blob: fa171d6c37ec83ad7d4496502905ba98864b8784 [file] [log] [blame]
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Geoff Mendal9516bce2014-07-30 09:19:33 -070021 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"ពី"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070022 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"ទៅ"</string>
23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"ចម្លង​ជូន"</string>
24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"ចម្លង​ជា​សម្ងាត់​ជូន"</string>
25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"ប្រធានបទ"</string>
26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"សរសេរ​អ៊ីមែល"</string>
27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"ភ្ជាប់​ឯកសារ"</string>
28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"ភ្ជាប់​រូបភាព"</string>
29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"រក្សា​ទុក​សេចក្តី​ព្រាង"</string>
30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"បោះបង់"</string>
31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"សរសេរ​សារ"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080032 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"តែង"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070033 <string-array name="compose_modes">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070034 <item msgid="9000553538766397816">"ឆ្លើយតប"</item>
35 <item msgid="2767793214788399009">"ឆ្លើយតប​ទាំងអស់"</item>
36 <item msgid="2758162027982270607">"បញ្ជូន​បន្ត"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070037 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070038 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"នៅ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> បាន​សរសេរ៖"</string>
39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"----------សារ​បាន​បញ្ជូន​បន្ត ----------&lt;br&gt;ពី៖ <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;កាល​បរិច្ឆេទ៖ <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;ប្រធាន​បទ៖ <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;ជូន​ចំពោះ៖ <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- សារ​បា​ន​បញ្ជូន​បន្ត ----------"</string>
41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"ចម្លង​ជូន៖ <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ភ្ជាប់"</string>
43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"មិន​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ​ដែល​ធំជាង <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> ។"</string>
44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"មិន​បាន​ភ្ជាប់​ឯកសារ​មួយ ​ឬ​ច្រើន​។ ​កំណត់ <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> ។"</string>
45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"មិន​បាន​ភ្ជាប់​ឯកសារ​​។ បាន​ដល់​ដែន​កំណត់ <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> ។"</string>
46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"មិន​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ​បាន​ទេ​។"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080047 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នេះ​។"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070048 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"បន្ថែម​​​អ្នក​ទទួល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ម្នាក់។"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070049 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"មិន​មាន​​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ប្រធានបទ​សារ​ឡើយ។"</string>
50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"មិន​មាន​អក្សរ​នៅ​ក្នុង​តួ​​សារ​ទេ​។"</string>
51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"ផ្ញើ​​សារ​នេះ​?"</string>
52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"សារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ចោល។"</string>
53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ជា៖"</string>
55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"ផ្ញើ"</string>
56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"សម្គាល់​ថា​បាន​អាន"</string>
57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"សម្គាល់​ថា​មិន​ទាន់​អាន"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080058 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"បិទ​បើក​អាន​ មិន​ទាន់​អាន"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070059 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"បិទ​សំឡេង"</string>
60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"បន្ថែម​ផ្កាយ"</string>
61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"ដក​​ផ្កាយ​ចេញ"</string>
62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"លុប​ចេញ​ពី <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"ប័ណ្ណសារ"</string>
64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"រាយការណ៍​​សារ​​ឥត​បាន​ការ"</string>
65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"រាយការណ៍​​មិន​មែន​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ"</string>
66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"រាយការណ៍​ការ​បន្លំ"</string>
67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"លុប"</string>
68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"បោះបង់​សេចក្ដី​ព្រាង"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -070069 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"បោះ​ចោល​បាន​បរាជ័យ"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070070 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"</string>
71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"ឆ្លើយតប"</string>
72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"ឆ្លើយតប​ទាំងអស់"</string>
73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"កែប្រែ"</string>
74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"បញ្ជូន​បន្ត"</string>
75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"សរសេរ​សារ"</string>
76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"ប្ដូរ​ថត"</string>
77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"ផ្លាស់ទី​ទៅ"</string>
78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"ផ្លាស់ទី​ទៅ​ប្រអប់​ទទួល"</string>
79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"ការ​កំណត់​ថត"</string>
80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"ត្រឡប់​ទៅ​​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070081 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"ការ​កំណត់"</string>
82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"ស្វែងរក"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080083 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"ថត​បិទ​បើក"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070084 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"ការ​រុក​រក"</string>
85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"សម្គាល់​​ថា​សំខាន់"</string>
