blob: f54187f7ab471b6c827663af10f498126a3c8f6c [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080021 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"До"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Як"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Ск"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишете имейл"</string>
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -070026 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -070027 <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080028 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Прикачване на файл"</string>
Baligh Uddinf1b555e2012-09-17 12:02:31 -070029 <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Прикачване на снимка"</string>
30 <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Прикачване на клип"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080031 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Запазване на черновата"</string>
32 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Отхвърляне"</string>
33 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Ново съобщение"</string>
34 <string-array name="compose_modes">
35 <item msgid="8631190144210933782">"Отговор"</item>
36 <item msgid="4085029907540221568">"Отг. до всички"</item>
37 <item msgid="857480048798815437">"Препращане"</item>
38 </string-array>
39 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"На <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написа:"</string>
40 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Препратено съобщение ----------&lt;br&gt;От: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;До: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
41 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Як: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
42 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Избор на тип прикачен файл"</string>
Baligh Uddin3e86c5a2012-08-31 07:54:51 -070043 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Не може да се прикачи файл над <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Един или повече файла не са прикачени. Ограничението е <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Файлът не е прикачен. Достигнато е ограничението от <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080046 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Файлът не можа да бъде прикачен."</string>
47 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Добавете поне един получател."</string>
48 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка при получателя"</string>
49 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Да се изпрати ли съобщението?"</string>
50 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Не сте въвели тема на съобщението."</string>
51 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Съобщението е празно. Не сте въвели нищо."</string>
52 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Да се изпрати ли това съобщение?"</string>
53 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Съобщението е отхвърлено."</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -080054 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer46adb242012-04-10 12:13:39 -070055 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Изпращане като:"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080056 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Изпращане"</string>
57 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означаване като прочетено"</string>
58 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означаване като непрочетено"</string>
59 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Спиране"</string>
60 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Добавяне на звезда"</string>
61 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Премахване на звездата"</string>
Baligh Uddin16d27942012-08-14 10:05:34 -070062 <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Премахване от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080063 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архив"</string>
64 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Подаване на сигнал за спам"</string>
Ying Wang67f73f82012-07-17 10:50:16 -070065 <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Подаване на сигнал „Не е спам“"</string>
66 <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Подаване на сигнал за фишинг"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080067 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Изтриване"</string>
Baligh Uddin3e86c5a2012-08-31 07:54:51 -070068 <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Отхвърляне на черновите"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080069 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"По-стари"</string>
70 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"По-нови"</string>
71 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Опресняване"</string>
72 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Отговор"</string>
73 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Отг. до всички"</string>
74 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Редактиране"</string>
75 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Препращане"</string>
76 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Ново съобщение"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -080077 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Промяна на папките"</string>
Ying Wang32c82162012-07-19 12:18:37 -070078 <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Настройки за папките"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -070079 <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Папки"</string>
80 <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Синхронизиране и известяване"</string>
81 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Настройки за папката"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080082 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Готово"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -080083 <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Настройки на профила"</string>
84 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Настройки"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080085 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Търсене"</string>
86 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Още"</string>
87 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
88 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"По-нови"</string>
89 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"По-стари"</string>
90 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означаване като важно"</string>
91 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означаване като маловажно"</string>
92 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Добавяне на Як:/Ск:"</string>
93 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Добавяне на Ск:"</string>
94 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Изпращане на отзиви"</string>
95 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помощ"</string>
96 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Включване на цитирания текст"</string>
97 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитиране на текста"</string>
98 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Отговор в текста"</string>
Eric Fischer214c1a82012-06-05 10:01:12 -070099 <string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"&lt;<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>&gt;"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800100 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"Б"</string>
101 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"КБ"</string>
102 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"МБ"</string>
103 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Изображение"</string>
104 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string>
