blob: 92e5b5fdc8d55f0c00e7555b57561796302b7a9f [file] [log] [blame]
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04001# Translation of e2fsprogs-1.38-b1 to Dutch.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2005.
4#
5#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
6#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
7#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
8#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
9#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
10#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
11#.
12#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
13#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
14#. These translation can completely replace an expansion; for example,
15#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
16#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
17#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
18#. @-expansion facility at all.
19#.
20#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
21#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
22#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
23#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
24#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
25#. ownership field (inode->i_uid).
26#.
27#. %b <blk> block number
28#. %B <blkcount> integer
29#. %c <blk2> block number
30#. %Di <dirent> -> ino inode number
31#. %Dn <dirent> -> name string
32#. %Dr <dirent> -> rec_len
33#. %Dl <dirent> -> name_len
34#. %Dt <dirent> -> filetype
35#. %d <dir> inode number
36#. %g <group> integer
37#. %i <ino> inode number
38#. %Is <inode> -> i_size
39#. %IS <inode> -> i_extra_isize
40#. %Ib <inode> -> i_blocks
41#. %Il <inode> -> i_links_count
42#. %Im <inode> -> i_mode
43#. %IM <inode> -> i_mtime
44#. %IF <inode> -> i_faddr
45#. %If <inode> -> i_file_acl
46#. %Id <inode> -> i_dir_acl
47#. %Iu <inode> -> i_uid
48#. %Ig <inode> -> i_gid
49#. %j <ino2> inode number
50#. %m <com_err error message>
51#. %N <num>
52#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
53#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
54#. the containing directory. (If dirent is NULL
55#. then return the pathname of directory <ino2>)
56#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
57#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
58#. the containing directory.
59#. %s <str> miscellaneous string
60#. %S backup superblock
61#. %X <num> hexadecimal format
62#.
63msgid ""
64msgstr ""
65"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b1\n"
66"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -040067"POT-Creation-Date: 2005-06-20 17:51-0400\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -040068"PO-Revision-Date: 2005-05-30 21:15+0200\n"
69"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
70"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
71"MIME-Version: 1.0\n"
72"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
75"X-Generator: KBabel 1.10\n"
76
77#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
78#, c-format
79msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
80msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
81
82#: e2fsck/badblocks.c:45
83msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
84msgstr "tijdens controle van de slechte-blokken-inode"
85
86#: e2fsck/badblocks.c:57
87msgid "while reading the bad blocks inode"
88msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode"
89
90#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -040091#: e2fsck/unix.c:917 e2fsck/unix.c:949 misc/badblocks.c:1005
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -040092#: misc/badblocks.c:1013 misc/badblocks.c:1027 misc/badblocks.c:1039
93#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658
94#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208
95#, c-format
96msgid "while trying to open %s"
97msgstr "tijdens openen van %s"
98
99#: e2fsck/badblocks.c:82
100#, c-format
101msgid "while trying popen '%s'"
102msgstr "tijdens popenen van '%s'"
103
104#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
105msgid "while reading in list of bad blocks from file"
106msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
107
108#: e2fsck/badblocks.c:103
109msgid "while updating bad block inode"
110msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
111
112#: e2fsck/badblocks.c:129
113#, c-format
114msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
115msgstr ""
116"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n"
117
118#: e2fsck/ehandler.c:53
119#, c-format
120msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
121msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s. "
122
123#: e2fsck/ehandler.c:56
124#, c-format
125msgid "Error reading block %lu (%s). "
126msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s). "
127
128#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
129msgid "Ignore error"
130msgstr "Fout negeren"
131
132#: e2fsck/ehandler.c:60
133msgid "Force rewrite"
134msgstr "Herschrijven forceren"
135
136#: e2fsck/ehandler.c:100
137#, c-format
138msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
139msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s. "
140
141#: e2fsck/ehandler.c:103
142#, c-format
143msgid "Error writing block %lu (%s). "
144msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s). "
145
146#: e2fsck/emptydir.c:56
147msgid "empty dirblocks"
148msgstr "lege mapblokken"
149
150#: e2fsck/emptydir.c:61
151msgid "empty dir map"
152msgstr "lege maptabel"
153
154#: e2fsck/emptydir.c:97
155#, c-format
156msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
157msgstr "Leeg mapblok %d (#%d) in inode %d.\n"
158
159#: e2fsck/extend.c:21
160#, c-format
161msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
162msgstr "Gebruik van %s: %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n"
163
164#: e2fsck/extend.c:43
165#, c-format
166msgid "Illegal number of blocks!\n"
167msgstr "extend: ongeldig aantal blokken!\n"
168
169#: e2fsck/extend.c:49
170#, c-format
171msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
172msgstr "extend: kon geen blokbuffer reserveren (grootte=%d)\n"
173
174#: e2fsck/flushb.c:34
175#, c-format
176msgid "Usage: %s disk\n"
177msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n"
178
179#: e2fsck/flushb.c:63
180#, c-format
181msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
182msgstr "BLKFLSBUF-ioctl wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n"
183
184#: e2fsck/iscan.c:46
185#, c-format
186msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
187msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
188
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -0400189#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:736 resize/main.c:185
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400190#, c-format
191msgid "while opening %s for flushing"
192msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
193
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -0400194#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:742 resize/main.c:192
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -0400195#, c-format
196msgid "while trying to flush %s"
197msgstr "tijdens leeg maken van %s"
198
199#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475
200msgid "while opening inode scan"
201msgstr "tijdens openen van inode-scan"
202
203#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493
204msgid "while getting next inode"
205msgstr "tijdens halen van volgende inode"
206
207#: e2fsck/iscan.c:138
208#, c-format
209msgid "%d inodes scanned.\n"
210msgstr "%d inodes gescand.\n"
211
212#: e2fsck/journal.c:463
213msgid "reading journal superblock\n"
214msgstr "lezen van journal-superblok\n"
215
216#: e2fsck/journal.c:520
217#, c-format
218msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
219msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
220
221#: e2fsck/journal.c:529
222#, c-format
223msgid "%s: journal too short\n"
224msgstr "%s: journal is te kort\n"
225
226#: e2fsck/journal.c:802
227#, c-format
228msgid "%s: recovering journal\n"
229msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
230
231#: e2fsck/journal.c:804
232#, c-format
233msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
234msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
235
236#: e2fsck/journal.c:825
237#, c-format
238msgid "while trying to re-open %s"
239msgstr "tijdens heropenen van %s"
240
241#: e2fsck/message.c:108
242msgid "aextended attribute"
243msgstr "a<fout>"
244
245#: e2fsck/message.c:109
246msgid "Aerror allocating"
247msgstr "A<fout>"
248
249#: e2fsck/message.c:110
250msgid "bblock"
251msgstr "b<fout>"
252
253#: e2fsck/message.c:111
254msgid "Bbitmap"
255msgstr "B<fout>"
256
257#: e2fsck/message.c:112
258msgid "ccompress"
259msgstr "c<fout>"
260
261#: e2fsck/message.c:113
262msgid "Cconflicts with some other fs @b"
263msgstr "c<fout>"
264
265#: e2fsck/message.c:114
266msgid "iinode"
267msgstr "i<fout>"
268
269#: e2fsck/message.c:115
270msgid "Iillegal"
271msgstr "I<fout>"
272
273#: e2fsck/message.c:116
274msgid "jjournal"
275msgstr "j<fout>"
276
277#: e2fsck/message.c:117
278msgid "Ddeleted"
279msgstr "D<fout>"
280
281#: e2fsck/message.c:118
282msgid "ddirectory"
283msgstr "d<fout>"
284
285#: e2fsck/message.c:119
286msgid "eentry"
287msgstr "e<fout>"
288
289#: e2fsck/message.c:120
290msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
291msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
292
293#: e2fsck/message.c:121
294msgid "ffilesystem"
295msgstr "f<fout>"
296
297#: e2fsck/message.c:122
298msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
299msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
300
301#: e2fsck/message.c:123
302msgid "ggroup"
303msgstr "g<fout>"
304
305#: e2fsck/message.c:124
306msgid "hHTREE @d @i"
307msgstr "h<fout>"
308
309#: e2fsck/message.c:125
310msgid "llost+found"
311msgstr "l<fout>"
312
313#: e2fsck/message.c:126
314msgid "Lis a link"
315msgstr "L<fout>"
316
317#: e2fsck/message.c:127
318#, fuzzy
319msgid "mmultiply-claimed"
320msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd"
321
322#: e2fsck/message.c:128
323msgid "ninvalid"
324msgstr ""
325
326#: e2fsck/message.c:129
327msgid "oorphaned"
328msgstr "o<fout>"
329
330#: e2fsck/message.c:130
331msgid "pproblem in"
332msgstr "p<fout>"
333
334#: e2fsck/message.c:131
335msgid "rroot @i"
336msgstr "r<fout>"
337
338#: e2fsck/message.c:132
339msgid "sshould be"
340msgstr "s<fout>"
341
342#: e2fsck/message.c:133
343msgid "Ssuper@b"
344msgstr "S<fout>"
345
346#: e2fsck/message.c:134
347msgid "uunattached"
348msgstr "u<fout>"
349
350#: e2fsck/message.c:135
351msgid "vdevice"
352msgstr "v<fout>"
353
354#: e2fsck/message.c:136
355msgid "zzero-length"
356msgstr "z<fout>"
357
358#: e2fsck/message.c:147
359msgid "<The NULL inode>"
360msgstr "<de NULL-inode>"
361
362#: e2fsck/message.c:148
363msgid "<The bad blocks inode>"
364msgstr "<de slechte-blokken-inode>"
365
366#: e2fsck/message.c:150
367msgid "<The ACL index inode>"
368msgstr "<de ACL-index-inode>"
369
370#: e2fsck/message.c:151
371msgid "<The ACL data inode>"
372msgstr "<de ACL-data-inode>"
373
374#: e2fsck/message.c:152
375msgid "<The boot loader inode>"
376msgstr "<de opstart-inode>"
377
378#: e2fsck/message.c:153
379msgid "<The undelete directory inode>"
380msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
381
382#: e2fsck/message.c:154
383msgid "<The group descriptor inode>"
384msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
385
386#: e2fsck/message.c:155
387msgid "<The journal inode>"
388msgstr "<de journal-inode>"
389
390#: e2fsck/message.c:156
391msgid "<Reserved inode 9>"
392msgstr "<gereserveerde inode 9>"
393
394#: e2fsck/message.c:157
395msgid "<Reserved inode 10>"
396msgstr "<gereserveerde inode 10>"
397
398#: e2fsck/pass1b.c:209
399msgid "multiply claimed inode map"
400msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd"
401
402#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
403#, c-format
404msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
405msgstr "interne fout: kan geen dup_blk voor %d vinden\n"
406
407#: e2fsck/pass1b.c:738
408msgid "returned from clone_file_block"
409msgstr "terugkeer van clone_file_block"
410
411#: e2fsck/pass1.c:430
412msgid "in-use inode map"
413msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
414
415#: e2fsck/pass1.c:439
416msgid "directory inode map"
417msgstr "bitkaart van mappen"
418
419#: e2fsck/pass1.c:447
420msgid "regular file inode map"
421msgstr "bitkaart van normale bestanden"
422
423#: e2fsck/pass1.c:454
424msgid "in-use block map"
425msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
426
427#: e2fsck/pass1.c:505
428msgid "doing inode scan"
429msgstr "bezig met inode-scan"
430
431#: e2fsck/pass1.c:917
432msgid "Pass 1"
433msgstr "Doorloop 1"
434
435#: e2fsck/pass1.c:976
436#, c-format
437msgid "reading indirect blocks of inode %u"
438msgstr "bezig met lezen van indirecte blokken van inode %u"
439
440#: e2fsck/pass1.c:1018
441msgid "bad inode map"
442msgstr "bitkaart van slechte inodes"
443
444#: e2fsck/pass1.c:1040
445msgid "inode in bad block map"
446msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
447
448#: e2fsck/pass1.c:1060
449msgid "imagic inode map"
450msgstr "imagic-inodekaart"
451
452#: e2fsck/pass1.c:1087
453msgid "multiply claimed block map"
454msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd"
455
456#: e2fsck/pass1.c:1186
457msgid "ext attr block map"
458msgstr "blokkaart van uitgebreide attributen"
459
460#: e2fsck/pass1.c:1959
461msgid "block bitmap"
462msgstr "blok-bitkaart"
463
464#: e2fsck/pass1.c:1963
465msgid "inode bitmap"
466msgstr "inode-bitkaart"
467
468#: e2fsck/pass1.c:1967
469msgid "inode table"
470msgstr "inodetabel"
471
472#: e2fsck/pass2.c:287
473msgid "Pass 2"
474msgstr "Doorloop 2"
475
476#: e2fsck/pass3.c:79
477msgid "inode done bitmap"
478msgstr "bitkaart van affe inodes"
479
480#: e2fsck/pass3.c:90
481msgid "Peak memory"
482msgstr "Piekgeheugengebruik"
483
484#: e2fsck/pass3.c:143
485msgid "Pass 3"
486msgstr "Doorloop 3"
487
488#: e2fsck/pass3.c:334
489msgid "inode loop detection bitmap"
490msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
491
492#: e2fsck/pass4.c:174
493msgid "Pass 4"
494msgstr "Doorloop 4"
495
496#: e2fsck/pass5.c:70
497msgid "Pass 5"
498msgstr "Doorloop 5"
499
500#: e2fsck/problem.c:50
501msgid "(no prompt)"
502msgstr "(geen prompt)"
503
504#: e2fsck/problem.c:51
505msgid "Fix"
506msgstr "Repareren"
507
508#: e2fsck/problem.c:52
509msgid "Clear"
510msgstr "Wissen"
511
512#: e2fsck/problem.c:53
