Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
Kenny Root | 948d2c7 | 2010-03-17 22:06:03 -0700 | [diff] [blame] | 2 | <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
| 7 | |
| 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 9 | |
| 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
Kenny Root | 948d2c7 | 2010-03-17 22:06:03 -0700 | [diff] [blame] | 15 | --> |
| 16 | |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 19 | <string name="permlab_bluetoothShareManager" msgid="311492132450338925">"存取下載管理員。"</string> |
| 20 | <string name="permdesc_bluetoothShareManager" msgid="8739116224907566462">"允許應用程式存取 BluetoothShare 管理員並使用它傳輸檔案。"</string> |
| 21 | <string name="bt_share_picker_label" msgid="6268100924487046932">"藍牙"</string> |
| 22 | <string name="unknown_device" msgid="9221903979877041009">"未知的裝置"</string> |
| 23 | <string name="airplane_error_title" msgid="2683839635115739939">"飛行模式"</string> |
| 24 | <string name="airplane_error_msg" msgid="8031842956782631624">"手機處於飛行模式時,無法使用藍牙功能。"</string> |
| 25 | <string name="bt_enable_title" msgid="2371250311764527124">"藍牙"</string> |
| 26 | <string name="bt_enable_line1" msgid="7203551583048149">"如果要使用藍牙服務,請先開啟藍牙功能。"</string> |
| 27 | <string name="bt_enable_line2" msgid="4341936569415937994">"要立即開啟藍牙功能嗎?"</string> |
| 28 | <string name="bt_enable_cancel" msgid="1988832367505151727">"取消"</string> |
| 29 | <string name="bt_enable_ok" msgid="3432462749994538265">"開啟"</string> |
| 30 | <string name="incoming_file_confirm_title" msgid="8139874248612182627">"檔案傳輸"</string> |
| 31 | <string name="incoming_file_confirm_content" msgid="3243341858335056258">"「%1$s」想傳送給您 %2$s (%3$s)。"\n\n"要接收檔案嗎?"</string> |
| 32 | <string name="incoming_file_confirm_cancel" msgid="2973321832477704805">"拒絕"</string> |
| 33 | <string name="incoming_file_confirm_ok" msgid="281462442932231475">"接受"</string> |
| 34 | <string name="incoming_file_confirm_timeout_ok" msgid="860272542827665475">"確定"</string> |
| 35 | <string name="incoming_file_confirm_timeout_content" msgid="4795632076456456334">"從「%1$s」接受外來檔案時發生作業逾時"</string> |
| 36 | <string name="incoming_file_confirm_Notification_title" msgid="2958227698135117210">"藍牙分享:外來檔案"</string> |
| 37 | <string name="incoming_file_confirm_Notification_caption" msgid="85804056450169291">"請確認您想接收這個檔案"</string> |
| 38 | <string name="incoming_file_toast_msg" msgid="5763638110029586276">"有來自其他裝置的外來檔案,請確認您想接收這個檔案"</string> |
| 39 | <string name="notification_receiving" msgid="3938472603351415139">"藍牙分享:正在接收 %1$s"</string> |
| 40 | <string name="notification_received" msgid="7594846429703561009">"藍牙分享:已接收 %1$s"</string> |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 41 | <string name="notification_received_fail" msgid="2017422835194149214">"藍牙分享:尚未收到 %1$s 檔案"</string> |
| 42 | <string name="notification_sending" msgid="3118149961355869912">"藍牙分享:正在傳送 %1$s"</string> |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 43 | <string name="notification_sent" msgid="6345048674000520702">"藍牙分享:已傳送 %1$s"</string> |
| 44 | <string name="notification_sent_complete" msgid="302943281067557969">"已傳送所有檔案"</string> |
