 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Имейлът ви ще се покаже след малко."</string>
321 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Профилът не е синхронизиран"</string>
322 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Този профил не е настроен за автоматично синхронизиране."\n"Докоснете "<b>"Синхрон сега"</b>", за да синхронизирате еднократно пощата, или "<b>"Настройки за синхрон: Промяна"</b>", за да го настроите за автоматично синхронизиране."</string>
323 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхрон сега"</string>
324 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Настройки за синхрон: Промяна"</string>
Baligh Uddinedc2cfc2013-03-29 20:31:35 -0700325 <string name="no_new_messages" msgid="2315965287002311844">"Няма нови съобщения"</string>
Baligh Uddinf6ea9572012-08-07 10:43:51 -0700326 <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Изображ. не можа да се зареди"</string>
Eric Fischer70408cf2012-06-01 10:39:39 -0700327 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Не може да се премести, защото са избрани няколко профила."</string>
Ying Wangc33d65b2012-06-18 10:59:24 -0700328 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
329 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
Ying Wang32c82162012-07-19 12:18:37 -0700330 <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Без значение. Имам доверие на съобщението"</string>
Ying Wang67f73f82012-07-17 10:50:16 -0700331 <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"чрез <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
Ying Wang7d6d8d72012-06-29 10:46:23 -0700332 <string-array name="moveto_folder_sections">
333 <item msgid="6984976603137892898">"Система"</item>
334 <item msgid="6593672292311851204">"Често ползвано"</item>
335 <item msgid="3584541772344786752">"Всички папки"</item>
336 </string-array>
Baligh Uddin16d27942012-08-14 10:05:34 -0700337 <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Вход"</string>
338 <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Информация"</string>
339 <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Изпращане"</string>
340 <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Не можа да се синхронизира."</string>
341 <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Устройството ви няма достатъчно място в хранилището, за да се извърши синхронизиране."</string>
342 <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Хранилище"</string>
Ying Wang7d6d8d72012-06-29 10:46:23 -0700343 <string name="hierarchical_folder_parent_top" msgid="3304098729588424059">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
344 <string name="hierarchical_folder_parent_top_ellip" msgid="4733427814906262914">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕…∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
345 <string name="hierarchical_folder_top" msgid="7574690149481839837">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕"</string>
Baligh Uddin2e482ff2012-09-10 08:57:23 -0700346 <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string>
347 <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin3195cef2012-09-05 10:38:09 -0700348 <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Всички папки"</string>
349 <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Скорошни папки"</string>
Baligh Uddind74c1bb2012-09-20 14:55:55 -0700350 <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Подробности за съобщението"</string>
Baligh Uddin92746592012-11-09 07:43:32 -0800351 <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Автоматично преминаване"</string>
352 <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Изберете екран, който да се показва след изтриване на съобщение"</string>
Baligh Uddinae7c62a2012-11-06 12:48:50 -0800353 <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Задаване на предпочитание за авт. напредък"\n"(след изтриване и др.)"</string>
354 <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
355 <item msgid="3400401085256526376">"По-нова"</item>
356 <item msgid="5562093094216840213">"По-стара"</item>
357 <item msgid="3331655314944797957">"Списък с кореспонденции"</item>
358 </string-array>
359 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
360 <item msgid="6389534341359835440">"Показване на по-новата кореспонденция след изтриване"</item>
361 <item msgid="732746454445519134">"Показване на по-старата кореспонденция след изтриване"</item>
362 <item msgid="2189929276292165301">"Показване на списъка с кореспонденции след изтриване"</item>
363 </string-array>
Baligh Uddinf3261ef2013-06-10 11:08:19 -0700364 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Изчистване на одобренията за снимки"</string>
365 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Да се изчистят ли одобренията за снимки?"</string>
366 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Спиране на показването на вградени изображения от по-рано разрешени от вас податели."</string>
367 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Снимките няма да бъдат показвани автоматично."</string>
