TripleX Chung | 6941ee8 | 2007-10-24 00:57:24 +0800 | [diff] [blame] | 1 | Chinese translated version of Documentation/stable_kernel_rules.txt |
| 2 | |
| 3 | If you have any comment or update to the content, please contact the |
| 4 | original document maintainer directly. However, if you have a problem |
| 5 | communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for |
| 6 | help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated |
| 7 | or if there is a problem with the translation. |
| 8 | |
| 9 | Chinese maintainer: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org> |
| 10 | --------------------------------------------------------------------- |
| 11 | Documentation/stable_kernel_rules.txt 的中文翻译 |
| 12 | |
| 13 | 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 |
| 14 | 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 |
| 15 | 译存在问题,请联系中文版维护者。 |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | 中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org> |
| 19 | 中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org> |
| 20 | 中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org> |
| 21 | Kangkai Yin <e12051@motorola.com> |
| 22 | |
| 23 | 以下为正文 |
| 24 | --------------------------------------------------------------------- |
| 25 | |
| 26 | 关于Linux 2.6稳定版发布,所有你想知道的事情。 |
| 27 | |
| 28 | 关于哪些类型的补丁可以被接收进入稳定版代码树,哪些不可以的规则: |
| 29 | |
| 30 | - 必须是显而易见的正确,并且经过测试的。 |
| 31 | - 连同上下文,不能大于100行。 |
| 32 | - 必须只修正一件事情。 |
| 33 | - 必须修正了一个给大家带来麻烦的真正的bug(不是“这也许是一个问题...” |
| 34 | 那样的东西)。 |
| 35 | - 必须修正带来如下后果的问题:编译错误(对被标记为CONFIG_BROKEN的例外), |
| 36 | 内核崩溃,挂起,数据损坏,真正的安全问题,或者一些类似“哦,这不 |
| 37 | 好”的问题。简短的说,就是一些致命的问题。 |
| 38 | - 没有“理论上的竞争条件”,除非能给出竞争条件如何被利用的解释。 |
| 39 | - 不能存在任何的“琐碎的”修正(拼写修正,去掉多余空格之类的)。 |
| 40 | - 必须被相关子系统的维护者接受。 |
| 41 | - 必须遵循Documentation/SubmittingPatches里的规则。 |
| 42 | |
| 43 | 向稳定版代码树提交补丁的过程: |
| 44 | |
Geert Uytterhoeven | 98b0f81 | 2014-04-14 18:52:14 +0200 | [diff] [blame] | 45 | - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。 |
TripleX Chung | 6941ee8 | 2007-10-24 00:57:24 +0800 | [diff] [blame] | 46 | - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收 |
| 47 | 到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。 |
| 48 | - 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。 |
| 49 | - 安全方面的补丁不要发到这个列表,应该发送到security@kernel.org。 |
| 50 | |
| 51 | 审查周期: |
| 52 | |
| 53 | - 当稳定版的维护者决定开始一个审查周期,补丁将被发送到审查委员会,以 |
| 54 | 及被补丁影响的领域的维护者(除非提交者就是该领域的维护者)并且抄送 |
| 55 | 到linux-kernel邮件列表。 |
| 56 | - 审查委员会有48小时的时间,用来决定给该补丁回复ACK还是NAK。 |
| 57 | - 如果委员会中有成员拒绝这个补丁,或者linux-kernel列表上有人反对这个 |
| 58 | 补丁,并提出维护者和审查委员会之前没有意识到的问题,补丁会从队列中 |
| 59 | 丢弃。 |
| 60 | - 在审查周期结束的时候,那些得到ACK回应的补丁将会被加入到最新的稳定版 |
| 61 | 发布中,一个新的稳定版发布就此产生。 |
| 62 | - 安全性补丁将从内核安全小组那里直接接收到稳定版代码树中,而不是通过 |
| 63 | 通常的审查周期。请联系内核安全小组以获得关于这个过程的更多细节。 |
| 64 | |
| 65 | 审查委员会: |
| 66 | - 由一些自愿承担这项任务的内核开发者,和几个非志愿的组成。 |