513msgid "Relocate"
514msgstr "Herplaatsen"
515
516#: e2fsck/problem.c:54
517msgid "Allocate"
518msgstr "Plaatsen"
519
520#: e2fsck/problem.c:55
521msgid "Expand"
522msgstr "Uitbreiden"
523
524#: e2fsck/problem.c:56
525msgid "Connect to /lost+found"
526msgstr "Verbinden met /lost+found"
527
528#: e2fsck/problem.c:57
529msgid "Create"
530msgstr "Aanmaken"
531
532#: e2fsck/problem.c:58
533msgid "Salvage"
534msgstr "Bergen"
535
536#: e2fsck/problem.c:59
537msgid "Truncate"
538msgstr "Afkappen"
539
540#: e2fsck/problem.c:60
541msgid "Clear inode"
542msgstr "Inode wissen"
543
544#: e2fsck/problem.c:61
545msgid "Abort"
546msgstr "Afbreken"
547
548#: e2fsck/problem.c:62
549msgid "Split"
550msgstr "Splitsen"
551
552#: e2fsck/problem.c:63
553msgid "Continue"
554msgstr "Doorgaan"
555
556#: e2fsck/problem.c:64
557#, fuzzy
558msgid "Clone multiply-claimed blocks"
559msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd"
560
561#: e2fsck/problem.c:65
562msgid "Delete file"
563msgstr "Bestand verwijderen"
564
565#: e2fsck/problem.c:66
566msgid "Suppress messages"
567msgstr "Berichten onderdrukken"
568
569#: e2fsck/problem.c:67
570msgid "Unlink"
571msgstr "Losmaken"
572
573#: e2fsck/problem.c:68
574msgid "Clear HTree index"
575msgstr "'htree'-index wissen"
576
577#: e2fsck/problem.c:69
578msgid "Recreate"
579msgstr "Heraanmaken"
580
581#: e2fsck/problem.c:78
582msgid "(NONE)"
583msgstr "(GEEN)"
584
585#: e2fsck/problem.c:79
586msgid "FIXED"
587msgstr "GEREPAREERD"
588
589#: e2fsck/problem.c:80
590msgid "CLEARED"
591msgstr "GEWIST"
592
593#: e2fsck/problem.c:81
594msgid "RELOCATED"
595msgstr "HERPLAATST"
596
597#: e2fsck/problem.c:82
598msgid "ALLOCATED"
599msgstr "GEPLAATST"
600
601#: e2fsck/problem.c:83
602msgid "EXPANDED"
603msgstr "UITGEBREID"
604
605#: e2fsck/problem.c:84
606msgid "RECONNECTED"
607msgstr "HERVERBONDEN"
608
609#: e2fsck/problem.c:85
610msgid "CREATED"
611msgstr "AANGEMAAKT"
612
613#: e2fsck/problem.c:86
614msgid "SALVAGED"
615msgstr "GEBORGEN"
616
617#: e2fsck/problem.c:87
618msgid "TRUNCATED"
619msgstr "AFGEKAPT"
620
621#: e2fsck/problem.c:88
622msgid "INODE CLEARED"
623msgstr "INODE GEWIST"
624
625#: e2fsck/problem.c:89
626msgid "ABORTED"
627msgstr "AFGEBROKEN"
628
629#: e2fsck/problem.c:90
630msgid "SPLIT"
631msgstr "GESPLITST"
632
633#: e2fsck/problem.c:91
634msgid "CONTINUING"
635msgstr "VERDERGAAND"
636
637#: e2fsck/problem.c:92
638#, fuzzy
639msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
640msgstr "GEKLOONDE DUBBELE/SLECHTE BLOKKEN"
641
642#: e2fsck/problem.c:93
643msgid "FILE DELETED"
644msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
645
646#: e2fsck/problem.c:94
647msgid "SUPPRESSED"
648msgstr "ONDERDRUKT"
649
650#: e2fsck/problem.c:95
651msgid "UNLINKED"
652msgstr "LOSGEMAAKT"
653
654#: e2fsck/problem.c:96
655msgid "HTREE INDEX CLEARED"
656msgstr "HTREE-INDEX GEWIST"
657
658#: e2fsck/problem.c:97
659msgid "WILL RECREATE"
660msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
661
662#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
663#: e2fsck/problem.c:106
664msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
665msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n"
666
667#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
668#: e2fsck/problem.c:110
669msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
670msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n"
671
672#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
673#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
674#: e2fsck/problem.c:115
675msgid ""
676"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
677"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
678msgstr ""
679"inodetabel voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n"
680"WAARSCHUWING: GROOT VERLIES VAN DATA IS MOGELIJK.\n"
681
682#. @-expanded: \n
683#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
684#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
685#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
686#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
687#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
688#. @-expanded: \n
689#: e2fsck/problem.c:121
690#, c-format
691msgid ""
692"\n"
693"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
694"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
695"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
696"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
697" e2fsck -b %S <@v>\n"
698"\n"
699msgstr ""
700"\n"
701"Het superblok is onleesbaar of beschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n"
702"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n"
703"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd. \n"
704"U kunt proberen een ander superblok te gebruiken:\n"
705" e2fsck -b %S <apparaat>\n"
706"\n"
707
708#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
709#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
710#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
711#: e2fsck/problem.c:130
712msgid ""
713"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
714"The physical size of the @v is %c @bs\n"
715"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
716msgstr ""
717"Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem is %b blokken.\n"
718"De fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n"
719"Waarschijnlijk is ofwel het superblok ofwel de partitietabel beschadigd!\n"
720
721#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
722#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
723#. @-expanded: from the block size.\n
724#: e2fsck/problem.c:137
725msgid ""
726"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
727"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
728"from the @b size.\n"
729msgstr ""
730"Superblok: blokgrootte = %b, fragmentgrootte = %c.\n"
731"Deze versie van e2fsck ondersteund geen fragmentgrootte\n"
732"verschillend van de blokgrootte.\n"
733
734#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
735#: e2fsck/problem.c:144
736msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
737msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
738
739#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
740#: e2fsck/problem.c:149
741msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
742msgstr "Superblok: eerste_gegevens_block = %b, zou %c moeten zijn.\n"
743
744#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
745#. @-expanded: \n
746#: e2fsck/problem.c:154
747msgid ""
748"@f did not have a UUID; generating one.\n"
749"\n"
750msgstr ""
751"Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
752"\n"
753
754#: e2fsck/problem.c:159
755#, fuzzy, c-format
756msgid ""
757"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
758"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
759"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
760"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
761"the backup block group descriptors may be OK.\n"
762"\n"
763msgstr ""
764"Opmerking: als er verschillende blokken van inode- of blok-bitkaarten\n"
765"herplaatst moeten worden, of een deel van de indotabel moet verplaatst\n"
766"worden, zou u misschien eerst e2fsck kunnen draaien met de '-b %S' optie.\n"
767"Het probleem doet zich misschien alleen voor in het eerste superblok,\n"
768"een reservekopie is mogelijk nog in orde.\n"
769"\n"
770
771#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
772#: e2fsck/problem.c:168
773msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
774msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok. (%s = %N).\n"
775
776#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
777#: e2fsck/problem.c:173
778#, c-format
779msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
780msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
781
782#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
783#: e2fsck/problem.c:178
784#, fuzzy
785msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
786msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
787
788#: e2fsck/problem.c:182
789msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
790msgstr "De Hurd ondersteunt geen bestandstypen.\n"
791
792#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
793#: e2fsck/problem.c:187
794#, fuzzy, c-format
795msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
796msgstr "Superblok heeft een onjuist ext3-journal (inide %i).\n"
797
798#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
799#: e2fsck/problem.c:192
800msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
801msgstr ""
802"Het extern journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
803"dit wordt niet ondersteund.\n"
804
805#. @-expanded: Can't find external journal\n
806#: e2fsck/problem.c:197
807msgid "Can't find external @j\n"
808msgstr "Kan extern journal niet vinden\n"
809
810#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
811#: e2fsck/problem.c:202
812msgid "External @j has bad @S\n"
813msgstr "Het extern journal heeft een onjuist superblok.\n"
814
815#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
816#: e2fsck/problem.c:207
817msgid "External @j does not support this @f\n"
818msgstr "Extern journal ondersteund dit bestandssysteem niet\n"
819
820#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
821#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
822#. @-expanded: format.\n
823#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
824#: e2fsck/problem.c:212
825msgid ""
826"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
827"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
828"format.\n"
829"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
830msgstr ""
831"Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
832"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-"
833"indeling niet ondersteund.\n"
834"Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
835
836#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
837#: e2fsck/problem.c:220
838msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
839msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n"
840
841#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
842#: e2fsck/problem.c:225
843#, c-format
844msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
845msgstr ""
846"Superblok heeft geen journalvlag, maar heeft wel een ext3 journal %s.\n"
847
848#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
849#: e2fsck/problem.c:230
850msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
851msgstr "Superblok heeft journalreddingsvlag gezet, maar heeft geen journal.\n"
852
853#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
854#: e2fsck/problem.c:235
855#, fuzzy
856msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
857msgstr "Journalreddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
858
859#. @-expanded: Clear journal
860#: e2fsck/problem.c:240
861msgid "Clear @j"
862msgstr "Journal wissen"
863
864#. @-expanded: Run journal anyway
865#: e2fsck/problem.c:245
866msgid "Run @j anyway"
867msgstr "Journal toch afspelen"
868
869#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
870#: e2fsck/problem.c:250
871msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
872msgstr ""
873"Reddingsvlag is niet gezet in reservekopie van superblok, journal wordt "
874"daarom afgespeeld.\n"
875
876#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
877#: e2fsck/problem.c:255
878msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
879msgstr "%s verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
880
881#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
882#: e2fsck/problem.c:260
883msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
884msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
885
886#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
887#: e2fsck/problem.c:265
888msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
889msgstr "Reeds-gewist blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
890
891#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
892#: e2fsck/problem.c:270
893#, c-format
894msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
895msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
896
897#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
898#: e2fsck/problem.c:275
899#, c-format
900msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
901msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
902
903#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
904#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:594
905msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
906msgstr ""
907
908#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
909#: e2fsck/problem.c:285
910msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
911msgstr ""
912"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
913
914#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
915#: e2fsck/problem.c:290
916msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
917msgstr ""
918"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
919
920#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
921#: e2fsck/problem.c:295
922msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
923msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
924
925#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
926#. @-expanded: \n
927#: e2fsck/problem.c:300
928#, fuzzy, c-format
929msgid ""
930"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
931"\n"
932msgstr ""
933"Journal wordt verplaats van /%s naar een verborgen inode.\n"
934"\n"
935
936#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
937#. @-expanded: \n
938#: e2fsck/problem.c:305
939#, c-format
940msgid ""
941"Error moving @j: %m\n"
942"\n"
943msgstr ""
944"Fout tijdens verplaatsen van journal: %m\n"
945"\n"
946
947#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
948#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
949#. @-expanded: \n
950#: e2fsck/problem.c:310
951#, fuzzy
952msgid ""
953"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
954"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
955"\n"
956msgstr ""
957"Ongeldige V2-journal-superblokvelden gevonden in V1-journal.\n"
958"Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n"
959"\n"
960
961#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
962#. @-expanded: \n
963#: e2fsck/problem.c:316
964msgid ""
965"Backing up @j @i @b information.\n"
966"\n"
967msgstr ""
968"Bezig met reserkopie maken van informatie in journal-inodeblokken.\n"
969"\n"
970
971#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
972#. @-expanded: is %N; should be zero.