86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"សម្គាល់​ថា​មិន​សំខាន់"</string>
87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"បន្ថែម​ចម្លង​ជូន/ចម្លង​​ជា​សម្ងាត់​ជូន"</string>
88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"បន្ថែម​ចម្លង​ជា​សម្ងាត់​ជូន"</string>
89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"បញ្ចូល​​​អត្ថបទ​សម្រង់"</string>
90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"អត្ថបទ​សម្រង់"</string>
91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"ឆ្លើយ​តប​ក្នុង​តួ"</string>
92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> បៃ"</string>
93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> គីឡូបៃ"</string>
94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> មេកាបៃ"</string>
95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"រូបភាព"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -070096 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"វីដេអូ​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070097 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"សំឡេង"</string>
98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"អត្ថបទ"</string>
99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"ឯកសារ"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"បទ​បង្ហាញ"</string>
101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"សៀវភៅ​បញ្ជី"</string>
102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"ឯកសារ <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"មើល​ជាមុន"</string>
105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"រក្សាទុក"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"ទាញ​យក​ម្ដងទៀត"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"លុប​​ឯកសារ​ភ្ជាប់ <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g> ចេញ"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"ព័ត៌មាន"</string>
109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"គ្មាន​កម្មវិធី​អាច​បើក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នេះ​ដើម្បី​មើល​ឡើយ។"</string>
110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"ទៅ​​​យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់"</string>
111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"សូម​រង់ចាំ…"</string>
112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"បាន​រក្សាទុក <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"មិន​អាច​ទាញ​យក​។ ប៉ះ​ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​។"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"រក្សា​ទុក​ទាំងអស់"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"ចែក​រំលែក​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"ចែក​រំលែក​ទាំងអស់"</string>
117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"បោះពុម្ព"</string>
118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"កំពុង​រក្សាទុក…"</string>
119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"ចែករំលែក​តាម"</string>
120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"បើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក"</string>
121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"ចម្លង"</string>
122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"ចម្លង​តំណ URL"</string>
123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"មើល​រូបភាព"</string>
124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"ហៅ…"</string>
125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"សារ​ខ្លី…"</string>
126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង"</string>
127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"ផ្ញើ​អ៊ីមែល"</string>
128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"ផែនទី"</string>
129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"ចែករំលែក​តំណ"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> អំពី <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> នៅ <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> អំពី <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> នៅ​ម៉ោង <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> អំពី <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> លើ <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, ស្លាក៖ <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> អំពី <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> នៅ​ម៉ោង <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, ស្លាក៖ <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"អាន​ការ​សន្ទនា"</string>
135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"ការ​សន្ទនា​មិន​ទាន់​​អាន"</string>
136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700138 <plurals name="draft">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"សេចក្ដី​ព្រាង"</item>
140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"សេចក្ដី​ព្រាង"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700141 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"កំពុង​ផ្ញើ..."</string>
143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"កំពុងព្យាយាមម្ដងទៀត…"</string>
144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"បាន​បរាជ័យ"</string>
145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"សារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ឡើយ។"</string>
146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"ខ្ញុំ"</string>
147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"ខ្ញុំ"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700148 <plurals name="confirm_delete_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"លុប​ការ​សន្ទនា​នេះ​​?"</item>
150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"លុប​ការ​សន្ទនា​ទាំង​ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ​នេះ?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700151 </plurals>
152 <plurals name="confirm_archive_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"ទុក​​ការ​សន្ទនា​​នេះ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​​​​?"</item>
154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"ទុក​ការ​សន្ទនា​ទាំង <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> នេះ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700155 </plurals>
156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"បោះបង់​សារ​នេះ​?"</item>
158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"បោះបង់​សារ​ទាំង <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> នេះ​?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700159 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"បោះបង់​សារ​នេះ​?"</string>
161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"កំពុង​ផ្ទុក…"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"រួចរាល់​អស់​ហើយ! សូម​អ្នក​រីករាយ​ចុះ។"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"អូ! យើង​​រក​មិន​ឃើញ​អ្វី​សម្រាប់ \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" ទេ។"</string>
