| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="from" msgid="5159056500059912358">"寄件者"</string> |
| <string name="to" msgid="3971614275716830581">"收件者"</string> |
| <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"副本"</string> |
| <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"密件副本"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"主旨"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"撰寫電子郵件"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"附加檔案"</string> |
| <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"附加圖片"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"儲存草稿"</string> |
| <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"捨棄"</string> |
| <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"撰寫"</string> |
| <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"撰寫"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="9000553538766397816">"回覆"</item> |
| <item msgid="2767793214788399009">"回覆所有人"</item> |
| <item msgid="2758162027982270607">"轉寄"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> 於 <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> 寫道:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- 轉寄的郵件 ----------<br>寄件者:<xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>日期:<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>主旨:<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>收件者:<xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- 轉寄郵件 ----------"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"副本:<xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"選擇附件類型"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"無法附加大小超過 <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> 的檔案。"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"無法附加一或多個檔案 (大小上限:<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>)。"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"無法附加檔案。檔案大小已達上限 <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>。"</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"無法附加檔案。"</string> |
| <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"權限遭拒,無法加入附件。"</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"請至少新增一位收件者。"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"這封郵件沒有主旨。"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"這封郵件沒有內文。"</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"傳送這封郵件?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"已捨棄郵件。"</string> |
| <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"選擇寄件地址:"</string> |
| <string name="send" msgid="4269810089682120826">"傳送"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"標示為已讀取"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"標示為未讀取"</string> |
| <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"略過"</string> |
| <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"加上星號"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"移除星號"</string> |
| <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"從「<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>」中移除"</string> |
| <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"封存"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"回報為垃圾郵件"</string> |
| <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"回報非垃圾郵件"</string> |
| <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"回報為詐騙郵件"</string> |
| <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"刪除"</string> |
| <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"捨棄草稿"</string> |
| <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"無法捨棄"</string> |
| <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"重新整理"</string> |
| <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"回覆"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"回覆所有人"</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"編輯"</string> |
| <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"轉寄"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"撰寫"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"變更資料夾"</string> |
| <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"移至"</string> |
| <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"移至收件匣"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"資料夾設定"</string> |
| <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"不要自動調整郵件顯示比例"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"設定"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"搜尋"</string> |
| <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"導覽"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"標示為重要"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"標示為不重要"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"新增副本/密件副本"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"新增密件副本"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"包含引用文字"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"引用文字"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"在內文中回覆"</string> |
| <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"圖片"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"影片"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"音訊"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"文字"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"文件"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"簡報"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"試算表"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> 檔案"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"預覽"</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"儲存"</string> |
| <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"重新下載"</string> |
| <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"移除附件「<xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>」"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"資訊"</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"沒有應用程式可開啟這個附件供您檢視。"</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"擷取附件"</string> |
| <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"請稍候…"</string> |
| <string name="saved" msgid="161536102236967534">"已儲存 (<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"無法下載,請輕觸重試。"</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"全部儲存"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"分享"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"全部分享"</string> |
| <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"列印"</string> |
| <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"儲存中…"</string> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"分享方式"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"在瀏覽器中開啟"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"複製"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"複製連結網址"</string> |
| <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"檢視圖片"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"撥號…"</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"傳送簡訊…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"新增聯絡人"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"傳送電子郵件"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"地圖"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"分享連結"</string> |