973#: e2fsck/problem.c:321
974msgid ""
975"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
976"is %N; @s zero. "
977msgstr ""
978"Bestandssysteem heeft 'resize_inode'-vlag gezet, maar "
979"'s_reserved_gdt_blocks'\n"
980"is %N; zou nul moeten zijn. "
981
982#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
983#: e2fsck/problem.c:327
984#, fuzzy
985msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
986msgstr ""
987"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. "
988
989#. @-expanded: Resize inode not valid.
990#: e2fsck/problem.c:332
991msgid "Resize @i not valid. "
992msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. "
993
994#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
995#: e2fsck/problem.c:339
996msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
997msgstr "Doorloop 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
998
999#. @-expanded: root inode is not a directory.
1000#: e2fsck/problem.c:343
1001msgid "@r is not a @d. "
1002msgstr "De root-inode is geen map. "
1003
1004#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1005#: e2fsck/problem.c:348
1006msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1007msgstr ""
1008"De verwijdertijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt "
1009"door een oude mke2fs). "
1010
1011#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1012#: e2fsck/problem.c:353
1013#, fuzzy
1014msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1015msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. "
1016
1017#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1018#: e2fsck/problem.c:358
1019#, c-format
1020msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1021msgstr "De verwijdertijd van verwijderde inode %i is nul. "
1022
1023#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1024#: e2fsck/problem.c:363
1025#, c-format
1026msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1027msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet. "
1028
1029#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1030#: e2fsck/problem.c:368
1031#, c-format
1032msgid "@i %i is a @z @d. "
1033msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. "
1034
1035#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1036#: e2fsck/problem.c:373
1037msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1038msgstr ""
1039"De blokbitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n"
1040
1041#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1042#: e2fsck/problem.c:378
1043msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1044msgstr ""
1045"De inodebitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n"
1046
1047#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1048#: e2fsck/problem.c:383
1049msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1050msgstr ""
1051"De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n"
1052
1053#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1054#: e2fsck/problem.c:388
1055msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1056msgstr "De blokbitkaart %b van groep %g is ongeldig. "
1057
1058#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1059#: e2fsck/problem.c:393
1060msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1061msgstr "De inodebitkaart %b van groep %g is ongeldig. "
1062
1063#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1064#: e2fsck/problem.c:398
1065msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1066msgstr "Inode %i, i_size is %Is, zou %N moeten zijn. "
1067
1068#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1069#: e2fsck/problem.c:403
1070msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1071msgstr "Inode %i, i_blocks is %Ib, zou %N moeten zijn. "
1072
1073#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
1074#: e2fsck/problem.c:408
1075msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
1076msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. "
1077
1078#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1079#: e2fsck/problem.c:413
1080msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1081msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. "
1082
1083#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1084#: e2fsck/problem.c:418
1085#, c-format
1086msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1087msgstr "Inode %i heeft ongeldig blok of blokken. "
1088
1089#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1090#: e2fsck/problem.c:423
1091#, c-format
1092msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1093msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
1094
1095#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
1096#: e2fsck/problem.c:428
1097msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
1098msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode. "
1099
1100#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1101#: e2fsck/problem.c:433
1102msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1103msgstr "Slechte-blokken-inode heeft ongeldig blok of blokken. "
1104
1105#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1106#: e2fsck/problem.c:438
1107msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1108msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
1109
1110#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1111#: e2fsck/problem.c:443
1112msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1113msgstr ""
1114"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-"
1115"inode. "
1116
1117#. @-expanded: \n
1118#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1119#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1120#. @-expanded: in the filesystem.\n
1121#: e2fsck/problem.c:448
1122msgid ""
1123"\n"
1124"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1125"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1126"in the @f.\n"
1127msgstr ""
1128"\n"
1129"De slechte-blokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n"
1130"U kunt nu beter stoppen\n"
1131" en 'e2fsck -c' uitvoeren\n"
1132"om het bestandsysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n"
1133
1134#. @-expanded: \n
1135#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1136#: e2fsck/problem.c:455
1137msgid ""
1138"\n"
1139"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1140msgstr ""
1141"\n"
1142"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd "
1143"worden.\n"
1144
1145#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1146#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1147#. @-expanded: \n
1148#: e2fsck/problem.c:460
1149#, fuzzy
1150msgid ""
1151"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1152"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1153"\n"
1154msgstr ""
1155"U kunt dit blok uit de lijst van slechte blokken wissen en hopen dat\n"
1156"het blok toch wel goed is. Maar er is geen enkele garantie.\n"
1157"\n"
1158
1159#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1160#: e2fsck/problem.c:466
1161msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1162msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
1163
1164#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1165#: e2fsck/problem.c:471
1166msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1167msgstr ""
1168"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
1169
1170#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1171#: e2fsck/problem.c:477
1172msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1173msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
1174
1175#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1176#: e2fsck/problem.c:482
1177msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1178msgstr ""
1179"Waarschuwing: groep %g heeft een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
1180
1181#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1182#: e2fsck/problem.c:488
1183msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1184msgstr ""
1185"Interne programmafout: blok %b zonder reden geclaimed in process_bad_block.\n"
1186
1187#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1188#: e2fsck/problem.c:494
1189msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1190msgstr ""
1191"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %"
1192"m\n"
1193
1194#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1195#: e2fsck/problem.c:499
1196#, c-format
1197msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1198msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s\n"
1199
1200# src/delegate.c:368
1201#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1202#: e2fsck/problem.c:504
1203msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1204msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
1205
1206#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1207#: e2fsck/problem.c:509
1208#, c-format
1209msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1210msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
1211
1212#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1213#: e2fsck/problem.c:514
1214msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1215msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet lezen: %m\n"
1216
1217#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1218#: e2fsck/problem.c:519
1219msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1220msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
1221
1222#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1223#: e2fsck/problem.c:524 e2fsck/problem.c:1251
1224msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1225msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
1226
1227#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1228#: e2fsck/problem.c:529
1229#, fuzzy
1230msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1231msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
1232
1233#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1234#: e2fsck/problem.c:534
1235#, c-format
1236msgid "@A icount link information: %m\n"
1237msgstr "Fout tijdens reserveren van icount-link-informatie: %m\n"
1238
1239#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1240#: e2fsck/problem.c:539
1241#, c-format
1242msgid "@A @d @b array: %m\n"
1243msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
1244
1245#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1246#: e2fsck/problem.c:544
1247#, c-format
1248msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1249msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
1250
1251#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1252#: e2fsck/problem.c:549
1253#, c-format
1254msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1255msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
1256
1257#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1258#: e2fsck/problem.c:554
1259msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1260msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
1261
1262#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1263#: e2fsck/problem.c:559
1264msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1265msgstr ""
1266"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%"
1267"N): %m\n"
1268
1269#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1270#: e2fsck/problem.c:565
1271#, c-format
1272msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1273msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
1274
1275#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1276#: e2fsck/problem.c:573
1277#, c-format
1278msgid "@i %i has imagic flag set. "
1279msgstr "Inode %i heeft de imagic vlag gezet. "
1280
1281#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1282#. @-expanded: or append-only flag set.
1283#: e2fsck/problem.c:578
1284#, c-format
1285msgid ""
1286"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1287"or append-only flag set. "
1288msgstr ""
1289"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n"
1290"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). "
1291
1292#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
1293#: e2fsck/problem.c:584
1294#, c-format
1295msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
1296msgstr ""
1297"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder "
1298"compressie-ondersteuning. "
1299
1300#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1301#: e2fsck/problem.c:589
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1304msgstr ""
1305"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n"
1306"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). "
1307
1308#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1309#: e2fsck/problem.c:599
1310#, fuzzy
1311msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1312msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet. "
1313
1314#. @-expanded: journal is not regular file.
1315#: e2fsck/problem.c:604
1316msgid "@j is not regular file. "
1317msgstr "journal is geen normaal bestand. "
1318
1319#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1320#: e2fsck/problem.c:609
1321#, fuzzy, c-format
1322msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1323msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. "
1324
1325#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1326#: e2fsck/problem.c:615
1327msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1328msgstr ""
1329"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde "
1330"inodes. "
1331
1332#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1333#: e2fsck/problem.c:620
1334#, fuzzy
1335msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1336msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
1337
1338#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1339#: e2fsck/problem.c:625
1340msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1341msgstr ""
1342"Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken voor inode %i. "
1343
1344#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1345#: e2fsck/problem.c:630
1346msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1347msgstr "Inode %i heeft een slecht blok %b van uitgebreide kenmerken. "
1348
1349#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1350#: e2fsck/problem.c:635
1351msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1352msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m "
1353
1354#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
1355#: e2fsck/problem.c:640
1356#, fuzzy
1357msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
1358msgstr ""
1359"Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten "
1360"zijn. "
1361
1362#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1363#: e2fsck/problem.c:645
1364msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1365msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m "
1366
1367#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1368#: e2fsck/problem.c:650
1369#, fuzzy
1370msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1371msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. "
1372
1373#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
1374#: e2fsck/problem.c:655
1375#, fuzzy
1376msgid "@A @a @b %b. "
1377msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
1378
1379#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1380#: e2fsck/problem.c:660
1381msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1382msgstr ""
1383"Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). "
1384
1385#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1386#: e2fsck/problem.c:665
1387#, fuzzy
1388msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1389msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). "
1390
1391#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1392#: e2fsck/problem.c:670
1393#, fuzzy
1394msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1395msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). "
1396
1397#. @-expanded: inode %i is too big.
1398#: e2fsck/problem.c:675
1399#, c-format
1400msgid "@i %i is too big. "
1401msgstr "Inode %i is te groot. "
1402
1403#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
1404#: e2fsck/problem.c:679
1405msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
1406msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot. "
1407
1408#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
1409#: e2fsck/problem.c:684
1410msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
1411msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot. "
1412
1413#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
1414#: e2fsck/problem.c:689
1415msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
1416msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. "
1417
1418#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1419#: e2fsck/problem.c:694
1420#, c-format
1421msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1422msgstr ""
1423"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
1424"'htree'-ondersteuning.\n"
1425
1426#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1427#: e2fsck/problem.c:699
1428#, c-format
1429msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1430msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
1431
1432#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1433#: e2fsck/problem.c:704
1434#, fuzzy, c-format
1435msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1436msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n"
1437
1438#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1439#: e2fsck/problem.c:709
1440msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1441msgstr ""
1442"Inode %i van 'htree'-map heeft een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
1443
1444#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1445#: e2fsck/problem.c:714
1446#, c-format
1447msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1448msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelnodevlag.\n"
1449
1450#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1451#: e2fsck/problem.c:719
1452msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1453msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
1454
1455#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1456#. @-expanded: filesystem metadata.