105 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string>
106 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
107 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
108 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентация"</string>
109 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Електронна таблица"</string>
110 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
111 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> файл"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700112 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Визуал."</string>
113 <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Преглед"</string>
114 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Запазване"</string>
115 <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Информация"</string>
116 <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Пускане"</string>
117 <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Инсталиране"</string>
118 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Отказ"</string>
119 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Информация"</string>
Eric Fischerb06253d2012-05-02 11:41:43 -0700120 <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"За съжаление не можете да запазите или да отворите този тип прикачен файл."</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700121 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Няма приложение, с което този прикачен файл може да се отвори и прегледа."</string>
122 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Извличане на прикачен файл"</string>
123 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Моля, изчакайте…"</string>
124 <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"Запазено,"</string>
125 <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Не се изтегли."</string>
Ying Wang2659ec12012-06-12 12:27:05 -0700126 <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Прикачени файлове"</string>
Ying Wangc33d65b2012-06-18 10:59:24 -0700127 <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Запазв. на всички"</string>
128 <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Споделяне"</string>
129 <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Спод. на всички"</string>
Eric Fischer6498d972012-06-19 13:50:56 -0700130 <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Запазва се…"</string>
Ying Wang472ced42012-06-22 11:34:15 -0700131 <string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"Снимка"</string>
132 <string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"Видеоклип"</string>
133 <plurals name="number_of_attachments">
134 <item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d прикачен файл"</item>
135 <item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"%d прикачени файла"</item>
136 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800137 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Споделяне чрез"</string>
138 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отваряне в браузъра"</string>
139 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копиране"</string>
140 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копиране на URL адреса на връзката"</string>
141 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Набиране..."</string>
142 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
143 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Добавяне на контакт"</string>
144 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Изпращане на имейл"</string>
145 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
146 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Споделяне на връзката"</string>
147 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помощ"</string>
148 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Изпращане на отзиви"</string>
149 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Избрани: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
150 <plurals name="move_conversation">
151 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Преместване на кореспонденция"</item>
152 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Преместване на <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> кореспонденции"</item>
153 </plurals>
Baligh Uddin2e482ff2012-09-10 08:57:23 -0700154 <string name="content_description" msgid="517417382820459541">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> относно <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> на <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>"</string>
155 <string name="content_description_today" msgid="3358818622191430053">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> относно <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800156 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
157 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
158 <plurals name="draft">
159 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Чернова"</item>
160 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Чернови"</item>
161 </plurals>
162 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Изпраща се…"</string>
163 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Съобщ. не бе изпратено."</string>
164 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"аз"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800165 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Показване на всички папки"</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -0800166 <plurals name="confirm_delete_conversation">
167 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Да се изтрие ли тази кореспонденция?"</item>
168 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Да се изтрият ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
169 </plurals>
170 <plurals name="confirm_archive_conversation">
171 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Да се архивира ли тази кореспонденция?"</item>
172 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Да се архивират ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
173 </plurals>
Baligh Uddin3e86c5a2012-08-31 07:54:51 -0700174 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
175 <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Да се отхвърлят ли черновите от кореспонденцията?"</item>
176 <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Да се отхвърлят ли черновите от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
177 </plurals>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -0800178 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Да се отхвърли ли това съобщение?"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800179 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Няма кореспонденции."</string>
180 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Отмяна"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800181 <plurals name="conversation_marking_read">
182 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция се означава като прочетена."</item>
183 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции се означават като прочетени."</item>
184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_marking_unread">
186 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция се означава като непрочетена."</item>
187 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции се означават като непрочетени."</item>
188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_starring">
190 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция се означава със звезда."</item>
191 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции се означават със звезда."</item>
192 </plurals>
Ying Wang472ced42012-06-22 11:34:15 -0700193 <plurals name="conversation_unstarred">
194 <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Звездата се премахва от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция."</item>
195 <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Звездите се премахват от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции."</item>