| <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>、主旨:<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>、摘要:<xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>、日期:<xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>、閱讀狀態:<xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>:主題為<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>;<xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>;<xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>;<xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"已閱讀的會話群組"</string> |
| <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"未閱讀的會話群組"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"草稿"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"草稿"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"傳送中…"</string> |
| <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"重試中…"</string> |
| <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"失敗"</string> |
| <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"郵件未傳送。"</string> |
| <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"我"</string> |
| <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"我"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"刪除這個會話群組?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"刪除這 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"封存這個會話群組?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"封存這 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"要捨棄這封郵件嗎?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"要捨棄這 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封郵件嗎?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"要捨棄這封郵件嗎?"</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"載入中..."</string> |
| <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"已無未讀信件!祝您有個美好的一天。"</string> |
| <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"糟糕!找不到任何與「<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>」相符的結果。"</string> |
| <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"太好了,這裡沒有垃圾郵件!"</string> |
| <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"垃圾桶清空了。感謝清理!"</string> |
| <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"這裡沒有任何郵件。"</string> |
| <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"正在擷取您的郵件"</string> |
| <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"復原"</string> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"正在將 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組的星號移除"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"正在將 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組的星號移除"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"已略過 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"已略過 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為垃圾郵件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為垃圾郵件"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_spam"> |
| <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為非垃圾郵件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為非垃圾郵件"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為不重要"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為不重要"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_phished"> |
| <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為詐騙郵件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為詐騙郵件"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"已封存 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"已封存 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"已刪除 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"已刪除 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組"</item> |
| </plurals> |
| <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"已刪除"</string> |
| <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"已封存"</string> |
| <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"已從「<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>」中移除"</string> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"已變更資料夾"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"已變更資料夾"</item> |
| </plurals> |
| <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"已移至「<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>」"</string> |
| <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"搜尋結果"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"這個帳戶不支援搜尋功能。"</string> |
| <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"建議:<xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"新增資料夾"</string> |
| <plurals name="new_incoming_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封新郵件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封新郵件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <a href=\'http://www.example.com\'>查看詳細資料</a>"</string> |
| <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"隱藏詳細資料"</string> |
| <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"寄給<xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"密件副本: "</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"顯示 <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> 的聯絡人資訊"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"顯示聯絡人資訊"</string> |
| <plurals name="show_messages_read"> |
| <item quantity="other" msgid="5285673397387128129">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封較舊的郵件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"寄件者:"</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"回覆:"</string> |
| <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"收件者: "</string> |
| <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"收件者:"</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"副本:"</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"密件副本:"</string> |
| <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"日期:"</string> |
| <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"顯示圖片"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"一律顯示這位寄件者所傳送的圖片"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"系統會自動顯示這位寄件者所傳送的圖片。"</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>,<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>,<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> (來源網域:<xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"已儲存郵件草稿。"</string> |
| <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"正在傳送郵件…"</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"地址 <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> 無效。"</string> |
| <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"顯示引用文字"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ 隱藏引用文字"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"日曆邀請"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"查看日曆"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"是否參加?"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"是"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"或許"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"否"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">"、 "</string> |
| <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"直接傳送"</string> |
| <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"確定"</string> |
| <string name="done" msgid="344354738335270292">"完成"</string> |
| <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"取消"</string> |
| <string name="clear" msgid="765949970989448022">"清除"</string> |
| <string name="next" msgid="2662478712866255138">"下一步"</string> |