1457#: e2fsck/problem.c:724
1458msgid ""
1459"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1460"@f metadata. "
1461msgstr ""
1462"Een slechte-blokken-inode heeft een indirect blok (%b) dat tegenstrijdig\n"
1463"is met de metagegevens van het bestandssysteem. "
1464
1465#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1466#: e2fsck/problem.c:730
1467#, c-format
1468msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1469msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
1470
1471#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1472#: e2fsck/problem.c:735
1473#, fuzzy
1474msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1475msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
1476
1477#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1478#: e2fsck/problem.c:740
1479#, fuzzy
1480msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1481msgstr ""
1482"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
1483
1484#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1485#: e2fsck/problem.c:745
1486#, fuzzy
1487msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1488msgstr ""
1489"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
1490
1491#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1492#: e2fsck/problem.c:750
1493#, fuzzy
1494msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1495msgstr ""
1496"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
1497
1498#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1499#: e2fsck/problem.c:755
1500#, fuzzy
1501msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1502msgstr ""
1503"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet "
1504"0 zijn).\n"
1505
1506#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
1507#: e2fsck/problem.c:760
1508#, fuzzy
1509msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
1510msgstr ""
1511"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet "
1512"0 zijn).\n"
1513
1514#. @-expanded: \n
1515#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1516#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1517#: e2fsck/problem.c:767
1518#, fuzzy
1519msgid ""
1520"\n"
1521"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1522"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1523msgstr ""
1524"Duplicaatblokken gevonden. Er worden extra doorlopen uitgevoerd.\n"
1525"Doorloop 1B: Zoeken naar dubbele of slechte blokken\n"
1526
1527#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1528#: e2fsck/problem.c:773
1529#, fuzzy, c-format
1530msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1531msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. "
1532
1533#: e2fsck/problem.c:788
1534#, c-format
1535msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1536msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
1537
1538#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1539#: e2fsck/problem.c:793
1540#, fuzzy, c-format
1541msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1542msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (inode_dup_map): %m\n"
1543
1544#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1545#: e2fsck/problem.c:798
1546#, c-format
1547msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1548msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
1549
1550#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1551#: e2fsck/problem.c:803 e2fsck/problem.c:1119
1552#, fuzzy
1553msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1554msgstr ""
1555"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b van uitgebreide "
1556"kenmerken (inode %i): %m\n"
1557
1558#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks.\n
1559#: e2fsck/problem.c:809
1560#, fuzzy
1561msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs.\n"
1562msgstr "Doorloop 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met duplicaatblokken\n"
1563
1564#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1565#: e2fsck/problem.c:815
1566#, fuzzy
1567msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1568msgstr "Doorloop 1D: Verzoenen van duplicaatblokken\n"
1569
1570#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1571#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1572#: e2fsck/problem.c:820
1573#, fuzzy
1574msgid ""
1575"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1576" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1577msgstr ""
1578"Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
1579"heeft %B duplicaatblok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
1580
1581#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1582#: e2fsck/problem.c:826
1583msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1584msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
1585
1586#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1587#: e2fsck/problem.c:831
1588msgid "\t<@f metadata>\n"
1589msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
1590
1591#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1592#. @-expanded: \n
1593#: e2fsck/problem.c:836
1594#, fuzzy
1595msgid ""
1596"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1597"\n"
1598msgstr ""
1599"(Er zijn %N inodes met dubbele of slechte blokken.)\n"
1600"\n"
1601
1602#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1603#. @-expanded: \n
1604#: e2fsck/problem.c:841
1605#, fuzzy
1606msgid ""
1607"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1608"\n"
1609msgstr ""
1610"Duplicaatblokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
1611"\n"
1612
1613#: e2fsck/problem.c:854
1614#, c-format
1615msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1616msgstr "Kon bestand niet klonen: %m\n"
1617
1618#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1619#: e2fsck/problem.c:860
1620msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1621msgstr "Doorloop 2: Controle van mappenstructuur\n"
1622
1623#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1624#: e2fsck/problem.c:865
1625#, fuzzy, c-format
1626msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1627msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
1628
1629#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1630#: e2fsck/problem.c:870
1631#, fuzzy
1632msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1633msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
1634
1635#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
1636#: e2fsck/problem.c:875
1637msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
1638msgstr "@E heeft een verwijderde of ongebruikte inode %Di. "
1639
1640#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
1641#: e2fsck/problem.c:880
1642msgid "@E @L to '.' "
1643msgstr "@E is een koppeling naar '.' "
1644
1645#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1646#: e2fsck/problem.c:885
1647msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1648msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
1649
1650#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1651#: e2fsck/problem.c:890
1652msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1653msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
1654
1655#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1656#: e2fsck/problem.c:895
1657msgid "@E @L to the @r.\n"
1658msgstr "@E is een koppeling naar de root-inode.\n"
1659
1660#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1661#: e2fsck/problem.c:900
1662msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1663msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
1664
1665#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1666#: e2fsck/problem.c:905
1667#, c-format
1668msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1669msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
1670
1671#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1672#: e2fsck/problem.c:910
1673#, c-format
1674msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1675msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
1676
1677#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1678#: e2fsck/problem.c:915
1679#, fuzzy
1680msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1681msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
1682
1683#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1684#: e2fsck/problem.c:920
1685#, fuzzy
1686msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1687msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
1688
1689#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1690#: e2fsck/problem.c:925
1691msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1692msgstr "i_faddr @F is %IF, moet nul zijn.\n"
1693
1694#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1695#: e2fsck/problem.c:930
1696msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1697msgstr "i_file_acl @F is %If, moet nul zijn.\n"
1698
1699#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1700#: e2fsck/problem.c:935
1701msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1702msgstr "i_dir_acl @F is %Id, moet nul zijn.\n"
1703
1704#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1705#: e2fsck/problem.c:940
1706msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1707msgstr "i_frag @F is %N, moet nul zijn.\n"
1708
1709#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1710#: e2fsck/problem.c:945
1711msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1712msgstr "i_fsize @F is %N, moet nul zijn.\n"
1713
1714#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1715#: e2fsck/problem.c:950
1716#, fuzzy
1717msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1718msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
1719
1720#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
1721#: e2fsck/problem.c:955
1722msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
1723msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n"
1724
1725#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
1726#: e2fsck/problem.c:960
1727msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
1728msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n"
1729
1730#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
1731#: e2fsck/problem.c:965
1732msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
1733msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. "
1734
1735#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1736#: e2fsck/problem.c:970
1737#, c-format
1738msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1739msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
1740
1741#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1742#: e2fsck/problem.c:975
1743#, c-format
1744msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1745msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
1746
1747#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
1748#: e2fsck/problem.c:980
1749msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1750msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byteapparaat.\n"
1751
1752#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
1753#: e2fsck/problem.c:985
1754msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1755msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blokapparaat.\n"
1756
1757#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
1758#: e2fsck/problem.c:990
1759msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1760msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
1761
1762#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
1763#: e2fsck/problem.c:995
1764msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1765msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
1766
1767#: e2fsck/problem.c:1000 e2fsck/problem.c:1276
1768#, c-format
1769msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1770msgstr "Interne fout: kon 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
1771
1772#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
1773#: e2fsck/problem.c:1005
1774#, fuzzy
1775msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
1776msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
1777
1778#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
1779#: e2fsck/problem.c:1010
1780#, c-format
1781msgid "@A icount structure: %m\n"
1782msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
1783
1784#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
1785#: e2fsck/problem.c:1015
1786#, c-format
1787msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
1788msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
1789
1790#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
1791#: e2fsck/problem.c:1020
1792msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
1793msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
1794
1795#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
1796#: e2fsck/problem.c:1025
1797msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
1798msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
1799
1800#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
1801#: e2fsck/problem.c:1030
1802#, c-format
1803msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1804msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
1805
1806#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
1807#: e2fsck/problem.c:1035
1808#, c-format
1809msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1810msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
1811
1812#. @-expanded: directory entry for '.' is big.
1813#: e2fsck/problem.c:1040
1814msgid "@d @e for '.' is big. "
1815msgstr "Mapitem voor '.' is groot. "
1816
1817#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
1818#: e2fsck/problem.c:1045
1819msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
1820msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
1821
1822#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
1823#: e2fsck/problem.c:1050
1824msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
1825msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
1826
1827#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
1828#: e2fsck/problem.c:1055
1829msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1830msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
1831
1832#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
1833#: e2fsck/problem.c:1060
1834#, fuzzy
1835msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
1836msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
1837
1838#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
1839#: e2fsck/problem.c:1065
1840msgid "@E has filetype set.\n"
1841msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
1842
1843#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
1844#: e2fsck/problem.c:1070
1845#, fuzzy
1846msgid "@E has a @z name.\n"
1847msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
1848
1849#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
1850#: e2fsck/problem.c:1075
1851#, fuzzy
1852msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
1853msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
1854
1855#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
1856#: e2fsck/problem.c:1080
1857#, fuzzy
1858msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
1859msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
1860
1861#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
1862#: e2fsck/problem.c:1085
1863msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
1864msgstr ""
1865"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de "
1866"'large-file'-vlag gezet.\n"
1867
1868#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
1869#: e2fsck/problem.c:1090
1870msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
1871msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen\n"
1872
1873#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
1874#: e2fsck/problem.c:1095
1875msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
1876msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen\n"
1877
1878#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
1879#: e2fsck/problem.c:1100
1880msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1881msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash\n"
1882
1883#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
1884#: e2fsck/problem.c:1105
1885msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
1886msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash\n"
1887
1888#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
1889#: e2fsck/problem.c:1110
1890#, fuzzy
1891msgid "@n @h %d (%q). "
1892msgstr "Ongeldige 'htree'-map %d (%q). "
1893
1894#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
1895#: e2fsck/problem.c:1114
1896msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
1897msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): ongeldig bloknummer %b\n"
1898
1899#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
1900#: e2fsck/problem.c:1124
1901#, fuzzy, c-format
1902msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
1903msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig\n"
1904
1905#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
1906#: e2fsck/problem.c:1129
1907#, fuzzy
1908msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
1909msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N)\n"
1910
1911#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
1912#: e2fsck/problem.c:1134
1913#, fuzzy
1914msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
1915msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N)\n"
1916
1917#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
1918#: e2fsck/problem.c:1139
1919msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
1920msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel\n"
1921
1922#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
1923#: e2fsck/problem.c:1144
1924#, fuzzy
1925msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
1926msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte\n"
1927
1928#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
1929#: e2fsck/problem.c:1149
1930msgid "Duplicate @E found. "
1931msgstr "Dubbel @E gevonden. "
1932
1933#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
1934#. @-expanded: Rename to %s
1935#: e2fsck/problem.c:1154
1936#, no-c-format
1937msgid ""
1938"@E has a non-unique filename.\n"
1939"Rename to %s"
1940msgstr ""
1941"@E heeft een niet-uniek bestandsnaam.\n"
1942"Hernoemen tot %s"
1943
1944#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
1945#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
1946#. @-expanded: \n
1947#: e2fsck/problem.c:1159
1948msgid ""
1949"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
1950"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
1951"\n"
1952msgstr ""
1953"Dubbel item '%Dn' gevonden.\n"
1954"\tMap %p (%i) wordt gemarkeerd om opnieuw te worden opgebouwd.\n"
1955"\n"
1956
1957#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
1958#: e2fsck/problem.c:1166
1959msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
1960msgstr "Doorloop 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
1961
1962#. @-expanded: root inode not allocated.
1963#: e2fsck/problem.c:1171
1964msgid "@r not allocated. "
1965msgstr "root-inode is niet gereserveerd. "
1966
1967#. @-expanded: No room in lost+found directory.
1968#: e2fsck/problem.c:1176
1969msgid "No room in @l @d. "
1970msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. "
1971
1972#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
1973#: e2fsck/problem.c:1181
1974#, c-format
1975msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
1976msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
1977
1978#. @-expanded: /lost+found not found.