| 45 | <string name="notification_sent_fail" msgid="6632995333466325127">"藍牙分享:尚未傳送 %1$s 檔案"</string> |
| 46 | <string name="download_title" msgid="3353228219772092586">"檔案傳輸"</string> |
| 47 | <string name="download_line1" msgid="3470164761579278582">"來自:「%1$s」"</string> |
| 48 | <string name="download_line2" msgid="65085079456902842">"檔案:%1$s"</string> |
| 49 | <string name="download_line3" msgid="7381726201104929958">"檔案大小:%1$s"</string> |
Kenny Root | 25c3b80 | 2010-06-20 18:56:36 -0700 | [diff] [blame^] | 50 | <string name="download_line4" msgid="8535996869722666525"></string> |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 51 | <string name="download_line5" msgid="3069560415845295386">"正在接收檔案…"</string> |
| 52 | <string name="download_cancel" msgid="9177305996747500768">"停止"</string> |
| 53 | <string name="download_ok" msgid="5000360731674466039">"隱藏"</string> |
| 54 | <string name="download_fail_line1" msgid="3846450148862894552">"未接收檔案"</string> |
| 55 | <string name="download_fail_line2" msgid="3138506111127456201">"檔案:%1$s"</string> |
| 56 | <string name="download_fail_line3" msgid="7362197851195915506">"失敗原因:%1$s"</string> |
| 57 | <string name="download_fail_ok" msgid="1521733664438320300">"確定"</string> |
| 58 | <string name="download_succ_line5" msgid="4509944688281573595">"已接收檔案"</string> |
| 59 | <string name="download_succ_ok" msgid="7053688246357050216">"開啟"</string> |
| 60 | <string name="upload_line1" msgid="1813850771254840346">"傳送到:「%1$s」"</string> |
| 61 | <string name="upload_line3" msgid="6702013202133020437">"檔案類型:%1$s (%2$s)"</string> |
| 62 | <string name="upload_line5" msgid="7759322537674229752">"正在傳送檔案…"</string> |
| 63 | <string name="upload_succ_line5" msgid="5687317197463383601">"檔案已傳送"</string> |
| 64 | <string name="upload_succ_ok" msgid="7705428476405478828">"確定"</string> |
| 65 | <string name="upload_fail_line1" msgid="604517433515376787">"檔案並未傳送至「%1$s」。"</string> |
| 66 | <string name="upload_fail_line1_2" msgid="5519612777343102736">"檔案:%1$s"</string> |
| 67 | <string name="upload_fail_ok" msgid="5807702461606714296">"再試一次"</string> |
| 68 | <string name="upload_fail_cancel" msgid="9118496285835687125">"關閉"</string> |
| 69 | <string name="bt_error_btn_ok" msgid="5965151173011534240">"確定"</string> |
| 70 | <string name="unknown_file" msgid="6092727753965095366">"未知的檔案"</string> |
| 71 | <string name="unknown_file_desc" msgid="5845231383612478643">"沒有可處理這種檔案類型的應用程式。"\n</string> |
| 72 | <string name="not_exist_file" msgid="2245958259960700777">"檔案不存在"</string> |
| 73 | <string name="not_exist_file_desc" msgid="2392808771821464983">"檔案不存在!"\n</string> |
| 74 | <string name="enabling_progress_title" msgid="436157952334723406">"請稍候…"</string> |
| 75 | <string name="enabling_progress_content" msgid="1291028079299309898">"正在開啟藍牙…"</string> |
| 76 | <string name="bt_toast_1" msgid="972182708034353383">"即將接收檔案,請在通知面板中查看進度。"</string> |
| 77 | <string name="bt_toast_2" msgid="6357386241778417651">"這個檔案將不會被接收。"</string> |
| 78 | <string name="bt_toast_3" msgid="369942279238724592">"已停止從「%1$s」接收檔案"</string> |