| <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"上一步"</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="4600303222943450797">"成功"</item> |
| <item msgid="2835492307658712596">"沒有網路連線"</item> |
| <item msgid="5932644761344898987">"無法登入"</item> |
| <item msgid="7335227237106118306">"安全性錯誤"</item> |
| <item msgid="8148525741623865182">"無法同步處理"</item> |
| <item msgid="8026148967150231130">"發生內部錯誤"</item> |
| <item msgid="5442620760791553027">"伺服器錯誤"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"輕觸即可設定"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"如要查看會話群組,請同步處理這個資料夾。"</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"同步處理資料夾"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string> |
| <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ 封新郵件"</string> |
| <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 封新郵件"</string> |
| <plurals name="actionbar_unread_messages"> |
| <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封未讀郵件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"查看更多會話群組"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"載入中…"</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"選擇帳戶"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"選擇資料夾"</string> |
| <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"電子郵件資料夾"</string> |
| <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"變更資料夾"</string> |
| <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"移至"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"搜尋"</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) --> |
| <skip /> |
| <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"這個裝置不支援語音搜尋。"</string> |
| <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"關閉搜尋"</string> |
| <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"開始進行語音搜尋"</string> |
| <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"清除搜尋文字"</string> |
| <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"沒有網路連線"</string> |
| <string name="retry" msgid="916102442074217293">"重試"</string> |
| <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"載入更多"</string> |
| <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) --> |
| <skip /> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"名稱資料夾捷徑"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"正在等待同步處理"</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"帳戶尚未同步處理"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"這個帳戶尚未設成自動同步處理。\n請輕觸 [立即同步處理]"<b></b>",將您的郵件同步處理一次,或者輕觸 [變更同步處理設定]"<b></b>",將帳戶設定成自動同步處理郵件。"</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"立即同步處理"</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"變更同步處理設定"</string> |
| <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"無法載入圖片"</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"您已選取多個帳戶,因此無法移動。"</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" - <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"略過,我信任這封郵件"</string> |
| <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"來源網域:<xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"登入"</string> |
| <string name="info" msgid="1357564480946178121">"資訊"</string> |
| <string name="report" msgid="4318141326014579036">"回報"</string> |
| <string name="show" msgid="2874876876336599985">"顯示"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"無法同步處理。"</string> |
| <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"裝置的儲存空間不足,無法進行同步處理。"</string> |
| <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"儲存空間"</string> |
| <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string> |
| <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"所有資料夾"</string> |
| <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"最近使用的資料夾"</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"郵件詳細資料"</string> |
| <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"自動推進"</string> |
| <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> |
| <item msgid="1505450878799459652">"較新"</item> |
| <item msgid="8000986144872247139">"較舊"</item> |
| <item msgid="8015001161633421314">"會話群組清單"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> |
| <item msgid="8221665977497655719">"在刪除動作完成後顯示較新的會話群組"</item> |
| <item msgid="1721869262893378141">"在刪除動作完成後顯示較舊的會話群組"</item> |
| <item msgid="880913657385630195">"在刪除動作完成後顯示會話群組清單"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"推進至"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"清除圖片顯示許可"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"要清除圖片顯示許可?"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"對於您之前允許顯示其郵件內置圖片的寄件者,停止顯示其郵件內的圖片。"</string> |
| <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"系統不會自動顯示圖片。"</string> |
| <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"簽名檔"</string> |
| <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"簽名檔"</string> |
| <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"未設定"</string> |
| <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"回覆"</string> |
| <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"回覆所有人"</string> |
| <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"封存"</string> |
| <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"移除標籤"</string> |
| <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"刪除"</string> |
| <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"已封存"</string> |
| <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"已移除標籤"</string> |
| <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"已刪除"</string> |
| <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string> |
| <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string> |
| <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>:<xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="new_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封新郵件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封新郵件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>:<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"靜音"</string> |
| <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"預設動作"</string> |
| <string-array name="prefEntries_removal_action"> |
| <item msgid="7381624742404593351">"封存"</item> |
| <item msgid="2567465476369142505">"刪除"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> |
| <item msgid="4080896545573973751">"封存"</item> |
| <item msgid="6088164268501960435">"刪除"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"預設動作"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"回覆所有人"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"設為預設回信方式"</string> |
| <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"滑動動作"</string> |
| <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"在會話群組清單中"</string> |
| <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"寄件者圖片"</string> |
| <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"在會話群組清單中的名稱旁邊顯示"</string> |
| <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"清空垃圾筒"</string> |
| <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"清空垃圾郵件"</string> |
| <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"清空垃圾筒?"</string> |
| <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"清空垃圾郵件?"</string> |
| <plurals name="empty_folder_dialog_message"> |
| <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封郵件將遭到永久刪除。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封郵件將遭到永久刪除。"</item> |