1979#: e2fsck/problem.c:1186
1980msgid "/@l not found. "
1981msgstr "/lost+found niet gevonden. "
1982
1983#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
1984#: e2fsck/problem.c:1191
1985msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
1986msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
1987
1988#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
1989#: e2fsck/problem.c:1196
1990msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
1991msgstr ""
1992"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n"
1993
1994#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
1995#: e2fsck/problem.c:1201
1996#, c-format
1997msgid "Could not expand /@l: %m\n"
1998msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
1999
2000#: e2fsck/problem.c:1206
2001#, c-format
2002msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2003msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
2004
2005#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2006#: e2fsck/problem.c:1211
2007#, c-format
2008msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2009msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
2010
2011#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2012#: e2fsck/problem.c:1216
2013#, c-format
2014msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2015msgstr "ext2fs_new_@b: %m tijdens maken van /lost+found\n"
2016
2017#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2018#: e2fsck/problem.c:1221
2019#, c-format
2020msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2021msgstr "ext2fs_new_@i: %m tijdens maken van /lost+found\n"
2022
2023#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2024#: e2fsck/problem.c:1226
2025#, c-format
2026msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2027msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
2028
2029#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2030#: e2fsck/problem.c:1231
2031#, c-format
2032msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2033msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
2034
2035#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2036#: e2fsck/problem.c:1236
2037#, c-format
2038msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2039msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i\n"
2040
2041#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2042#. @-expanded: \n
2043#: e2fsck/problem.c:1241
2044#, c-format
2045msgid ""
2046"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2047"\n"
2048msgstr ""
2049"Kon ouder van inode %i niet repareren: %m\n"
2050"\n"
2051
2052#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2053#. @-expanded: \n
2054#: e2fsck/problem.c:1246
2055#, fuzzy, c-format
2056msgid ""
2057"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2058"\n"
2059msgstr ""
2060"Kon ouder van inode %i niet repareren: kon geen oudermap vinden\n"
2061"\n"
2062
2063#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2064#: e2fsck/problem.c:1256
2065#, c-format
2066msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2067msgstr "Fout tijdens maken van rootmap (%s): %m\n"
2068
2069#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2070#: e2fsck/problem.c:1261
2071#, c-format
2072msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2073msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
2074
2075#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2076#: e2fsck/problem.c:1266
2077msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2078msgstr "De root-inode is geen map; e2fsck breekt nu af.\n"
2079
2080#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2081#: e2fsck/problem.c:1271
2082msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2083msgstr "Kan niet verder zonder een root-inode.\n"
2084
2085#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2086#: e2fsck/problem.c:1281
2087#, c-format
2088msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2089msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
2090
2091#: e2fsck/problem.c:1288
2092msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2093msgstr "Doorloop 3A: Optimalisatie van mappen\n"
2094
2095#: e2fsck/problem.c:1293
2096#, c-format
2097msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
2098msgstr "Maken van dirs_to_hash-iterator is mislukt: %m"
2099
2100#: e2fsck/problem.c:1298
2101msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
2102msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m"
2103
2104#: e2fsck/problem.c:1303
2105msgid "Optimizing directories: "
2106msgstr "Optimaliseren van mappen: "
2107
2108#: e2fsck/problem.c:1320
2109msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2110msgstr "Doorloop 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
2111
2112#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2113#: e2fsck/problem.c:1325
2114#, fuzzy, c-format
2115msgid "@u @z @i %i. "
2116msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
2117
2118#. @-expanded: unattached inode %i\n
2119#: e2fsck/problem.c:1330
2120#, c-format
2121msgid "@u @i %i\n"
2122msgstr ""
2123
2124#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2125#: e2fsck/problem.c:1335
2126msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2127msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. "
2128
2129#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2130#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2131#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2132#: e2fsck/problem.c:1339
2133#, fuzzy
2134msgid ""
2135"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2136"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2137"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2138msgstr ""
2139"WAARSCHUWING: programmafout in e2fsck! Of...\n"
2140"\tIEMAND IS EEN AANGEKOPPELD BESTANDSSYSTEEM AAN HET CONTROLEREN!\n"
2141"\n"
2142"inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n"
2143"Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
2144
2145#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2146#: e2fsck/problem.c:1349
2147msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2148msgstr "Doorloop 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
2149
2150#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2151#: e2fsck/problem.c:1354
2152msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2153msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
2154
2155#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2156#: e2fsck/problem.c:1359
2157msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2158msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
2159
2160#. @-expanded: block bitmap differences:
2161#: e2fsck/problem.c:1364
2162msgid "@b @B differences: "
2163msgstr "blok-bitkaart-verschillen: "
2164
2165#. @-expanded: inode bitmap differences:
2166#: e2fsck/problem.c:1384
2167msgid "@i @B differences: "
2168msgstr "inode-bitkaart-verschillen: "
2169
2170#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2171#: e2fsck/problem.c:1404
2172msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2173msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
2174
2175#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2176#: e2fsck/problem.c:1409
2177msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2178msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
2179
2180#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2181#: e2fsck/problem.c:1414
2182msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2183msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
2184
2185#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2186#: e2fsck/problem.c:1419
2187msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2188msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
2189
2190#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2191#: e2fsck/problem.c:1424
2192msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2193msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
2194
2195#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2196#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2197#: e2fsck/problem.c:1429
2198msgid ""
2199"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2200"endpoints (%i, %j)\n"
2201msgstr ""
2202"Programmafout in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten "
2203"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
2204
2205#: e2fsck/problem.c:1435
2206msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2207msgstr "Interne fout: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
2208
2209#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2210#: e2fsck/problem.c:1440
2211#, fuzzy, c-format
2212msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2213msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
2214
2215#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2216#: e2fsck/problem.c:1445
2217#, c-format
2218msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2219msgstr ""
2220
2221#: e2fsck/problem.c:1569
2222#, c-format
2223msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2224msgstr "Onbehandelde foutcode (0x%x)!\n"
2225
2226#: e2fsck/problem.c:1642
2227msgid "IGNORED"
2228msgstr "GENEGEERD"
2229
2230#: e2fsck/scantest.c:81
2231#, c-format
2232msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2233msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2234
2235#: e2fsck/scantest.c:100
2236#, c-format
2237msgid "size of inode=%d\n"
2238msgstr "grootte van inode=%d\n"
2239
2240#: e2fsck/scantest.c:121
2241msgid "while starting inode scan"
2242msgstr "tijdens start van inode-scan"
2243
2244#: e2fsck/scantest.c:132
2245msgid "while doing inode scan"
2246msgstr "tijdens uitvoeren van inode-scan"
2247
2248#: e2fsck/super.c:200
2249#, c-format
2250msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2251msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate voor inode %d"
2252
2253#: e2fsck/super.c:223
2254#, c-format
2255msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
2256msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refocunt voor inode %d"
2257
2258#: e2fsck/super.c:281
2259msgid "Truncating"
2260msgstr "Bezig met afkappen"
2261
2262#: e2fsck/super.c:282
2263msgid "Clearing"
2264msgstr "Bezig met wissen"
2265
2266#: e2fsck/swapfs.c:98
2267msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
2268msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate"
2269
2270#: e2fsck/swapfs.c:104
2271msgid "while calling iterator function"
2272msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
2273
2274#: e2fsck/swapfs.c:126
2275msgid "while allocating inode buffer"
2276msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer"
2277
2278#: e2fsck/swapfs.c:138
2279#, c-format
2280msgid "while reading inode table (group %d)"
2281msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)"
2282
2283#: e2fsck/swapfs.c:176
2284#, c-format
2285msgid "while writing inode table (group %d)"
2286msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)"
2287
2288#: e2fsck/swapfs.c:223
2289#, c-format
2290msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
2291msgstr ""
2292"Doorloop 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
2293
2294#: e2fsck/swapfs.c:230
2295#, c-format
2296msgid ""
2297"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
2298"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
2299msgstr ""
2300"%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n"
2301"en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-verwisseling gebeurd is.\n"
2302
2303#: e2fsck/swapfs.c:265
2304msgid "Byte swap"
2305msgstr "Byte-verwisseling"
2306
2307#: e2fsck/unix.c:74
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002308#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002309msgid ""
2310"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2311"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002312"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002313"\t\t[-E extended-options] device\n"
2314msgstr ""
2315"Gebruik: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
2316" [-I inodebufferblokken] [-P inodegrootte_van_proces]\n"
2317" [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-C bestandsdescriptor]\n"
2318" [-j extern_journal] [-E uitgebreide_opties] apparaat\n"
2319
2320#: e2fsck/unix.c:80
2321#, c-format
2322msgid ""
2323"\n"
2324"Emergency help:\n"
2325" -p Automatic repair (no questions)\n"
2326" -n Make no changes to the filesystem\n"
2327" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
2328" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
2329"list\n"
2330" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2331msgstr ""
2332"\n"
2333"Noodhulp:\n"
2334" -p Automatische reparatie (zonder vragen)\n"
2335" -n Bestandssyteem niet veranderen\n"
2336" -y Als antwoord op alle vragen wordt \"ja\" aangenomen\n"
2337" -c Op slechte blokken controleren en aan lijst toevoegen\n"
2338" -f Controle forceren ook als bestandsysstem schoon is\n"
2339
2340#: e2fsck/unix.c:86
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002341#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002342msgid ""
2343" -v Be verbose\n"
2344" -b superblock Use alternative superblock\n"
2345" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002346" -j external_journal Set location of the external journal\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002347" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
2348" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
2349msgstr ""
2350" -v Breedsprakige uitvoer\n"
2351" -b superblok Dit superblok gebruiken\n"
2352" -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok\n"
2353" -j extern_journal Dit extern journal gebruiken\n"
2354" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst "
2355"toevoegen\n"
2356" -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken\n"
2357
2358#: e2fsck/unix.c:120
2359#, c-format
2360msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
2361msgstr "%s: %d/%d bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %d/%d blokken\n"
2362
2363#: e2fsck/unix.c:132
2364#, c-format
2365msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
2366msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind blokken: %d/%d/%d\n"
2367
2368#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
2369#: resize/main.c:100
2370#, c-format
2371msgid "while determining whether %s is mounted."
2372msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
2373
2374#: e2fsck/unix.c:191
2375#, c-format
2376msgid "Warning! %s is mounted.\n"
2377msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n"
2378
2379#: e2fsck/unix.c:195
2380#, c-format
2381msgid "%s is mounted. "
2382msgstr "%s is aangekoppeld. "
2383
2384#: e2fsck/unix.c:197
2385msgid ""
2386"Cannot continue, aborting.\n"
2387"\n"
2388msgstr ""
2389"Kan niet verder, e2fsck breekt af.\n"
2390"\n"
2391
2392#: e2fsck/unix.c:198
2393#, c-format
2394msgid ""
2395"\n"
2396"\n"
2397"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2398"SEVERE filesystem damage.\n"
2399"\n"
2400msgstr ""
2401"\n"
2402"\n"
2403"WAARSCHUWING!!! Het uitvoeren van 'e2fsck'\n"
2404"op een aangekoppeld bestandssysteem\n"
2405"kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\n"
2406"\n"
2407
2408#: e2fsck/unix.c:201
2409msgid "Do you really want to continue"
2410msgstr "Wilt u echt doorgaan?"
2411
2412#: e2fsck/unix.c:203
2413#, c-format
2414msgid "check aborted.\n"
2415msgstr "controle afgebroken.\n"
2416
2417#: e2fsck/unix.c:266
2418msgid " contains a file system with errors"
2419msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
2420
2421#: e2fsck/unix.c:268
2422msgid " was not cleanly unmounted"
2423msgstr " is niet goed ontkoppeld"
2424
2425#: e2fsck/unix.c:272
2426#, c-format
2427msgid " has been mounted %u times without being checked"
2428msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
2429
2430#: e2fsck/unix.c:280
2431#, c-format
2432msgid " has gone %u days without being checked"
2433msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
2434
2435#: e2fsck/unix.c:289
2436msgid ", check forced.\n"
2437msgstr ", geforceerde controle.\n"
2438
2439#: e2fsck/unix.c:292
2440#, c-format
2441msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
2442msgstr "%s: schoon, %d/%d bestanden, %d/%d blokken"
2443
2444#: e2fsck/unix.c:308
2445msgid " (check after next mount)"
2446msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
2447
2448#: e2fsck/unix.c:310
2449#, c-format
2450msgid " (check in %ld mounts)"
2451msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
2452
2453#: e2fsck/unix.c:456
2454#, c-format
2455msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2456msgstr "FOUT: kon /dev/null niet openen (%s)\n"
2457
2458#: e2fsck/unix.c:527
2459#, c-format
2460msgid "Invalid EA version.\n"
2461msgstr "Ongeldige EA-versie.\n"
2462
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002463#: e2fsck/unix.c:533
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002464#, c-format
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002465msgid "Unknown extended option: %s\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002466msgstr ""
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002467
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002468#: e2fsck/unix.c:597
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002469#, c-format
2470msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2471msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
2472
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002473#: e2fsck/unix.c:601
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002474msgid "Invalid completion information file descriptor"
2475msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor"
2476
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002477#: e2fsck/unix.c:616
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002478msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2479msgstr "Slechts één van de opties -p/-a, -n of -y mag worden opgegeven."
