| # Brazilian Portuguese translation of Avahi. |
| # This file is distributed under the same license as the avahi package. |
| # |
| # Lucas Saboya <lucas@cefetce.br>, 2008. |
| # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008. |
| # Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2009. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: avahi\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-03-16 11:15-0300\n" |
| "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" |
| "Language: pt_BR\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| "X-Poedit-Language: Portuguese\n" |
| "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:30 |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:31 |
| msgid "Operation failed" |
| msgstr "A operação falhou" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:32 |
| msgid "Bad state" |
| msgstr "Estado inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:33 |
| msgid "Invalid host name" |
| msgstr "Nome de máquina inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:34 |
| msgid "Invalid domain name" |
| msgstr "Nome de domínio inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:35 |
| msgid "No suitable network protocol available" |
| msgstr "Não há nenhum protocolo de rede apropriado disponível" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:36 |
| msgid "Invalid DNS TTL" |
| msgstr "DNS TTL Inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:37 |
| msgid "Resource record key is pattern" |
| msgstr "Chave de gravação de recurso é a padrão" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:38 |
| msgid "Local name collision" |
| msgstr "Conflito de nome local" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:39 |
| msgid "Invalid record" |
| msgstr "Registro inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:41 |
| msgid "Invalid service name" |
| msgstr "Nome de serviço inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:42 |
| msgid "Invalid service type" |
| msgstr "Tipo de serviço inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:43 |
| msgid "Invalid port number" |
| msgstr "Número de porta inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:44 |
| msgid "Invalid record key" |
| msgstr "Chave de gravação inválida" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:45 |
| msgid "Invalid address" |
| msgstr "Endereço inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:46 |
| msgid "Timeout reached" |
| msgstr "Tempo limite esgotado" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:47 |
| msgid "Too many clients" |
| msgstr "Muitos clientes simultâneos" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:48 |
| msgid "Too many objects" |
| msgstr "Muitos objetos simultâneos" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:49 |
| msgid "Too many entries" |
| msgstr "Muitas entradas simultâneas" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:50 |
| msgid "OS Error" |
| msgstr "Erro do SO" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:52 |
| msgid "Access denied" |
| msgstr "Acesso negado" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:53 |
| msgid "Invalid operation" |
| msgstr "Operação inválida" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:54 |
| msgid "An unexpected D-Bus error occured" |
| msgstr "Ocorreu um erro inesperado do D-BUS" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:55 |
| msgid "Daemon connection failed" |
| msgstr "A conexão com o daemon falhou" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:56 |
| msgid "Memory exhausted" |
| msgstr "Memória esgotada" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:57 |
| msgid "The object passed in was not valid" |
| msgstr "O objeto submetido não é válido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:58 |
| msgid "Daemon not running" |
| msgstr "O daemon não está em execução" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:59 |
| msgid "Invalid interface index" |
| msgstr "Índice de interface inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:60 |
| msgid "Invalid protocol specification" |
| msgstr "Especificação do protocolo inválida" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:61 |
| msgid "Invalid flags" |
| msgstr "Sinalizadores inválidos" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:63 |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Não encontrado" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:64 |
| msgid "Invalid configuration" |
| msgstr "Configuração inválida" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:65 |
| msgid "Version mismatch" |
| msgstr "Incompatibilidade de versões" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:66 |
| msgid "Invalid service subtype" |
| msgstr "Subtipo de serviço inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:67 |
| msgid "Invalid packet" |
| msgstr "Pacote inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:68 |
| msgid "Invalid DNS return code" |
| msgstr "Código de retorno de DNS inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:69 |
| msgid "DNS failure: FORMERR" |
| msgstr "Falha de DNS: FORMERR" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:70 |
| msgid "DNS failure: SERVFAIL" |
| msgstr "Falha de DNS: SERVFAIL" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:71 |
| msgid "DNS failure: NXDOMAIN" |
| msgstr "Falha de DNS: NXDOMAIN" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:72 |
| msgid "DNS failure: NOTIMP" |
| msgstr "Falha de DNS: NO TIMP" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:74 |
| msgid "DNS failure: REFUSED" |
| msgstr "Falha de DNS: REFUSED" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:75 |
| msgid "DNS failure: YXDOMAIN" |
| msgstr "Falha de DNS: YXDOMAIN" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:76 |
| msgid "DNS failure: YXRRSET" |
| msgstr "Falha de DNS: YXRRSET" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:77 |
| msgid "DNS failure: NXRRSET" |
| msgstr "Falha de DNS: NXRRSET" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:78 |
| msgid "DNS failure: NOTAUTH" |
| msgstr "Falha de DNS: NOTAUTH" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:79 |
| msgid "DNS failure: NOTZONE" |
| msgstr "Falha de DNS: NOTZONE" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:80 |