| </plurals> |
| <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"開啟導覽匣"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"關閉導覽匣"</string> |
| <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"輕觸寄件者圖片即可選取該會話群組。"</string> |
| <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"輕觸並按住即可選取其中一個會話群組,接著可再輕觸選取其他會話群組。"</string> |
| <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"資料夾圖示"</string> |
| <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"新增帳戶"</string> |
| <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"關閉提示"</string> |
| <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"自動同步功能已關閉,輕觸即可開啟。"</string> |
| <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"帳戶同步處理設定已關閉,您可以前往<a href=\'http://www.example.com\'>帳戶設定</a>開啟。"</string> |
| <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>內有 <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> 封未傳送的郵件"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"開啟自動同步功能?"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"您對所有應用程式和帳戶 (不限於 Gmail) 所做的變更一律會在網路、您的其他裝置和您的<xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>之間保持同步。"</string> |
| <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"手機"</string> |
| <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"平板電腦"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"開啟"</string> |
| <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"顯示 <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> 個資料夾"</string> |
| <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"隱藏資料夾"</string> |
| <string name="print" msgid="7987949243936577207">"列印"</string> |
| <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"全部列印"</string> |
| <plurals name="num_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封郵件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 封郵件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"草稿收件者:"</string> |
| <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"草稿"</string> |
| <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"隱藏引用文字"</string> |
| <plurals name="num_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個附件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個附件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(沒有主旨)"</string> |
| <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"休假回覆"</string> |
| <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"休假回覆"</string> |
| <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"訊息"</string> |
| <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"僅傳送給我的聯絡人"</string> |
| <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"僅傳送給 <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> 中的使用者"</string> |
| <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"開始日期"</string> |
| <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"結束日期 (選擇性)"</string> |
| <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"未設定"</string> |
| <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"結束日期 (選擇性)"</string> |
| <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"自訂"</string> |
| <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"無"</string> |
| <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"捨棄變更?"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"已儲存休假回覆變更"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"已捨棄休假回覆變更"</string> |
| <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"關閉"</string> |
| <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"開啟 (從 <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>開始)"</string> |
| <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"開啟 (從 <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"新增主旨或郵件內文"</string> |
| <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"檢視整封郵件"</string> |
| <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"無法開啟這個檔案"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"說明"</string> |
| <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"說明與意見回饋"</string> |
| <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"提供意見"</string> |
| <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> |
| <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>版本 <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string> |
| <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"列印…"</string> |
| <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"版權資訊"</string> |
| <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"隱私權政策"</string> |
| <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"開放原始碼授權"</string> |
| <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"好"</string> |
| <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"不"</string> |
| <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string> |
| <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"呵呵"</string> |
| <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"謝謝"</string> |
| <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"我同意"</string> |
| <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"很好"</string> |
| <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"我正在路上"</string> |
| <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"好,我稍後再回覆您"</string> |
| <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string> |
| <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string> |
| <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"動作確認"</string> |
| <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"刪除前需確認"</string> |
| <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"封存前需確認"</string> |
| <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"傳送前需確認"</string> |
| <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"自動調整郵件顯示比例"</string> |
| <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"縮小郵件以符合螢幕尺寸"</string> |
| <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"郵件動作"</string> |
| <string-array name="prefSummaries_snapHeader"> |
| <item msgid="43373293784193461">"一律在螢幕頂端顯示郵件動作"</item> |
| <item msgid="1765271305989996747">"旋轉成垂直模式時,才在螢幕頂端顯示郵件動作"</item> |
| <item msgid="6311113076575333488">"不要在郵件標頭以外的地方顯示郵件動作"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefEntries_snapHeader"> |
| <item msgid="6906986566816683587">"一律顯示"</item> |
| <item msgid="113299655708990672">"僅於垂直模式中顯示"</item> |
| <item msgid="4403750311175924065">"不顯示"</item> |
| </string-array> |
| <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"清除搜尋紀錄"</string> |
| <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"已清除搜尋紀錄。"</string> |
| <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"清除搜尋紀錄?"</string> |
| <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"您的所有搜尋紀錄都會遭到移除。"</string> |
| <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"管理帳戶"</string> |
| <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"一般設定"</string> |
| <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"設定"</string> |
| <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"更多選項"</string> |
| <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g> 需要進行安全性更新"</string> |
| <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"立即更新"</string> |
| <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Gmail 已停用表單"</string> |
| </resources> |