2480
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002481#: e2fsck/unix.c:637
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002482#, c-format
2483msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2484msgstr "De optie -t wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
2485
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002486#: e2fsck/unix.c:702
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002487#, c-format
2488msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
2489msgstr ""
2490"Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
2491
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002492#: e2fsck/unix.c:725 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002493#, c-format
2494msgid "Unable to resolve '%s'"
2495msgstr "Kan '%s' niet ontleden."
2496
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002497#: e2fsck/unix.c:751
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002498#, c-format
2499msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
2500msgstr "Bij byte-verwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n"
2501
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002502#: e2fsck/unix.c:758
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002503#, c-format
2504msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2505msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
2506
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002507#: e2fsck/unix.c:836
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002508#, c-format
2509msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2510msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
2511
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002512#: e2fsck/unix.c:844
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002513msgid "while trying to initialize program"
2514msgstr "tijdens programma-initialisatie"
2515
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002516#: e2fsck/unix.c:858
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002517#, c-format
2518msgid "\tUsing %s, %s\n"
2519msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n"
2520
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002521#: e2fsck/unix.c:870
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002522msgid "need terminal for interactive repairs"
2523msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist "
2524
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002525#: e2fsck/unix.c:907
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002526#, c-format
2527msgid "%s trying backup blocks...\n"
2528msgstr "%s zoeken naar reservekopieën...\n"
2529
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002530#: e2fsck/unix.c:908
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002531msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
2532msgstr "Kan het ext2-superblok vinden,"
2533
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002534#: e2fsck/unix.c:909
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002535msgid "Group descriptors look bad..."
2536msgstr "Groepsdescriptors zien er slecht uit..."
2537
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002538#: e2fsck/unix.c:920
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002539#, c-format
2540msgid ""
2541"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2542"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2543"\n"
2544msgstr ""
2545"De bestandssysteemrevisie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van "
2546"e2fsck.\n"
2547"(Of het superblok is beschadigd.)\n"
2548"\n"
2549
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002550#: e2fsck/unix.c:926
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002551#, c-format
2552msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2553msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
2554
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002555#: e2fsck/unix.c:928
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002556#, c-format
2557msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2558msgstr ""
2559"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
2560
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002561#: e2fsck/unix.c:933
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002562#, c-format
2563msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2564msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
2565
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002566#: e2fsck/unix.c:936
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002567#, c-format
2568msgid ""
2569"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2570"check of the device.\n"
2571msgstr ""
2572"De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie -n om een\n"
2573"alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
2574
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002575#: e2fsck/unix.c:952
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002576msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2577msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
2578
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002579#: e2fsck/unix.c:973
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002580#, c-format
2581msgid "while checking ext3 journal for %s"
2582msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
2583
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002584#: e2fsck/unix.c:984
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002585#, c-format
2586msgid ""
2587"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2588"check.\n"
2589msgstr ""
2590"Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
2591"omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
2592
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002593#: e2fsck/unix.c:997
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002594#, c-format
2595msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
2596msgstr "kan superblokvlaggen van %s niet zetten\n"
2597
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002598#: e2fsck/unix.c:1003
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002599#, c-format
2600msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2601msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
2602
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002603#: e2fsck/unix.c:1032
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002604msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
2605msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
2606
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002607#: e2fsck/unix.c:1037
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002608#, c-format
2609msgid ""
2610"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2611"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2612msgstr ""
2613"E2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
2614"\tmaar bestandssysteem %s heeft 'htree'-mappen.\n"
2615
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002616#: e2fsck/unix.c:1081
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002617#, c-format
2618msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
2619msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n"
2620
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002621#: e2fsck/unix.c:1101
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002622msgid "while reading bad blocks inode"
2623msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode"
2624
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002625#: e2fsck/unix.c:1103
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002626#, c-format
2627msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
2628msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
2629
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002630#: e2fsck/unix.c:1110
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002631#, c-format
2632msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2633msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
2634
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002635#: e2fsck/unix.c:1114
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002636msgid "while resetting context"
2637msgstr "tijdens wissen van de context"
2638
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002639#: e2fsck/unix.c:1121
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002640#, c-format
2641msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2642msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n"
2643
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002644#: e2fsck/unix.c:1126
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002645msgid "aborted"
2646msgstr "afgebroken"
2647
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002648#: e2fsck/unix.c:1134
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002649#, c-format
2650msgid ""
2651"\n"
2652"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2653msgstr ""
2654"\n"
2655"%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
2656
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002657#: e2fsck/unix.c:1137
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002658#, c-format
2659msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2660msgstr "%s: ***** REBOOTEN *****\n"
2661
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002662#: e2fsck/unix.c:1143
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002663#, c-format
2664msgid ""
2665"\n"
2666"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2667"\n"
2668msgstr ""
2669"\n"
2670"%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
2671"\n"
2672
2673#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
2674msgid "yY"
2675msgstr "jJ"
2676
2677#: e2fsck/util.c:132
2678msgid "nN"
2679msgstr "nN"
2680
2681#: e2fsck/util.c:146
2682msgid "<y>"
2683msgstr "<j>"
2684
2685#: e2fsck/util.c:148
2686msgid "<n>"
2687msgstr "<n>"
2688
2689#: e2fsck/util.c:150
2690msgid " (y/n)"
2691msgstr " (j/n)"
2692
2693#: e2fsck/util.c:165
2694msgid "cancelled!\n"
2695msgstr "geannuleerd!\n"
2696
2697# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
2698# src/main.c:490 src/main.c:574
2699#: e2fsck/util.c:180
2700msgid "yes\n"
2701msgstr "ja\n"
2702
2703# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
2704# src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
2705#: e2fsck/util.c:182
2706msgid "no\n"
2707msgstr "nee\n"
2708
2709#: e2fsck/util.c:192
2710#, c-format
2711msgid ""
2712"%s? no\n"
2713"\n"
2714msgstr ""
2715"%s? nee\n"
2716"\n"
2717
2718#: e2fsck/util.c:196
2719#, c-format
2720msgid ""
2721"%s? yes\n"
2722"\n"
2723msgstr ""
2724"%s? ja\n"
2725"\n"
2726
2727# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
2728# src/main.c:490 src/main.c:574
2729#: e2fsck/util.c:200
2730msgid "yes"
2731msgstr "ja"
2732
2733# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
2734# src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
2735#: e2fsck/util.c:200
2736msgid "no"
2737msgstr "nee"
2738
2739#: e2fsck/util.c:213
2740#, c-format
2741msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
2742msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ongeldige bitkaartblokken voor %s"
2743
2744#: e2fsck/util.c:218
2745msgid "reading inode and block bitmaps"
2746msgstr "bezig met lezen van inode- en blok-bitkaarten"
2747
2748#: e2fsck/util.c:223
2749#, c-format
2750msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2751msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
2752
2753#: e2fsck/util.c:235
2754msgid "writing block bitmaps"
2755msgstr "bezig met schrijven van blok-bitkaarten"
2756
2757#: e2fsck/util.c:240
2758#, c-format
2759msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
2760msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
2761
2762#: e2fsck/util.c:247
2763msgid "writing inode bitmaps"
2764msgstr "bezig met schrijven van inode-bitkaarten"
2765
2766#: e2fsck/util.c:252
2767#, c-format
2768msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
2769msgstr "tijdens herschrijven van inode-bitkaarten voor %s"
2770
2771#: e2fsck/util.c:265
2772#, c-format
2773msgid ""
2774"\n"
2775"\n"
2776"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2777"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2778msgstr ""
2779"\n"
2780"\n"
2781"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit.\n"
2782"\t(dat wil zeggen: zonder de opties -a of -p)\n"
2783
2784#: e2fsck/util.c:330
2785#, c-format
2786msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2787msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2788
2789#: e2fsck/util.c:334
2790#, c-format
2791msgid "Memory used: %d, "
2792msgstr "Gebruikt geheugen: %d,"
2793
2794#: e2fsck/util.c:340
2795#, c-format
2796msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2797msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2798
2799#: e2fsck/util.c:345
2800#, c-format
2801msgid "elapsed time: %6.3f\n"
2802msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
2803
2804#: e2fsck/util.c:359
2805#, c-format
2806msgid "while reading inode %ld in %s"
2807msgstr "tijdens lezen van inode %ld in %s"
2808
2809#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386
2810#, c-format
2811msgid "while writing inode %ld in %s"
2812msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s"
2813
2814#: misc/badblocks.c:60
2815msgid "done \n"
2816msgstr "klaar \n"
2817
2818#: misc/badblocks.c:78
2819#, c-format
2820msgid ""
2821"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
2822" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
2823"[...]]]\n"
2824" device [last_block [start_block]]\n"
2825msgstr ""
2826"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
2827" [-svwnf] [-c aantal_blokken_tegelijk] [-p aantal_doorlopen]\n"
2828" [-t test_patroon [-t ...]] apparaat [laatste_blok [begin_blok]]\n"
2829
2830#: misc/badblocks.c:225
2831msgid "Testing with random pattern: "
2832msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
2833
2834#: misc/badblocks.c:243
2835msgid "Testing with pattern 0x"
2836msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
2837
2838#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
2839msgid "during seek"
2840msgstr "tijdens 'seek'"
2841
2842#: misc/badblocks.c:275
2843#, c-format
2844msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
2845msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
2846
2847#: misc/badblocks.c:317
2848msgid "during ext2fs_sync_device"
2849msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
2850
2851#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
2852msgid "while beginning bad block list iteration"
2853msgstr ""
2854"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
2855
2856#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
2857msgid "while allocating buffers"
2858msgstr "tijdens reserveren van buffers"
2859
2860#: misc/badblocks.c:351
2861#, c-format
2862msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
2863msgstr "Bezig met controleren van blokken %lu tot %lu\n"
2864
2865#: misc/badblocks.c:355
2866msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
2867msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
2868
2869#: misc/badblocks.c:364
2870msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
2871msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
2872
2873#: misc/badblocks.c:444
2874msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