196 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800197 <plurals name="conversation_unknown_operation">
198 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Изчаква се операция с <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция."</item>
199 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Изчаква се операция с/ъс <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции."</item>
200 </plurals>
201 <plurals name="conversation_muted">
202 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
203 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
204 </plurals>
205 <plurals name="conversation_spammed">
206 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
207 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
208 </plurals>
Ying Wang3b9fe662012-07-27 10:27:34 -0700209 <plurals name="conversation_not_spam">
210 <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
211 <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
212 </plurals>
Baligh Uddina1db1252012-08-21 09:24:05 -0700213 <plurals name="conversation_not_important">
214 <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажна."</item>
215 <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажни."</item>
216 </plurals>
Ying Wang3b9fe662012-07-27 10:27:34 -0700217 <plurals name="conversation_phished">
218 <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
219 <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
220 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800221 <plurals name="conversation_archived">
222 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
223 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
224 </plurals>
225 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
226 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"Преместихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; във „Вх. поща“."</item>
227 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Преместихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; във „Вх. поща“."</item>
228 </plurals>
229 <plurals name="conversation_deleted">
230 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
231 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
232 </plurals>
Ying Wang3b9fe662012-07-27 10:27:34 -0700233 <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Изтрита"</string>
234 <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Архивирана"</string>
Baligh Uddin16d27942012-08-14 10:05:34 -0700235 <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Премахнатa от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800236 <plurals name="conversation_marked_important">
237 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; като важна."</item>
238 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; като важни."</item>
239 </plurals>
240 <plurals name="conversation_marked_not_important">
241 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажна."</item>
242 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажни."</item>
243 </plurals>
244 <plurals name="conversation_marked_read">
245 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; като прочетена."</item>
246 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; като прочетени."</item>
247 </plurals>
248 <plurals name="conversation_marked_unread">
249 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; като непрочетена."</item>
250 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; като непрочетени."</item>
251 </plurals>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800252 <plurals name="conversation_folder_changed">
253 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Променихте папката."</item>
254 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Променихте папките."</item>
255 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800256 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string>
Eric Fischer2b531902012-03-29 11:37:18 -0700257 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Търсенето не се поддържа за този профил."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800258 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Режим на търсене"</string>
259 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Режим на търсене в кореспонденциите"</string>
260 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Задаване на бутона за назад"</string>
261 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Премахване на бутона за назад"</string>
262 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Задаване на нормален режим"</string>
263 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Режим на търсене в резултатите"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700264 <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Задаване на режим с папки"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800265 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Търси се…"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700266 <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Скорошни"</string>
Eric Fischerc0f18522012-03-20 10:38:27 -0700267 <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Добавяне на етикет"</string>
Eric Fischer3db0f182012-05-25 11:54:11 -0700268 <string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
269 <string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"По-нова"</string>
270 <string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"По-стара"</string>
Baligh Uddin33b02e52012-08-13 10:56:32 -0700271 <plurals name="new_incoming_messages">
272 <item quantity="one" msgid="8778057959289554701">"Ново съобщение от <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</item>
273 <item quantity="other" msgid="6738671955116853198">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нови съобщения"</item>
274 </plurals>
275 <string name="show" msgid="7114006150083237343">"Показване"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800276 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Разгъване на подробностите за получателя"</string>
277 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Свиване на подробностите за получателя"</string>
278 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показване на информацията за връзка със: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
279 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показване на информацията за връзка"</string>
280 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Разгъване на прочетените съобщения"</string>
281 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Вече прочетени съобщения"</string>
282 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Дата:"</string>
Ying Wang67f73f82012-07-17 10:50:16 -0700283 <string name="from_heading" msgid="8950294114718418954">"От:"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800284 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Отг. до:"</string>
285 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"До:"</string>
286 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Як:"</string>
287 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Ск:"</string>
288 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показване на снимките"</string>
289 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Снимки от този подател: Показване винаги"</string>
290 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Снимките от този подател ще се показват автоматично."</string>
Baligh Uddin306948f2012-08-27 12:06:25 -0700291 <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>)"</string>
292 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>) чрез <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800293 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Съобщението е запазено като чернова."</string>
