blob: b7b00b4f5e2c1ee9a82835e08321011abad62587 [file] [log] [blame]
Geoff Mendal60b02d92014-07-30 10:10:26 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Geoff Mendaldff811d2015-07-20 05:41:08 -070019 <string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="9166784827254469057">"Gestió de trucades telefòniques"</string>
Geoff Mendal59f8b612015-08-17 05:21:39 -070020 <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="5415173590855187131">"Telèfon"</string>
Geoff Mendal60b02d92014-07-30 10:10:26 -070021 <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconegut"</string>
22 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Trucada perduda"</string>
Geoff Mendald055c682016-01-25 07:54:36 -060023 <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6242489980390803090">"Trucada perduda de feina"</string>
Geoff Mendal60b02d92014-07-30 10:10:26 -070024 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Trucades perdudes"</string>
25 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> trucades perdudes"</string>
26 <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Trucada perduda de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
27 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Torna la trucada"</string>
28 <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Missatge"</string>
29 <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Trucada silenciada."</string>
30 <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Altaveu activat."</string>
31 <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Ara no puc parlar. Què passa?"</string>
32 <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Et truco de seguida."</string>
33 <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Et truco més tard."</string>
34 <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Ara no puc parlar. Truques després?"</string>
35 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Respostes ràpides"</string>
36 <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Edita les respostes ràpides"</string>
37 <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
38 <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Resposta ràpida"</string>
Geoff Mendal60b02d92014-07-30 10:10:26 -070039 <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Missatge enviat a <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
Geoff Mendal2af57812015-05-21 06:10:46 -070040 <string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Comptes de trucades"</string>
Geoff Mendal88aa24c2015-12-16 08:14:17 -060041 <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Només es permeten les trucades d\'emergència."</string>
Geoff Mendal34549822015-06-29 05:53:15 -070042 <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Aquesta aplicació no pot fer trucades sortints sense el permís del telèfon."</string>
Geoff Mendalaa6a5f32014-11-26 11:01:25 -080043 <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Per realitzar una trucada, introdueix un número vàlid."</string>
Geoff Mendal392d4e12014-10-27 10:57:43 -070044 <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"En aquest moment no es pot afegir la trucada."</string>
Geoff Mendal0b92ebb2015-06-08 06:39:47 -070045 <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta el número de la bústia de veu"</string>
46 <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No hi ha cap número de bústia de veu emmagatzemat a la targeta SIM."</string>
Baligh Uddin4042bca2014-08-31 12:12:46 -070047 <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Afegeix número"</string>
Geoff Mendal8fb98482015-05-11 07:19:21 -070048 <string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="4430590714918044425">"Vols canviar l\'aplicació de marcador predeterminada?"</string>
49 <string name="change_default_dialer_with_previous_app_set_text" msgid="3213396537499337949">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> com a aplicació de marcador predeterminada?"</string>
50 <string name="change_default_dialer_no_previous_app_set_text" msgid="7608426684114545221">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> com a aplicació de marcador predeterminada?"</string>
Geoff Mendalac7542b2016-02-15 08:06:52 -060051 <string name="blocked_numbers" msgid="2751843139572970579">"Números bloquejats"</string>
Geoff Mendal3f18eb52016-02-29 07:26:15 -060052 <string name="blocked_numbers_msg" msgid="1045015186124965643">"No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats."</string>
Geoff Mendalac7542b2016-02-15 08:06:52 -060053 <string name="block_number" msgid="1101252256321306179">"Afegeix un número"</string>
54 <string name="unblock_dialog_body" msgid="1614238499771862793">"Vols desbloquejar el número <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
55 <string name="unblock_button" msgid="3078048901972674170">"Desbloqueja"</string>
56 <string name="add_blocked_dialog_body" msgid="9030243212265516828">"Bloqueja les trucades i els missatges de text de"</string>
Geoff Mendal3f18eb52016-02-29 07:26:15 -060057 <string name="add_blocked_number_hint" msgid="6847675097085433553">"Número de telèfon"</string>
Geoff Mendalac7542b2016-02-15 08:06:52 -060058 <string name="block_button" msgid="8822290682524373357">"Bloqueja"</string>
59 <string name="non_primary_user" msgid="5180129233352533459">"Només el propietari del dispositiu pot consultar i gestionar els números bloquejats."</string>
Bill Yi0d848032016-03-30 10:52:12 -070060 <!-- no translation found for delete_icon_description (8903995728252556724) -->
61 <skip />
Geoff Mendal3f18eb52016-02-29 07:26:15 -060062 <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="438170866438793182">"El bloqueig està desactivat temporalment"</string>
63 <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Quan marques un número d\'emergència o hi envies un missatge de text, el bloqueig es desactiva per garantir que els serveis d\'emergència puguin contactar amb tu."</string>
64 <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2197943354922010696">"Torna a activar ara"</string>
Geoff Mendalb0261542016-03-23 08:10:41 -050065 <string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="7678509606805029540">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> bloquejat"</string>
66 <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="977894647366750418">"<xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> desbloquejat"</string>
67 <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="917851876780698387">"No es pot bloquejar el número d\'emergència."</string>
68 <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="4392247814500811798">"<xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> ja està bloquejat."</string>
Geoff Mendal8e131572016-02-22 08:25:01 -060069 <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"S\'està utilitzant el telèfon personal per fer la trucada"</string>
Geoff Mendal60b02d92014-07-30 10:10:26 -070070</resources>