2875msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
2876
2877#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
2878#, c-format
2879msgid "From block %lu to %lu\n"
2880msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
2881
2882#: misc/badblocks.c:497
2883msgid "Reading and comparing: "
2884msgstr "Lezen en vergelijken: "
2885
2886#: misc/badblocks.c:593
2887msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
2888msgstr ""
2889"Bezig met zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-"
2890"schrijven-modus\n"
2891
2892#: misc/badblocks.c:597
2893msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
2894msgstr ""
2895"Bezig met zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-"
2896"test)\n"
2897
2898#: misc/badblocks.c:604
2899msgid ""
2900"\n"
2901"Interrupt caught, cleaning up\n"
2902msgstr ""
2903"\n"
2904"Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
2905
2906#: misc/badblocks.c:674
2907#, c-format
2908msgid "during test data write, block %lu"
2909msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
2910
2911#: misc/badblocks.c:784 misc/util.c:156
2912#, c-format
2913msgid "%s is mounted; "
2914msgstr "%s is aangekoppeld; "
2915
2916#: misc/badblocks.c:786
2917msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
2918msgstr ""
2919"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n"
2920
2921#: misc/badblocks.c:791
2922msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
2923msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
2924
2925#: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167
2926#, c-format
2927msgid "%s is apparently in use by the system; "
2928msgstr ""
2929
2930#: misc/badblocks.c:799
2931#, fuzzy
2932msgid "badblocks forced anyway.\n"
2933msgstr ""
2934"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n"
2935
2936#: misc/badblocks.c:861
2937#, c-format
2938msgid "bad block size - %s"
2939msgstr "ongeldige blokgrootte - %s"
2940
2941#: misc/badblocks.c:918
2942#, c-format
2943msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
2944msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon - %s"
2945
2946#: misc/badblocks.c:932
2947#, c-format
2948msgid "invalid test_pattern: %s\n"
2949msgstr "ongeldig testpatroon: %s\n"
2950
2951#: misc/badblocks.c:948
2952msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
2953msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
2954
2955#: misc/badblocks.c:954
2956msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
2957msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
2958
2959#: misc/badblocks.c:968
2960msgid ""
2961"Couldn't determine device size; you must specify\n"
2962"the size manually\n"
2963msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op\n"
2964
2965#: misc/badblocks.c:974
2966msgid "while trying to determine device size"
2967msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
2968
2969#: misc/badblocks.c:980 misc/mke2fs.c:1223
2970#, c-format
2971msgid "invalid blocks count - %s"
2972msgstr "ongeldig blokkenaantal - %s"
2973
2974#: misc/badblocks.c:989
2975#, c-format
2976msgid "invalid starting block - %s"
2977msgstr "ongeldig beginblok - %s"
2978
2979#: misc/badblocks.c:995
2980#, c-format
2981msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
2982msgstr "ongeldig blokkenbereik: %lu-%lu"
2983
2984#: misc/badblocks.c:1050
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002985#, fuzzy
2986msgid "while creating in-memory bad blocks list"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002987msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
2988
2989#: misc/badblocks.c:1065
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04002990#, fuzzy
2991msgid "while adding to in-memory bad block list"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04002992msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
2993
2994#: misc/badblocks.c:1089
2995#, c-format
2996msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
2997msgstr "Doorloop voltooid, %u slechte blokken gevonden.\n"
2998
2999#: misc/chattr.c:87
3000#, c-format
3001msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
3002msgstr "Gebruik: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n"
3003
3004#: misc/chattr.c:148
3005#, c-format
3006msgid "bad version - %s\n"
3007msgstr "onjuiste versie - %s\n"
3008
3009#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
3010#, c-format
3011msgid "while trying to stat %s"
3012msgstr "tijdens bepalen van status van %s"
3013
3014#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
3015#, c-format
3016msgid "Flags of %s set as "
3017msgstr "Vlaggen van %s gezet als "
3018
3019#: misc/chattr.c:218
3020#, c-format
3021msgid "while reading flags on %s"
3022msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
3023
3024#: misc/chattr.c:233
3025#, c-format
3026msgid "while setting flags on %s"
3027msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
3028
3029#: misc/chattr.c:238
3030#, c-format
3031msgid "Version of %s set as %lu\n"
3032msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n"
3033
3034#: misc/chattr.c:241
3035#, c-format
3036msgid "while setting version on %s"
3037msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
3038
3039#: misc/chattr.c:255
3040msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3041msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc"
3042
3043#: misc/chattr.c:291
3044msgid "= is incompatible with - and +\n"
3045msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
3046
3047#: misc/chattr.c:299
3048msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3049msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
3050
3051#: misc/dumpe2fs.c:54
3052#, c-format
3053msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
3054msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n"
3055
3056#: misc/dumpe2fs.c:121
3057#, c-format
3058msgid "Group %lu: (Blocks "
3059msgstr "Groep %lu: (Blokken "
3060
3061#: misc/dumpe2fs.c:126
3062#, c-format
3063msgid " %s superblock at "
3064msgstr " %s superblok op "
3065
3066#: misc/dumpe2fs.c:127
3067msgid "Primary"
3068msgstr "Primair"
3069
3070#: misc/dumpe2fs.c:127
3071msgid "Backup"
3072msgstr "Reservekopie"
3073
3074#: misc/dumpe2fs.c:131
3075#, c-format
3076msgid ", Group descriptors at "
3077msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
3078
3079#: misc/dumpe2fs.c:135
3080#, c-format
3081msgid ""
3082"\n"
3083" Reserved GDT blocks at "
3084msgstr ""
3085"\n"
3086" Gereserveerde blokken voor groepsbeschrijverstabel op "
3087
3088#: misc/dumpe2fs.c:143
3089#, c-format
3090msgid " Group descriptor at "
3091msgstr " Groepsbeschrijver op "
3092
3093#: misc/dumpe2fs.c:149
3094msgid " Block bitmap at "
3095msgstr " Blok-bitkaart op "
3096
3097#: misc/dumpe2fs.c:154
3098msgid ", Inode bitmap at "
3099msgstr ", Inode-bitkaart op "
3100
3101#: misc/dumpe2fs.c:159
3102msgid ""
3103"\n"
3104" Inode table at "
3105msgstr ""
3106"\n"
3107" Inodetabel op "
3108
3109#: misc/dumpe2fs.c:166
3110#, c-format
3111msgid ""
3112"\n"
3113" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
3114msgstr ""
3115"\n"
3116" %d vrije blokken, %d vrije inodes, %d mappen\n"
3117
3118#: misc/dumpe2fs.c:172
3119msgid " Free blocks: "
3120msgstr " Vrije blokken: "
3121
3122#: misc/dumpe2fs.c:180
3123msgid " Free inodes: "
3124msgstr " Vrije inodes: "
3125
3126#: misc/dumpe2fs.c:206
3127msgid "while printing bad block list"
3128msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
3129
3130#: misc/dumpe2fs.c:212
3131#, c-format
3132msgid "Bad blocks: %d"
3133msgstr "Slechte blokken: %d"
3134
3135#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153
3136msgid "while reading journal superblock"
3137msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
3138
3139#: misc/dumpe2fs.c:243
3140msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3141msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
3142
3143#: misc/dumpe2fs.c:247
3144#, c-format
3145msgid ""
3146"\n"
3147"Journal block size: %d\n"
3148"Journal length: %d\n"
3149"Journal first block: %d\n"
3150"Journal sequence: 0x%08x\n"
3151"Journal start: %d\n"
3152"Journal number of users: %d\n"
3153msgstr ""
3154"\n"
3155"Blokgrootte van journal: %d\n"
3156"Lengte van journal: %d\n"
3157"Eerste journalblok: %d\n"
3158"Kopcode van journalreeks: 0x%08x\n"
3159"Begin van journal: %d\n"
3160"Aantal journal-gebruikers: %d\n"
3161
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003162#: misc/dumpe2fs.c:260
3163#, c-format
3164msgid "Journal users: %s\n"
3165msgstr ""
3166
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003167#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161
3168#, c-format
3169msgid "\tUsing %s\n"
3170msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
3171
3172#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210
3173#, c-format
3174msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3175msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
3176
3177#: misc/dumpe2fs.c:353
3178#, c-format
3179msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
3180msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem\n"
3181
3182#: misc/dumpe2fs.c:369
3183#, c-format
3184msgid ""
3185"\n"
3186"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3187msgstr ""
3188"\n"
3189"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
3190
3191#: misc/e2image.c:50
3192#, c-format
3193msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
3194msgstr "Gebruik: %s [-r] apparaat imagebestand\n"
3195
3196#: misc/e2image.c:62
3197msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3198msgstr "Kan geen headerbuffer reserveren.\n"
3199
3200#: misc/e2image.c:81
3201#, c-format
3202msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
3203msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop"
3204
3205#: misc/e2image.c:100
3206msgid "while writing superblock"
3207msgstr "tijdens schrijven van superblok"
3208
3209#: misc/e2image.c:108
3210msgid "while writing inode table"
3211msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
3212
3213#: misc/e2image.c:115
3214msgid "while writing block bitmap"
3215msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
3216
3217#: misc/e2image.c:122
3218msgid "while writing inode bitmap"
3219msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
3220
3221#: misc/e2label.c:57
3222#, c-format
3223msgid "e2label: cannot open %s\n"
3224msgstr "e2label: kan %s niet openen\n"
3225
3226#: misc/e2label.c:62
3227#, c-format
3228msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3229msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
3230
3231#: misc/e2label.c:67
3232#, c-format
3233msgid "e2label: error reading superblock\n"
3234msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
3235
3236#: misc/e2label.c:71
3237#, c-format
3238msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3239msgstr "e2label: geen ext2-bestandssysteem\n"
3240
3241#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
3242#, c-format
3243msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3244msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
3245
3246#: misc/e2label.c:99
3247#, c-format
3248msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3249msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
3250
3251#: misc/e2label.c:104
3252#, c-format
3253msgid "e2label: error writing superblock\n"
3254msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
3255
3256#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
3257#, c-format
3258msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3259msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuwlabel]\n"
3260
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003261#: misc/fsck.c:346
3262#, c-format
3263msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3264msgstr "WAARSCHUWING: kon %s niet openen: %s\n"
3265
3266#: misc/fsck.c:356
3267#, c-format
3268msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3269msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n"
3270
3271#: misc/fsck.c:371
3272msgid ""
3273"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3274"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
3275"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3276"\n"
3277msgstr ""
3278"WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-doorloopnummer).\n"
3279"\tEr wordt nu omheen gewerkt, maar u zou dit veld bij de eerst-volgende\n"
3280"gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
3281"\n"
3282
3283#: misc/fsck.c:472
3284#, c-format
3285msgid "fsck: %s: not found\n"
3286msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
3287
3288#: misc/fsck.c:585
3289#, c-format
3290msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3291msgstr "%s: wait: geen kindprocessen meer?!?\n"
3292
3293#: misc/fsck.c:607
3294#, c-format
3295msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3296msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
3297
3298#: misc/fsck.c:613
3299#, c-format
3300msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3301msgstr "%s %s: status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
3302
3303#: misc/fsck.c:649
3304#, c-format
3305msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3306msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d)\n"
3307
3308#: misc/fsck.c:709
3309#, c-format
3310msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3311msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
3312
3313#: misc/fsck.c:730
3314msgid ""
3315"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3316"with 'no' or '!'.\n"
3317msgstr ""
3318"Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
3319"dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
3320
3321#: misc/fsck.c:749
3322msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3323msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandsysteemsoorten\n"
3324
3325#: misc/fsck.c:889
3326#, c-format
3327msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3328msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
3329
3330#: misc/fsck.c:945
3331msgid "Checking all file systems.\n"
3332msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
3333
3334#: misc/fsck.c:1031
3335#, c-format
3336msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3337msgstr "--wachten-- (doorloop %d)\n"
3338
3339#: misc/fsck.c:1051
3340msgid ""
3341"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
3342msgstr ""
3343"Gebruik: fsck [-ANPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
3344" [bestandsyssteemopties] [bestandssysteem...]\n"
3345
3346#: misc/fsck.c:1093
3347#, c-format
3348msgid "%s: too many devices\n"
3349msgstr "%s: te veel apparaten\n"
3350
3351#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
3352#, c-format
3353msgid "%s: too many arguments\n"
3354msgstr "%s: te veel argumenten\n"
3355
3356#: misc/lsattr.c:73
3357#, c-format
3358msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3359msgstr "Gebruik: %s [-RVadlv] [bestand...]\n"
3360
3361#: misc/lsattr.c:83
3362#, c-format
3363msgid "While reading flags on %s"
3364msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
3365
3366#: misc/lsattr.c:90
3367#, c-format
3368msgid "While reading version on %s"
3369msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
3370
3371#: misc/mke2fs.c:93
3372#, c-format
3373msgid ""
3374"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