| msgid "Invalid RDATA" |
| msgstr "RDATA inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:81 |
| msgid "Invalid DNS type" |
| msgstr "Tipo de DNS inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:82 |
| msgid "Invalid DNS class" |
| msgstr "Classe de DNS inválida" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:83 |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Não suportado(a)" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:85 |
| msgid "Not permitted" |
| msgstr "Não permitido(a)" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:86 |
| msgid "Invalid argument" |
| msgstr "Argumento inválido" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:87 |
| msgid "Is empty" |
| msgstr "Está vazio" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:88 |
| msgid "The requested operation is invalid because redundant" |
| msgstr "A operação de requisição é inválida porque é redundante" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:94 |
| msgid "Invalid Error Code" |
| msgstr "Código de Erro Inválido" |
| |
| #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 |
| msgid "<i>No service currently selected.</i>" |
| msgstr "<i>Nenhum serviço selecionado atualmente.</i>" |
| |
| #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 |
| msgid "Avahi Discovery" |
| msgstr "Avahi Discovery" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi Zeroconf Browser" |
| msgstr "Navegador Zeroconf do Avahi" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" |
| msgstr "Procurar por serviços Zeroconf disponíveis em sua rede" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 |
| msgid "TXT" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 |
| #, fuzzy |
| msgid "TXT Data:" |
| msgstr "Dados TXT" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 |
| #, fuzzy |
| msgid "empty" |
| msgstr "Está vazio" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 |
| #, fuzzy |
| msgid "Service Type:" |
| msgstr "Tipo do serviço" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Service Name:" |
| msgstr "Nome do serviço" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 |
| #, fuzzy |
| msgid "Domain Name:" |
| msgstr "Domínio" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 |
| msgid "Interface:" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 |
| #, fuzzy |
| msgid "Address:" |
| msgstr "Endereço" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 |
| msgid "Browse Service Types" |
| msgstr "Procurar tipos de serviços" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 |
| msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" |
| msgstr "Uma lista NÃO terminada dos tipos de serviços para navegar" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 |
| msgid "Domain" |
| msgstr "Domínio" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 |
| msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" |
| msgstr "O domínio a navegar ou ZERO para o domínio padrão" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 |
| msgid "Service Type" |
| msgstr "Tipo do serviço" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 |
| msgid "The service type of the selected service" |
| msgstr "O tipo de serviço do serviço selecionado" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023 |
| msgid "Service Name" |
| msgstr "Nome do serviço" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 |
| msgid "The service name of the selected service" |
| msgstr "O nome do serviço selecionado" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 |
| msgid "Address" |
| msgstr "Endereço" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 |
| msgid "The address of the resolved service" |
| msgstr "O endereço do serviço resolvido" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 |
| msgid "Port" |
| msgstr "Porta" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 |
| msgid "The IP port number of the resolved service" |
| msgstr "O número IP da porta do serviço resolvido" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 |
| msgid "Host Name" |
| msgstr "Nome da máquina" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 |
| msgid "The host name of the resolved service" |
| msgstr "O nome da máquina do serviço resolvido" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 |
| msgid "TXT Data" |
| msgstr "Dados TXT" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 |
| msgid "The TXT data of the resolved service" |
| msgstr "Os dados TXT do serviço resolvido" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 |
| #, fuzzy |
| msgid "Resolve Service" |
| msgstr "Resolver serviço" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 |
| msgid "Resolve the selected service automatically before returning" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 |
| #, fuzzy |
| msgid "Resolve Service Host Name" |
| msgstr "Resolver serviço de nome da máquina" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 |
| msgid "" |
| "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 |
| msgid "Address family" |
| msgstr "Família do endereço" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 |
| msgid "The address family for host name resolution" |
| msgstr "A família do endereço para o resolução de nome da máquina" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi client failure: %s" |
| msgstr "Falha no cliente do Avahi: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi resolver failure: %s" |
| msgstr "Falha no resolvedor do Avahi: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 |
| #, c-format |
| msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" |
| msgstr "A navegação pelo serviço %s no domínio %s falhou: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 |
| msgid "n/a" |
| msgstr "n/a" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi domain browser failure: %s" |
| msgstr "Falha no navegador de domínios do Avahi: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read Avahi domain: %s" |
| msgstr "Falha ao ler o domínio do Avahi: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 |
| msgid "Browse service type list is empty!" |
| msgstr "A lista de tipos de serviços está vazia!" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" |