| 79 | <string name="bt_toast_4" msgid="6320052202214451994">"傳送檔案至「%1$s」"</string> |
| 80 | <string name="bt_toast_5" msgid="3481598201604043629">"正在傳送 %1$s 個檔案至「%2$s」"</string> |
| 81 | <string name="bt_toast_6" msgid="4157809141200418519">"已停止傳送檔案至「%1$s」"</string> |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 82 | <string name="bt_sm_2_1" msgid="6625813581585502551">"SD 卡上沒有足夠的空間可儲存來自「%1$s」的檔案"</string> |
| 83 | <string name="bt_sm_2_2" msgid="2697023602119073395">"所需儲存空間:%1$s"</string> |
Eric Fischer | ac82c8c | 2010-03-04 14:03:45 -0800 | [diff] [blame] | 84 | <string name="ErrorTooManyRequests" msgid="8578277541472944529">"系統正在處理多個要求,請稍後再試。"</string> |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 85 | <string name="status_pending" msgid="7446884326084324082">"尚未開始傳輸檔案"</string> |
| 86 | <string name="status_running" msgid="2695810336448055064">"正在進行檔案傳輸"</string> |
| 87 | <string name="status_success" msgid="2268261336330060663">"已完成檔案傳輸"</string> |
| 88 | <string name="status_not_accept" msgid="149046562468006301">"您的手機無法處理這類型的內容"</string> |
| 89 | <string name="status_forbidden" msgid="8499236547788725258">"目標裝置禁止此傳輸"</string> |
| 90 | <string name="status_canceled" msgid="5514756906439790976">"使用者已取消傳輸作業"</string> |
| 91 | <string name="status_file_error" msgid="6125632529575521755">"儲存空間問題"</string> |
| 92 | <string name="status_no_sd_card" msgid="5760944071743325592">"沒有 SD 卡,請插入 SD 卡來儲存傳輸的檔案。"</string> |
| 93 | <string name="status_connection_error" msgid="7695388111375688873">"連線失敗"</string> |
| 94 | <string name="status_protocol_error" msgid="8898902951085043597">"無法正確處理要求"</string> |
| 95 | <string name="status_unknown_error" msgid="7441602228720350817">"未知的錯誤"</string> |
| 96 | <string name="btopp_live_folder" msgid="7967791481444474554">"已透過藍牙接收"</string> |
Kenny Root | 948d2c7 | 2010-03-17 22:06:03 -0700 | [diff] [blame] | 97 | <string name="download_success" msgid="8038161914083925191">"%1$ 接收完成。"</string> |
| 98 | <string name="upload_success" msgid="8160573453144095129">"%1$ 傳送完成。"</string> |
| 99 | <string name="inbound_history_title" msgid="6940914942271327563">"向內傳輸"</string> |
| 100 | <string name="outbound_history_title" msgid="4279418703178140526">"向外傳輸"</string> |
| 101 | <string name="no_transfers" msgid="3482965619151865672">"傳輸記錄是空的。"</string> |
| 102 | <string name="transfer_clear_dlg_msg" msgid="1712376797268438075">"將會從清單清除所有項目。"</string> |
| 103 | <string name="outbound_noti_title" msgid="8051906709452260849">"藍芽分享:傳送的檔案"</string> |
| 104 | <string name="inbound_noti_title" msgid="4143352641953027595">"藍芽分享:接收的檔案"</string> |
| 105 | <string name="noti_caption" msgid="5553338716725484736">"%1$ 成功,%2$ 失敗。"</string> |
| 106 | <string name="transfer_menu_clear_all" msgid="790017462957873132">"清除清單"</string> |
| 107 | <string name="transfer_menu_open" msgid="3368984869083107200">"開啟"</string> |
| 108 | <string name="transfer_menu_clear" msgid="5854038118831427492">"從清單清除"</string> |
| 109 | <string name="transfer_clear_dlg_title" msgid="2953444575556460386">"清除"</string> |
Eric Fischer | 1c43405 | 2010-01-07 15:56:15 -0800 | [diff] [blame] | 110 | </resources> |