164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"អូ គ្មាន​សារ​ឥត​បាន​ការ​នៅ​ទីនេះ​ទេ!"</string>
165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"មិន​មាន​ធុងសំរាម​នៅ​ទីនេះ។ អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ប្រើ​ឡើងវិញ!"</string>
166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"មិន​មាន​សំបុត្រ​​នៅ​ទីនេះ។"</string>
167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"ទទួល​​សារ​របស់​អ្នក"</string>
168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"មិន​ធ្វើ​វិញ"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700169 <plurals name="conversation_unstarred">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"ដោះ​ផ្កាយ​ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ការ​សន្ទនា"</item>
171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"ដោះ​ផ្កាយ​ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ការ​សន្ទនា"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700172 </plurals>
173 <plurals name="conversation_muted">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​បិទ​សំឡេង"</item>
175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​បិទ​សំឡេង"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700176 </plurals>
177 <plurals name="conversation_spammed">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​រាយការណ៍​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ"</item>
179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​រាយការណ៍​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_not_spam">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​រាយការណ៍​ថា​មិន​មែន​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ"</item>
183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​រាយការណ៍​ថា​មិន​មែន​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_not_important">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​សម្គាល់​ថា​មិន​សំខាន់"</item>
187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​សម្គាល់​ថា​មិន​សំខាន់"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_phished">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​រាយការណ៍​ថា​ជា​ការ​ឆបោក"</item>
191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​រាយការណ៍​ថា​ជា​ការ​ឆបោក"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_archived">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណ​សារ"</item>
195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណ​សារ"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_deleted">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​លុប"</item>
199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; បាន​លុប"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700200 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"បាន​លុប"</string>
202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"ប័ណ្ណសារ"</string>
203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"បាន​យក​ចេញ​ពី <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700204 <plurals name="conversation_folder_changed">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"ថត​ដែល​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"</item>
206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"ថត​ដែល​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700207 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"បាន​ផ្លាស់​ទី​ទៅ <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"លទ្ធផល"</string>
210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"មិន​គាំទ្រ​ការ​ស្វែងរក​​នៅ​លើ​គណនី​នេះ​។"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"ការ​ផ្ដល់​យោបល់​៖ <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"បន្ថែម​ថត"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800213 <plurals name="new_incoming_messages">
214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"សារ​ថ្មី​ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"សារ​ថ្មី​ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700216 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;មើលព័ត៌មានលម្អិត&lt;/a&gt;"</string>
218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"លាក់​ព័ត៌មាន​​លម្អិត"</string>
219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"ទៅ <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"ចម្លង​ជា​សម្ងាត់​ជូន៖ "</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ទំនាក់​ទំនង"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700223 <plurals name="show_messages_read">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"ពង្រីក​សារ​ចាស់ៗ​ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
225 </plurals>
226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"បាន​ពង្រីក​​សារ​ចាស់ៗ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700228 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"ពី៖"</string>
230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"ឆ្លើយតប​ទៅ៖"</string>
231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"ទៅ៖ "</string>
232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"ទៅ៖"</string>
233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"ចម្លង​ជូន៖"</string>
234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"ចម្លង​ជា​សម្ងាត់​ជូន៖"</string>
235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"កាលបរិច្ឆេទ៖"</string>
236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"បង្ហាញ​រូបភាព"</string>
237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"បង្ហាញ​រូបភាព​ជានិច្ច​​​ពី​អ្នក​ផ្ញើ​នេះ"</string>
238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"រូបភាព​ពី​អ្នក​ផ្ញើ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​។"</string>
239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> តាម​រយៈ <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"សារ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​​​ជា​សេចក្ដី​ព្រាង។"</string>
242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"កំពុង​ផ្ញើ​សារ…"</string>
243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"អាសយដ្ឋាន <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​។"</string>
244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"បង្ហាញអត្ថបទ​សម្រង់"</string>
245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼​លាក់​អត្ថបទ​សម្រង់"</string>
246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"ប្រតិទិន​អញ្ជើញ"</string>
247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"មើល​ក្នុង​ប្រតិទិន"</string>
248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"ចូលរួម?"</string>
249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"បាទ/ចាស"</string>
250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"ប្រហែល"</string>
251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"ទេ"</string>