Baligh Uddin82ae34a2012-09-13 10:58:51 -0700294 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Съобщението се изпраща…"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800295 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адресът <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> е невалиден."</string>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800296 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Показване на цитирания текст"</string>
297 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Скриване на цитирания текст"</string>
Eric Fischeraaa8e052012-04-30 11:16:49 -0700298 <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Покана в календар"</string>
299 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Преглед в Календар"</string>
300 <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Ще присъствате ли?"</string>
301 <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string>
302 <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Може би"</string>
303 <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Не"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800304 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
305 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
306 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
307 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Отказ"</string>
308 <string name="close" msgid="419945428844076406">"Затваряне"</string>
309 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"В този профил не са зададени папки."</string>
Baligh Uddin736a4d12012-08-22 09:44:35 -0700310 <string-array name="sync_status">
311 <item msgid="2446076619901049026">"Успех"</item>
312 <item msgid="7109065688039971961">"Няма връзка."</item>
313 <item msgid="8437496123716232060">"Не можахте да влезете."</item>
314 <item msgid="1651266301325684887">"Грешка в сигурността."</item>
315 <item msgid="1461520171154288533">"Не можа да се синхронизира."</item>
316 <item msgid="4779810016424303449">"Вътрешна грешка"</item>
317 </string-array>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800318 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Докоснете, за да настроите"</string>
319 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"За да видите кореспонденциите, синхронизирайте тази папка."</string>
320 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизиране на папката"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800321 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800322 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Преглед на още кореспонденции"</string>
323 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Зарежда се…"</string>
324 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Изберете профил"</string>
325 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Изберете папка"</string>
326 <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Синхронизиране: Всички"</string>
327 <plurals name="sync_recent">
328 <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Синхронизиране: Последният <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ден"</item>
329 <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Синхронизиране: Последните <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дни"</item>
330 </plurals>
331 <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Синхронизиране: Без"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800332 <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Промяна на папките"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -0800333 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Търсене в пощата"</string>
334 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
335 <skip />
Ying Wang7d6d8d72012-06-29 10:46:23 -0700336 <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Папки"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700337 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Няма връзка"</string>
338 <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Коресп. се зареждат…"</string>
339 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Нов опит"</string>
340 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Зареждане на още"</string>
Eric Fischerac960722012-04-13 11:33:48 -0700341 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Наименуване на пряк път към папка"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700342 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Изчаква се синхронизиране"</string>
343 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Имейлът ви ще се покаже след малко."</string>
344 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Профилът не е синхронизиран"</string>
345 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Този профил не е настроен за автоматично синхронизиране."\n"Докоснете "<b>"Синхрон сега"</b>", за да синхронизирате еднократно пощата, или "<b>"Настройки за синхрон: Промяна"</b>", за да го настроите за автоматично синхронизиране."</string>
346 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхрон сега"</string>
347 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Настройки за синхрон: Промяна"</string>
Baligh Uddinf6ea9572012-08-07 10:43:51 -0700348 <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Изображ. не можа да се зареди"</string>
Eric Fischer70408cf2012-06-01 10:39:39 -0700349 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Не може да се премести, защото са избрани няколко профила."</string>
Ying Wangc33d65b2012-06-18 10:59:24 -0700350 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
351 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
Ying Wang32c82162012-07-19 12:18:37 -0700352 <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Без значение. Имам доверие на съобщението"</string>
Ying Wang67f73f82012-07-17 10:50:16 -0700353 <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"чрез <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
Ying Wang7d6d8d72012-06-29 10:46:23 -0700354 <string-array name="moveto_folder_sections">
355 <item msgid="6984976603137892898">"Система"</item>
356 <item msgid="6593672292311851204">"Често ползвано"</item>
357 <item msgid="3584541772344786752">"Всички папки"</item>
358 </string-array>
Baligh Uddin16d27942012-08-14 10:05:34 -0700359 <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Вход"</string>
360 <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Информация"</string>
361 <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Изпращане"</string>
362 <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Не можа да се синхронизира."</string>
363 <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Устройството ви няма достатъчно място в хранилището, за да се извърши синхронизиране."</string>
364 <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Хранилище"</string>
Ying Wang7d6d8d72012-06-29 10:46:23 -0700365 <string name="hierarchical_folder_parent_top" msgid="3304098729588424059">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
366 <string name="hierarchical_folder_parent_top_ellip" msgid="4733427814906262914">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕…∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
367 <string name="hierarchical_folder_top" msgid="7574690149481839837">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕"</string>
Ying Wanga54daad2012-07-13 10:58:37 -0700368 <string name="compose_component_name" msgid="1673799619444668402">"com.android.mail.compose.ComposeActivity"</string>
Ying Wangf5d78b32012-07-12 10:59:19 -0700369 <string name="autosend_component_name" msgid="3204704549005619187"></string>
Baligh Uddin2e482ff2012-09-10 08:57:23 -0700370 <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string>
371 <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin3195cef2012-09-05 10:38:09 -0700372 <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Всички папки"</string>
373 <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Скорошни папки"</string>
Baligh Uddind74c1bb2012-09-20 14:55:55 -0700374 <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Подробности за съобщението"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800375</resources>