| msgstr "Falha ao conectar no servidor do Avahi: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 |
| msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" |
| msgstr "Procurando por serviços na <b>Rede local</b>:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 |
| #, c-format |
| msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" |
| msgstr "Procurando por serviços no domínio <b>%s</b>:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create browser for %s: %s" |
| msgstr "Falha ao criar navegador para %s: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" |
| msgstr "Falha ao criar um resolvedor para %s do tipo %s no domínio %s: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create domain browser: %s" |
| msgstr "Falha ao criar o navegador de domínios: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 |
| msgid "Change domain" |
| msgstr "Alterar domínio" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 |
| msgid "Browsing..." |
| msgstr "Procurando..." |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120 |
| msgid "Initializing..." |
| msgstr "Inicializando..." |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144 |
| msgid "Location" |
| msgstr "Localização" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nome" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| msgid "Type" |
| msgstr "Type" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166 |
| msgid "_Domain..." |
| msgstr "_Domínio..." |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:55 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options]\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -s --ssh Browse SSH servers\n" |
| " -v --vnc Browse VNC servers\n" |
| " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" |
| " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" |
| msgstr "" |
| "%s [opções]\n" |
| "\n" |
| " -h --help Mostra essa ajuda\n" |
| " -s --ssh Procura por servidores SSH\n" |
| " -v --vnc Procura por servidores VNC\n" |
| " -S --shell Procura por servidores SSH e VNC\n" |
| " -d --domain=DOMAIN O domínio no qual se deseja que seja procurado\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 |
| #, c-format |
| msgid "Too many arguments\n" |
| msgstr "Muitos argumentos\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:149 |
| msgid "Choose Shell Server" |
| msgstr "Escolha um servidor de shell" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:151 |
| msgid "Desktop" |
| msgstr "Área de trabalho" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:152 |
| msgid "Terminal" |
| msgstr "Terminal" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:156 |
| msgid "Choose VNC server" |
| msgstr "Escolha um servidor VNC" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:161 |
| msgid "Choose SSH server" |
| msgstr "Escolha um servidor SSH" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:185 |
| #, c-format |
| msgid "Connecting to '%s' ...\n" |
| msgstr "Conectando a \"%s\" ...\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:240 |
| #, c-format |
| msgid "execlp() failed: %s\n" |
| msgstr "execlp() falhou: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "Canceled.\n" |
| msgstr "Cancelado.\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi SSH Server Browser" |
| msgstr "Navegador de servidores SSH do Avahi" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" |
| msgstr "Procurar por Servidores SSH com o Zeroconf Habilitado" |
| |
| #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi VNC Server Browser" |
| msgstr "Navegador de servidores VNC do Avahi" |
| |
| #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" |
| msgstr "Procurar por Servidores VNC com Zeroconf Habilitado" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 |
| #, c-format |
| msgid ": All for now\n" |
| msgstr ": Tudo por enquanto\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 |
| #, c-format |
| msgid ": Cache exhausted\n" |
| msgstr ": Cache esgotado\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| "Falha ao resolver o serviço \"%s\" do tipo \"%s\" no domínio \"%s\": %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "service_browser failed: %s\n" |
| msgstr "service_browser falhou: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_service_browser_new() falhou: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 |
| #, c-format |
| msgid "service_type_browser failed: %s\n" |
| msgstr "service_type_browser falhou: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_service_type_browser_new() falhou: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_domain_browser_new() falhou: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query version string: %s\n" |
| msgstr "Falha ao consultar a string de versão: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query host name: %s\n" |
| msgstr "Falha ao consultar o nome de máquina: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 |
| #, c-format |
| msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" |
| msgstr "Versão do servidor: %s; Nome de máquina: %s\n" |
| |
| #. Translators: This is a column heading with abbreviations for |
| #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 |
| #, c-format |
| msgid "E Ifce Prot Domain\n" |
| msgstr "E Inter Prot Domínio\n" |
| |
| #. Translators: This is a column heading with abbreviations for |
| #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| #, c-format |
| msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" |
| msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domínio\n" |
| |
| #. We have been disconnected, so let reconnect |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 |
| #, c-format |
| msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" |
| msgstr "Desconectado, reconectando...\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create client object: %s\n" |
| msgstr "Falha ao criar objeto cliente: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "Client failure, exiting: %s\n" |
| msgstr "Falha no cliente, saindo: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 |
| #, c-format |
| msgid "Waiting for daemon ...\n" |
| msgstr "Esperando pelo daemon...\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 |