252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"អញ្ចឹង​ផ្ញើ​​តែម្ដង"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"យល់​ព្រម​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"រួចរាល់"</string>
256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"បោះបង់"</string>
257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"សម្អាត"</string>
258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"បន្ទាប់"</string>
259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"មុន"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700260 <string-array name="sync_status">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700261 <item msgid="4600303222943450797">"ជោគជ័យ"</item>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800262 <item msgid="2835492307658712596">"គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់"</item>
263 <item msgid="5932644761344898987">"មិន​អាច​ចូល"</item>
264 <item msgid="7335227237106118306">"កំហុស​​​​​សុវត្ថិភាព​"</item>
265 <item msgid="8148525741623865182">"មិន​អាច​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម"</item>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700266 <item msgid="8026148967150231130">"កំហុស​ខាង​ក្នុង"</item>
267 <item msgid="5442620760791553027">"កំហុស​ម៉ាស៊ីន​មេ"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700268 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"ប៉ះ​ដើម្បី​​រៀបចំ"</string>
270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"ដើម្បី​មើល​ការ​សន្ទនា​ ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ថត​នេះ​។"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"ថត​សម​កាល​កម្ម​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"ថ្មី <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+"</string>
274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"ថ្មី <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700275 <plurals name="actionbar_unread_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"មិន​ទាន់​អាន <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700277 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"មើល​ការ​សន្ទនា​​​ច្រើន​​ទៀត"</string>
279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"កំពុង​ផ្ទុក…"</string>
280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"ជ្រើស​គណនី"</string>
281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"ជ្រើស​ថត"</string>
282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"ថត​អ៊ីមែល"</string>
283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"ប្ដូរ​ថត"</string>
284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"ផ្លាស់ទី​ទៅ"</string>
xusai71320022015-07-17 17:52:49 +0800285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"ស្វែងរក​អ៊ីមែល"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700287 <skip />
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"ការ​ស្វែង​រក​​ជា​​សំឡេង​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​ទេ។"</string>
289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"បិទ​ការ​ស្វែង​រក"</string>
290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង"</string>
291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"ជម្រះ​អត្ថបទ​ស្វែងរក"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់"</string>
293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"ព្យាយាម​ឡើង​វិញ"</string>
294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"ផ្ទុក​ច្រើន​ទៀត"</string>
295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700296 <skip />
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"ដាក់​ឈ្មោះ​ផ្លូវកាត់​ថត"</string>
298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"រង់ចាំ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម"</string>
299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"គណនី​មិន​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ឡើយ"</string>
300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"គណនី​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ ដើម្បី​​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ទេ​។ \n ប៉ះ "<b>"ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ឥឡូវ​នេះ "</b>" ដើម្បី​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​សំបុត្រ​​ម្ដង​ឬ "<b>" ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​​ការ​កំណត់​​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម "</b>" ដើម្បី​កំណត់​​​គណនី​នេះ​ ឲ្យ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​សំបុត្រ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​។"</string>
301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"ធ្វើសម​កាល​កម្មឥឡូវ"</string>
302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"ប្ដូរ​ការ​កំណត់​​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម"</string>
303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព"</string>
304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ជ្រើស​​​មាន​គណនី​ជា​ច្រើន​​។"</string>
305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"មិន​អើ​ពើ ខ្ញុំ​ទុកចិត្ត​សារ​នេះ"</string>
308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"តាម​រយៈ <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"ចូល"</string>
310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"ព័ត៌មាន"</string>
311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"រាយការណ៍"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"បង្ហាញ"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"មិន​អាច​​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​។"</string>
314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"ឧបករណ៍​​របស់​អ្នក​មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់​ ដើម្បី​ផ្ទុក​សម្រាប់​ធ្វើ​​សម​កាល​កម្ម​។"</string>
315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"ការ​ផ្ទុក"</string>
316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string>
317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"ថត​ទាំងអស់"</string>
319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"ថត​ថ្មីៗ"</string>
320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"ព័ត៌មាន​លម្អិត​សារ"</string>
321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"កម្រិត​ខ្ពស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700323 <item msgid="1505450878799459652">"ថ្មី​ជាង"</item>
324 <item msgid="8000986144872247139">"ចាស់​ជាង"</item>
325 <item msgid="8015001161633421314">"បញ្ជី​​​​សន្ទនា"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700326 </string-array>
327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700328 <item msgid="8221665977497655719">"បង្ហាញ​ការ​សន្ទនា​ថ្មី​ជាង​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​លុប"</item>
329 <item msgid="1721869262893378141">"បង្ហាញ​ការ​សន្ទនា​ចាស់​ជាង​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​លុប"</item>