Baligh Uddin9b7bf2a2012-11-12 07:03:34 -0800368 <string name="whats_new_dialog_title" msgid="4230806739326698666">"Новите неща"</string>
Baligh Uddine43b7f32012-12-10 08:37:40 -0800369 <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Отговор"</string>
370 <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Отговор до всички"</string>
Baligh Uddine43b7f32012-12-10 08:37:40 -0800371 <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Архивиране"</string>
372 <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Етикет: Премахване"</string>
373 <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Изтриване"</string>
Baligh Uddine43b7f32012-12-10 08:37:40 -0800374 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Архивирано"</string>
375 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Етикетът е премахнат"</string>
376 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Изтрито"</string>
Baligh Uddinea26da62013-01-09 12:34:55 -0800377 <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
378 <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
379 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
Baligh Uddina8582302013-01-16 12:20:20 -0800380 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
Baligh Uddin468d89d2013-03-01 11:34:49 -0800381 <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
382 <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нови съобщения"</string>
383 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
384 <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Тих режим"</string>
Baligh Uddinb1da28c2013-05-08 12:06:24 -0700385 <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Действия за архивиране и изтриване"</string>
386 <string-array name="prefEntries_removal_action">
387 <item msgid="1938422987822134657">"Показване само на архивирането"</item>
388 <item msgid="5737880287951287278">"Показване само на изтриването"</item>
389 <item msgid="4279948809971752573">"Показване на архивирането и изтриването"</item>
390 </string-array>
391 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
392 <item msgid="492039800376391677">"Показване само на архивирането"</item>
393 <item msgid="8350973578419775975">"Показване само на изтриването"</item>
394 <item msgid="2967059853409454648">"Показване на архивирането и изтриването"</item>
395 </string-array>
396 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Действия за архивиране и изтриване"</string>
Baligh Uddinba1f1ac2013-06-12 14:01:09 -0700397 <string name="prefDialogTitle_removal_action_first_time" msgid="2355955859546346363">"Задаване на предпочитание за архивиране и изтриване"\n"(промяна от общите настройки)"</string>
Baligh Uddin13567bf2013-05-03 14:06:47 -0700398 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Отговор до всички"</string>
399 <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Използване като стандартна опция при отговор на съобщения"</string>
Baligh Uddinb1da28c2013-05-08 12:06:24 -0700400 <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Прекарайте пръст, за да архивирате"</string>
401 <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Прекарайте пръст, за да изтриете"</string>
Baligh Uddin00f1fee2013-04-30 01:39:27 -0700402 <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"В списък с кореспонденции"</string>
Baligh Uddin42db37c2013-05-06 12:50:26 -0700403 <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Изображение на подателя"</string>
404 <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Показване до името в списъка с кореспонденции"</string>
Baligh Uddinc7502872013-04-22 12:04:16 -0700405 <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Прекарайте пръст надолу, за да опресните"</string>
406 <string name="checking_for_mail" msgid="2301797903350897130">"Проверява се за поща"</string>
Baligh Uddin13567bf2013-05-03 14:06:47 -0700407 <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Изчистване на кошчето"</string>
408 <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Изчистване на нежеланата поща"</string>
409 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Да се изчисти ли кошчето?"</string>
410 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Да се изчисти ли нежеланата поща?"</string>
411 <plurals name="empty_folder_dialog_message">
412 <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщение ще бъде изтрито за постоянно."</item>
413 <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщения ще бъдат изтрити за постоянно."</item>
414 </plurals>
Baligh Uddin00f1fee2013-04-30 01:39:27 -0700415 <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Отваряне на слоя за навигация"</string>
416 <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Затваряне на чекмеджето за навигация"</string>
Baligh Uddinb1da28c2013-05-08 12:06:24 -0700417 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Докоснете изображението на подателя, за да изберете съответната кореспонденция."</string>
Baligh Uddinba1f1ac2013-06-12 14:01:09 -0700418 <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Икона на папката"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800419</resources>