| msgid "" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" |
| " -a --all Show all services, regardless of the type\n" |
| " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " |
| "list\n" |
| " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" |
| " -l --ignore-local Ignore local services\n" |
| " -r --resolve Resolve services found\n" |
| " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" |
| " -p --parsable Output in parsable format\n" |
| msgstr "" |
| " -h --help Mostra essa ajuda\n" |
| " -V --version Mostra a versão\n" |
| " -D --browse-domains Procura por domínios de navegação no lugar de " |
| "serviços\n" |
| " -a --all Mostra todos os serviços, independente do tipo\n" |
| " -d --domain=DOMAIN Nome do domínio em que será procurado\n" |
| " -v --verbose Habilita o modo detalhado\n" |
| " -t --terminate Terminar após compilar a lista de more/less\n" |
| " -c --cache Terminar após compilar todas as entradas do cache\n" |
| " -l --ignore-local Ignorar serviços locais\n" |
| " -r --resolve Resolver serviços encontrados\n" |
| " -f --no-fail Não falhar se o daemon não estiver disponível\n" |
| " -p --parsable Saída em formato analisável\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 |
| msgid "" |
| " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" |
| " -b --dump-db Dump service type database\n" |
| msgstr "" |
| " -k --no-db-lookup Ignorar tipos de serviços\n" |
| " -b --dump-db Compilar base de dados de tipos de serviço\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 |
| #, c-format |
| msgid "Too few arguments\n" |
| msgstr "Poucos argumentos\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create simple poll object.\n" |
| msgstr "Falha ao criar objeto de enquete simples.\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "Established under name '%s'\n" |
| msgstr "Estabelecida no nome \"%s\"\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to register: %s\n" |
| msgstr "Falha ao registrar: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 |
| #, c-format |
| msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" |
| msgstr "Colisão de nomes, escolhendo um novo nome \"%s\".\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create entry group: %s\n" |
| msgstr "Falha ao criar entrada de grupo: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add address: %s\n" |
| msgstr "Falha ao adicionar endereço: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add service: %s\n" |
| msgstr "Falha ao adicionar serviço: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" |
| msgstr "Falha ao adicionar subtipo \"%s\": %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 |
| #, c-format |
| msgid "Host name conflict\n" |
| msgstr "Conflito de nome de máquina\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" |
| "%s [options] %s <host-name> <address>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -s --service Publish service\n" |
| " -a --address Publish address\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" |
| " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" |
| " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " |
| "with\n" |
| " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" |
| " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" |
| msgstr "" |
| "%s [opções] %s <nome> <tipo> <porta> [<txt ...>]\n" |
| "%s [opções] %s <nome-de-máquina> <endereço>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Mostra essa ajuda\n" |
| " -V --version Mostra a versão\n" |
| " -s --service Publica o serviço \n" |
| " -a --address Publica o endereço\n" |
| " -v --verbose Habilita o modo detalhado\n" |
| " -d --domain=DOMAIN Domínio onde se quer publicar o serviço\n" |
| " -H --host=DOMAIN Máquina onde o serviço está\n" |
| " --subtype=SUBTYPE Subtipo adicional para registrar junto ao serviço\n" |
| " -f --no-fail Não falha se o daemon não estiver disponível\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "Bad number of arguments\n" |
| msgstr "Número de argumentos inválido\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to parse port number: %s\n" |
| msgstr "Falha ao analisar o número da porta: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 |
| #, c-format |
| msgid "No command specified.\n" |
| msgstr "Nenhum comando especificado.\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" |
| msgstr "Falha ao resolver o nome da máquina \"%s\": %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" |
| msgstr "Falha ao resolver o endereço \"%s\": %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] %s <host name ...>\n" |
| "%s [options] %s <address ... >\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -n --name Resolve host name\n" |
| " -a --address Resolve address\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -6 Lookup IPv6 address\n" |
| " -4 Lookup IPv4 address\n" |
| msgstr "" |
| "%s [opções] %s <nome de máquina ...>\n" |
| "%s [opções] %s <endereço ... >\n" |
| "\n" |
| " -h --help Mostra essa ajuda\n" |
| " -V --version Mostra a versão\n" |
| " -n --name Resolve o nome de máquina fornecido\n" |
| " -a --address Resolve o endereço fornecido\n" |
| " -v --verbose Habilita o modo detalhado\n" |
| " -6 Procura por endereços IPv6\n" |
| " -4 Procura por endereços IPv4\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" |
| msgstr "Falha ao criar o resolvedor de nomes de máquina: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to parse address '%s'\n" |
| msgstr "Falha ao analisar o endereço \"%s\"\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create address resolver: %s\n" |
| msgstr "Falha ao criar o resolvedor de endereços: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] <new host name>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| msgstr "" |
| "%s [opções] <novo nome de máquina>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Mostra essa ajuda\n" |
| " -V --version Mostra a versão\n" |
| " -v --verbose Habilita o modo detalhado\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" |
| msgstr "Número de argumentos inválido, esperando exatamente um.\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 |
| #, c-format |
| msgid "Host name successfully changed to %s\n" |
| msgstr "Nome de máquina alterado para %s com sucesso\n" |