330 <item msgid="880913657385630195">"បង្ហាញ​បញ្ជី​ការ​សន្ទនា​​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​លុប"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700331 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"ទៅ​មុខ"</string>
333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"សម្អាត​ករ​អនុញ្ញាត​រូបភាព?"</string>
334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"សម្អាត​ការ​អនុញ្ញាត​រូបភាព?"</string>
335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"បញ្ឈប់​ការ​បង្ហាញ​រូបភាព​ក្នុង​តួ​ពី​អ្នក​ផ្ញើ​ដែល​អ្នក​​បាន​អនុញ្ញាត​ពី​មុន​។"</string>
336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"រូបភាព​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ឡើយ។"</string>
337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"ហត្ថលេខា"</string>
338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"ហត្ថលេខា"</string>
339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"មិនកំណត់"</string>
340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"ឆ្លើយតប"</string>
341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"ឆ្លើយតប​ទាំងអស់"</string>
342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"ប័ណ្ណសារ"</string>
343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"យក​ស្លាក​ចេញ"</string>
344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"លុប"</string>
345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"បាន​ដាក់​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ"</string>
346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"បាន​លុប​ស្លាក"</string>
347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"បាន​លុប"</string>
348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g><xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin74c31612014-06-26 15:05:57 -0700353 <plurals name="new_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"សារ​ថ្មី <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"សារ​ថ្មី <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
Baligh Uddin74c31612014-06-26 15:05:57 -0700356 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"ស្ងាត់"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"សកម្មភាព​លំនាំដើម"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700360 <string-array name="prefEntries_removal_action">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800361 <item msgid="7381624742404593351">"ប័ណ្ណសារ"</item>
362 <item msgid="2567465476369142505">"លុប"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700363 </string-array>
364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800365 <item msgid="4080896545573973751">"ប័ណ្ណសារ"</item>
366 <item msgid="6088164268501960435">"លុប"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700367 </string-array>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"សកម្មភាព​លំនាំដើម"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"ឆ្លើយតប​ទាំងអស់"</string>
370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"ប្រើ​ជា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ការ​ឆ្លើយ​តប​សារ"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"សកម្មភាព​អូស"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​សន្ទនា"</string>
373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"រូបភាព​អ្នក​ផ្ញើ"</string>
374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៅ​ចំហៀង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​​សន្ទនា"</string>
375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"សម្អាត​ធុង​សំរាម"</string>
376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"សម្អាត​សារ​ឥត​បាន​ការ"</string>
377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"សម្អាត​ធុង​សំរាម?"</string>
378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"សម្អាត​សារ​ឥត​បាន​ការ?"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700379 <plurals name="empty_folder_dialog_message">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"សារ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ​​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍។"</item>
381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"សារ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ជា​​អចិន្ត្រៃយ៍។"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700382 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"បើក​ផ្ទាំង​បញ្ជីកម្មវិធី"</string>
384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"បិទ​​​ផ្ទាំង​​​បញ្ជី​កម្មវិធី"</string>
385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"ប៉ះ​រូបភាព​របស់​អ្នក​ផ្ញើ ​ដើម្បី​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា​នោះ​។"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"ប៉ះ &amp; សង្កត់ ដើម្បី​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា​មួយ បន្ទាប់​មក​ប៉ះ​ដើម្បី​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា​ច្រើន​ទៀត។​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"រូប​តំណាង​ថត"</string>
388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"បន្ថែម​គណនី"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"បោះបង់​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បាន​បិទ​។ ប៉ះ​ដើម្បី​បើក​។"</string>
391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​គណនី​បាន​បិទ​។ បើក​នៅ​ក្នុង​ &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;ការ​កំណត់​គណនី&lt;/a&gt;"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"មិន​បាន​ផ្ញើ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ក្នុងមិនផ្ញើនៅ​ក្នុង <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"បើក​សម​កាល​កម្ម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ឬ?"</string>
394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​​លើ​​កម្មវិធី​ទាំង​អស់​ និង​គណនី​មិន​មែន​គ្រាន់​តែ​ជា​ Gmail ទេ ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​រវាង​បណ្ដាញ​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត​​ ​និង​ <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> របស់​អ្នក។"</string>
395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"ទូរស័ព្ទ"</string>
396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"ថេប្លេត"</string>
397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"បើក"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"បង្ហាញ​​ថត <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"លាក់​ថត"</string>
400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"បោះពុម្ព"</string>
401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"បោះពុម្ព​ទាំងអស់"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700402 <plurals name="num_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"សារ​ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"សារ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700405 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> នៅ <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"ការ​ព្រាង​ជូន​ចំពោះ៖"</string>
