blob: 6f4070be0713e83465ead6e47d1b2e81aa2205fd [file] [log] [blame]
# Hebrew translation for avahi
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-18 10:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "הפעולה נכשלה"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "מצב בעייתי"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "שם המארח שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "שם המתחם שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "אין פרוטוקול תואם זמין"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "זמן תחיית ה-DNS שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "מפתח הקלטת המשאב הינו תבנית"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "התנגשות שם מקומית"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "רשומה שגויה"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "שם השירות שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "סוג השירות שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "מספר הפתחה שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "מפתח הרשומה שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "הכתובת שגויה"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "הגיע תום הזמן"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "יותר מדי לקוחות"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "יותר מדי פריטים"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "יותר מדי רשומות"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "שגיאת מערכת ההפעלה"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "הגישה נדחתה"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "פעולה שגויה"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "ארעה שגיאת D-Bus לא ידועה"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "החיבור לסוכן נכשל"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "הזכרון הותש"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "הפריט שהועבר פנימה שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "הסוכן אינו פעיל"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "מפתח תוכן המנשק שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "אפיון פרוטוקול שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "דגלונים שגויים"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "הגדרות שגויות"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "חוסר תיאום גירסאות"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "תת-סוג השירות שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "מנה שגויה"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "קוד תגובה שגוי מה-DNS"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "שגיאת DNS: FORMER"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "שגיאת DNS: SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "שגיאת DNS: NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "שגיאת DNS: NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "שגיאת DNS: REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS שגיאת: YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "שגיאת DNS: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "שגיאת DNS: NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "שגיאת DNS: NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "שגיאת DNS: NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "RDATA שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "סוג ה-DNS שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "רמת ה-DNS שגויה"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "לא נתמך"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "לא מורשה"
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "ארגומנט שגוי"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "הינו ריק"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "הפעולה המבוקשת שגויה כיוון שהיא מיותרת"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "קוד שגיאה שגוי"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>לבינתיים לא נבחר אף שירות.</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "גילוי Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "סייר ה־Zeroconf של ‏Avahi"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "סיור אחר שירותי Zeroconf הזמינים ברשת שלך"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "נתוני TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "ריק"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "סוג השירות:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "שם השירות:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "שם המתחם:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "מנשק:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "כתובת:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "סיור בסוגי השירותים"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "מתחם"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "המתחם לסיור, או NULL למתחם ברירת המחדל"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "סוג השירות"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "סוג השירות של השירות הנבחר"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
msgid "Service Name"
msgstr "שם השירות"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "שם השירות של השירות הנבחר"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "כתובת השירות שנפתר"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "מספר פתחת ה־IP של השירות שנפתר"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "שם המארח"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "שם המארח של השירות שנפתר"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "נתוני TXT"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "נתוני ה־TXT של השירות שנפתר"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "שירות הפתירה"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "שם מארח שירות הפתירה"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "משפחת כתובות"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "כשל בלקוח Avahi:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Error creating Avahi resolver: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "כשל בדפדפן המתחמים Avahi: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "נכשל בפתירת שם מארח avahi:‏ %s\n"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr ""
"נכשל בהתחברות לשרת Jamendo.‏\n"
"%s."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "ארע כשל ביצירת שרת HTTP עבור %s:‏ %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "ארע כשל בהפעלת סייר ה־mDNS:‏ %s\n"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "החלפת מתחם"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Browsing..."
msgstr "בעיון..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "בהליכי הפעלה..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_מתחם..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "יותר מדי ארגומנטים\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
#, fuzzy
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "שרת מעטפת מרוחק"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "בחירת שרת VNC"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "בחירת שרת SSH"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "מתבצע חיבור אל '%s'...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "האימות נכשל."
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "בוטל.\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr "לא, זה הכל לעכשיו"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr "טוען את המטמון"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "ארע כשל בעת %s שירות Rygel:‏ %s"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "ארע כשל בהוספת סייר ה־mDNS לשירות %s."
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "ארע כשל בעת %s שירות Rygel:‏ %s"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "ארע כשל בתשאול סוג התוכן עבור '%s'"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "אימות עם המארח %s נכשל"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "שם המארח או כתובת השרת."
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "שרת שמות מתחם"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr ""
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "‏%s התנתק"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "ארע כשל ביצירת פריט מסוג GdkPixbufLoader."
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "שגיאה בקריאת GIF:‏ %s"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "מחכה לתקליטור..."
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "יותר מדי ארגומנטים\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "שם התקן ALSA"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "שגיאה בטעינת %s: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "השם החדש ריק."
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "ארע כשל בקבלת רשימת הקבוצות"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "ארע כשל ביצירת ספר הכתובות '%s':‏ %s"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "ארע כשל בעת %s שירות Rygel:‏ %s"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "ארע כשל בהוספת התקן וירטואלי"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "שנה שם מ_ארח"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -s --service Publish service\n"
" -a --address Publish address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Los posibles argumentos son:"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "no command specified to execute"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Unable to resolve host address"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Unable to resolve host address"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -n --name Resolve host name\n"
" -a --address Resolve address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Failed to parse arguments: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "ארע כשל ביצירת ספר הכתובות '%s':‏ %s"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr ""
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "שם המארח השתנה בהצלחה ל־%s\n"