408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"សេចក្ដី​ព្រាង"</string>
409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"អត្ថបទ​ដកស្រង់​ត្រូវបាន​លាក់"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700410 <plurals name="num_attachments">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"ឯកសារ​ភ្ជាប់ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"ឯកសារ​ភ្ជាប់ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700413 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(គ្មាន​ប្រធាន​បទ)"</string>
415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"កម្មវិធី​​ឆ្លើយតប​វិស្សមកាល"</string>
416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"កម្មវិធី​​ឆ្លើយតប​វិស្សមកាល"</string>
417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"សារ"</string>
418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"ផ្ញើ​​តែ​​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​របស់​ខ្ញុំ​ប៉ុណ្ណោះ"</string>
419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"ផ្ញើ​ទៅ​តែ​ <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> ប៉ុណ្ណោះ"</string>
420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"ចាប់ផ្ដើម"</string>
421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"ចប់​ (ជា​ជម្រើស​)"</string>
422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"មិនកំណត់"</string>
423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស​)"</string>
424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"ផ្ទាល់​ខ្លួន"</string>
425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"គ្មាន"</string>
426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"បាន​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ឆ្លើយតប​ពេល​វិស្សមកាល​"</string>
428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"​បាន​បោះបង់​ការ​ឆ្លើយតប​ពេល​​វិស្សមកាល​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"បិទ"</string>
430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"បើក ពី<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"បើក​ ពី <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> ដល់ <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"បន្ថែម​ប្រធានបទ ​ឬ​សារ"</string>
433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"មើល​សារ​ទាំង​មូល"</string>
434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​នេះ"</string>
435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"ជំនួយ"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"ជំនួយ &amp; មតិ​ស្ថាបនា"</string>
437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"ផ្ញើ​មតិ​ស្ថាបនា"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582"><xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc។"</string>
439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> កំណែ <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"បោះពុម្ព..."</string>
442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"ព័ត៌មាន​រក្សាសិទ្ធិ"</string>
443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"គោលនយោបាយ​​ភាព​ឯកជន"</string>
444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​​​​​កូដ​ចំហ"</string>
445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"បាទ/ចាស"</string>
446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"ទេ"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"យល់​ព្រម​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"ហេហេ"</string>
449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"អរគុណ"</string>
450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"ខ្ញុំ​យល់​ស្រប"</string>
451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"ល្អ"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"នៅ​តាម​ផ្លូវ​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"យល់ព្រម ខ្ញុំនឹងទាក់ទងអ្នកវិញ"</string>
454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"ការ​បញ្ជាក់​សកម្មភាព"</string>
457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"បញ្ជាក់​មុន​ពេល​លុប"</string>
458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"បញ្ជាក់​មុន​ពេល​​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ"</string>
459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"បញ្ជាក់​មុន​ពេល​ផ្ញើ"</string>
460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"ធ្វើសារឲ្យ​សមដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ?"</string>
461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"បង្រួញ​សារ​ឲ្យ​សម​​​នឹង​អេក្រង់"</string>
462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"សកម្មភាព​សារ"</string>
Baligh Uddin74c31612014-06-26 15:05:57 -0700463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700464 <item msgid="43373293784193461">"បង្ហាញ​សកម្មភាព​សារ​ជានិច្ច​​​នៅ​​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​​​អេក្រង់"</item>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700465 <item msgid="1765271305989996747">"បង្ហាញ​តែ​​សកម្មភាព​សារ​ដែល​នៅ​ផ្នែក​​ខាងលើ​នៃ​​អេក្រង់​ ពេល​បង្វិល​បញ្ឈរ​"</item>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700466 <item msgid="6311113076575333488">"កុំ​បង្ហាញ​សកម្មភាព​​សារ​នៅ​ខាង​ក្រៅ​បឋមកថា​សារ"</item>
Baligh Uddin74c31612014-06-26 15:05:57 -0700467 </string-array>
468 <string-array name="prefEntries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700469 <item msgid="6906986566816683587">"បង្ហាញ​ជា​និច្ច"</item>
470 <item msgid="113299655708990672">"បង្ហាញ​តែ​ក្នុង​ទម្រង់​បញ្ឈរ​ប៉ុណ្ណោះ"</item>
471 <item msgid="4403750311175924065">"កុំ​បង្ហាញ"</item>
Baligh Uddin74c31612014-06-26 15:05:57 -0700472 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"សម្អាត​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក"</string>
474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"បាន​សម្អាត​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក។"</string>
475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"សម្អាត​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក?"</string>
476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"ការ​ស្វែងរក​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​បាន​អនុវត្ត​ពី​មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​​លុប​ចេញ​។"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -0700477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"គ្រប់គ្រង​គណនី​"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"ការ​កំណត់​ទូទៅ"</string>
479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"កំណត់"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"ជម្រើស​​ច្រើន​ទៀត"</string>
481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"ទាមទារ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​សុវត្ថិភាព​​សម្រាប់ <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវ​នេះ"</string>
483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ក្នុង​ Gmail"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700484</resources>