3375"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
3376"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
3377"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
3378"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
3379msgstr ""
3380"Gebruik: %s [-c|-t|-l bestandsnaam] [-b blokgrootte] [-f fragmentgrootte]\n"
3381" [-i bytes_per_inode] [-j] [-J journalopties] [-N aantal_inodes]\n"
3382" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-o besturingssyteemnaam]\n"
3383" [-g blokken_per_groep] [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map]\n"
3384" [-O eigenschap[,...]] [-r bestandssysteemrevisie] [-R opties]\n"
3385" [-qvSV] apparaat [aantal_blokken]\n"
3386
3387#: misc/mke2fs.c:265
3388#, c-format
3389msgid "Running command: %s\n"
3390msgstr "Uitvoering van opdracht: %s\n"
3391
3392#: misc/mke2fs.c:269
3393#, c-format
3394msgid "while trying to run '%s'"
3395msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
3396
3397#: misc/mke2fs.c:276
3398msgid "while processing list of bad blocks from program"
3399msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
3400
3401#: misc/mke2fs.c:303
3402#, c-format
3403msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
3404msgstr ""
3405"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
3406
3407#: misc/mke2fs.c:305
3408#, c-format
3409msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
3410msgstr ""
3411"Blokken %d tot en met %d moeten goed zijn om een bestandssysteem te kunnen "
3412"maken.\n"
3413
3414#: misc/mke2fs.c:308
3415msgid "Aborting....\n"
3416msgstr "Bezig met afbreken...\n"
3417
3418#: misc/mke2fs.c:328
3419#, c-format
3420msgid ""
3421"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
3422"\tbad blocks.\n"
3423"\n"
3424msgstr ""
3425"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok of de groepsbeschrijvers\n"
3426"\tbeginned bij blok %d bevat slechte blokken.\n"
3427"\n"
3428
3429#: misc/mke2fs.c:346
3430msgid "while marking bad blocks as used"
3431msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken als gebruikt"
3432
3433#: misc/mke2fs.c:404
3434msgid "done \n"
3435msgstr "klaar \n"
3436
3437#: misc/mke2fs.c:439
3438msgid "while allocating zeroizing buffer"
3439msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
3440
3441#: misc/mke2fs.c:480
3442msgid "Writing inode tables: "
3443msgstr "Bezig met schrijven van inodetabellen: "
3444
3445#: misc/mke2fs.c:491
3446#, c-format
3447msgid ""
3448"\n"
3449"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
3450msgstr ""
3451"\n"
3452"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %d: %s\n"
3453
3454#: misc/mke2fs.c:514
3455msgid "while creating root dir"
3456msgstr "tijdens aanmaken van root-map"
3457
3458#: misc/mke2fs.c:521
3459msgid "while reading root inode"
3460msgstr "tijdens lezen van root-inode"
3461
3462#: misc/mke2fs.c:530
3463msgid "while setting root inode ownership"
3464msgstr "tijdens zetten van eigenaar van root-inode"
3465
3466#: misc/mke2fs.c:548
3467msgid "while creating /lost+found"
3468msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
3469
3470#: misc/mke2fs.c:555
3471msgid "while looking up /lost+found"
3472msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
3473
3474#: misc/mke2fs.c:565
3475msgid "while expanding /lost+found"
3476msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
3477
3478#: misc/mke2fs.c:581
3479msgid "while setting bad block inode"
3480msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode"
3481
3482#: misc/mke2fs.c:613
3483#, c-format
3484msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3485msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
3486
3487#: misc/mke2fs.c:623
3488#, c-format
3489msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3490msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
3491
3492#: misc/mke2fs.c:639
3493#, c-format
3494msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3495msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
3496
3497#: misc/mke2fs.c:655
3498msgid "while initializing journal superblock"
3499msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
3500
3501#: misc/mke2fs.c:661
3502msgid "Zeroing journal device: "
3503msgstr "Bezig met nulmaken van journal-apparaat: "
3504
3505#: misc/mke2fs.c:668
3506#, c-format
3507msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3508msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)"
3509
3510#: misc/mke2fs.c:679
3511msgid "while writing journal superblock"
3512msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
3513
3514#: misc/mke2fs.c:695
3515#, c-format
3516msgid ""
3517"warning: %d blocks unused.\n"
3518"\n"
3519msgstr ""
3520"Waarschuwing: %d ongebruikte blokken.\n"
3521"\n"
3522
3523#: misc/mke2fs.c:700
3524#, c-format
3525msgid "Filesystem label=%s\n"
3526msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
3527
3528#: misc/mke2fs.c:701
3529msgid "OS type: "
3530msgstr "Soort besturingssysteem: "
3531
3532#: misc/mke2fs.c:706
3533#, c-format
3534msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3535msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
3536
3537#: misc/mke2fs.c:708
3538#, c-format
3539msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3540msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
3541
3542#: misc/mke2fs.c:710
3543#, c-format
3544msgid "%u inodes, %u blocks\n"
3545msgstr "%u inodes, %u blokken\n"
3546
3547#: misc/mke2fs.c:712
3548#, c-format
3549msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3550msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor de superuser\n"
3551
3552#: misc/mke2fs.c:715
3553#, c-format
3554msgid "First data block=%u\n"
3555msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
3556
3557#: misc/mke2fs.c:717
3558#, c-format
3559msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3560msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
3561
3562#: misc/mke2fs.c:722
3563#, c-format
3564msgid "%u block groups\n"
3565msgstr "%u blokgroepen\n"
3566
3567#: misc/mke2fs.c:724
3568#, c-format
3569msgid "%u block group\n"
3570msgstr "%u blokgroep\n"
3571
3572#: misc/mke2fs.c:725
3573#, c-format
3574msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3575msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
3576
3577# src/main.c:425
3578#: misc/mke2fs.c:727
3579#, c-format
3580msgid "%u inodes per group\n"
3581msgstr "%u inodes per groep\n"
3582
3583#: misc/mke2fs.c:734
3584#, c-format
3585msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3586msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: "
3587
3588#: misc/mke2fs.c:790
3589#, c-format
3590msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3591msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
3592
3593#: misc/mke2fs.c:814
3594#, c-format
3595msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
3596msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
3597
3598#: misc/mke2fs.c:835
3599#, c-format
3600msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3601msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
3602
3603#: misc/mke2fs.c:842
3604#, c-format
3605msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
3606msgstr ""
3607"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
3608
3609#: misc/mke2fs.c:873
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003610#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003611msgid ""
3612"\n"
3613"Bad options specified.\n"
3614"\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003615"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003616"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3617"\n"
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003618"Valid extended options are:\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003619"\tstride=<stride length in blocks>\n"
3620"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
3621"\n"
3622msgstr ""
3623"\n"
3624"Ongeldige uitgebreide opties opgegeven.\n"
3625"\n"
3626"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt "
3627"voorafgegaan door een '='-teken.\n"
3628"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
3629"\tstride=<aantal blokken per stripe, als voorbereiding op RAID>\n"
3630"\tresize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
3631"\n"
3632
3633#: misc/mke2fs.c:987
3634#, c-format
3635msgid "invalid block size - %s"
3636msgstr "ongeldige blokgrootte - %s"
3637
3638#: misc/mke2fs.c:991
3639#, c-format
3640msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
3641msgstr ""
3642"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
3643
3644#: misc/mke2fs.c:1008
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003645#, fuzzy, c-format
3646msgid "invalid fragment size - %s"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003647msgstr "onjuiste fragmentgrootte - %s"
3648
3649#: misc/mke2fs.c:1014
3650#, c-format
3651msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
3652msgstr ""
3653"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n"
3654
3655#: misc/mke2fs.c:1021
3656msgid "Illegal number for blocks per group"
3657msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
3658
3659#: misc/mke2fs.c:1026
3660msgid "blocks per group must be multiple of 8"
3661msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
3662
3663#: misc/mke2fs.c:1036
3664#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003665msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003666msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
3667
3668#: misc/mke2fs.c:1055
3669msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
3670msgstr "onvoldoende geheugen"
3671
3672#: misc/mke2fs.c:1064
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003673#, fuzzy, c-format
3674msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003675msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken - %s"
3676
3677#: misc/mke2fs.c:1096
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003678#, fuzzy, c-format
3679msgid "invalid inode size - %s"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003680msgstr "onjuiste grootte van inode - %s"
3681
3682#: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302
3683#, c-format
3684msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
3685msgstr "Ongeldige optie van bestandssyssteem: %s\n"
3686
3687#: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566
3688#, c-format
3689msgid "while trying to open journal device %s\n"
3690msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
3691
3692#: misc/mke2fs.c:1191
3693#, c-format
3694msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
3695msgstr ""
3696"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
3697
3698#: misc/mke2fs.c:1205
3699#, c-format
3700msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
3701msgstr "blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)"
3702
3703#: misc/mke2fs.c:1209
3704#, c-format
3705msgid ""
3706"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
3707msgstr ""
3708"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d),\n"
3709"maar er wordt geforceerd doorgegaan\n"
3710
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003711#: misc/mke2fs.c:1215
3712#, c-format
3713msgid ""
3714"\n"
3715"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
3716"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
3717"\n"
3718msgstr ""
3719
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003720#: misc/mke2fs.c:1246
3721msgid "filesystem"
3722msgstr "bestandssysteem"
3723
3724#: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244
3725msgid "while trying to determine filesystem size"
3726msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
3727
3728#: misc/mke2fs.c:1275
3729msgid ""
3730"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3731"the size of the filesystem\n"
3732msgstr ""
3733"Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
3734"u dient de grootte van het bestandssysteem zelf aan te geven\n"
3735
3736#: misc/mke2fs.c:1282
3737msgid ""
3738"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
3739"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
3740"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
3741"\tto re-read your partition table.\n"
3742msgstr ""
3743"Apparaatgrootte wordt gerapporteerd als nul. Dit betekent dat er een\n"
3744"\tongeldige partitie is opgegeven, of dat de partitietabel niet opnieuw\n"
3745"\tgelezen is na gebruik van een partitioneringsprogramma, wegens het\n"
3746" \tin-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n"
3747"\tte herstarten om de juiste partitietabel te bekomen.\n"
3748
3749#: misc/mke2fs.c:1300
3750msgid "Filesystem larger than apparent device size."
3751msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
3752
3753#: misc/mke2fs.c:1322
3754msgid "while trying to determine hardware sector size"
3755msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector"
3756
3757#: misc/mke2fs.c:1341
3758msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
3759msgstr ""
3760"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet "
3761"ondersteund op een niet-schaars bestandsysteem"
3762
3763#: misc/mke2fs.c:1350
3764msgid "blocks per group count out of range"
3765msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
3766
3767#: misc/mke2fs.c:1360
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003768#, fuzzy, c-format
3769msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003770msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
3771
3772#: misc/mke2fs.c:1366
3773#, c-format
3774msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
3775msgstr ""
3776"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op de meeste systemen\n"
3777
3778#: misc/mke2fs.c:1416
3779msgid "while setting up superblock"
3780msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
3781
3782#: misc/mke2fs.c:1450
3783#, c-format
3784msgid "unknown os - %s"
3785msgstr "onbekend besturingssysteem - %s"
3786
3787#: misc/mke2fs.c:1504
3788msgid "while trying to allocate filesystem tables"
3789msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
3790
3791#: misc/mke2fs.c:1535
3792#, c-format
3793msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
3794msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem"
3795
3796#: misc/mke2fs.c:1548
3797msgid "while reserving blocks for online resize"
3798msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
3799
3800#: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387
3801msgid "journal"
3802msgstr "journal "
3803
3804#: misc/mke2fs.c:1571
3805#, c-format
3806msgid "Adding journal to device %s: "
3807msgstr "Bezig met toevoegen van journal aan apparaat %s: "
3808
3809#: misc/mke2fs.c:1578
3810#, c-format
3811msgid ""
3812"\n"
3813"\twhile trying to add journal to device %s"
3814msgstr ""
3815"\n"
3816"\ttijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
3817
3818#: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
3819#, c-format
3820msgid "done\n"
3821msgstr "klaar\n"
3822
3823#: misc/mke2fs.c:1595
3824#, c-format
3825msgid "Creating journal (%d blocks): "
3826msgstr "Bezig met aanmaken van journal (%d blokken): "
3827
3828#: misc/mke2fs.c:1603
3829msgid ""
3830"\n"
3831"\twhile trying to create journal"
3832msgstr ""
3833"\n"
3834"\ttijdens aanmaken van journal"
3835
3836#: misc/mke2fs.c:1612
3837#, c-format
3838msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
3839msgstr "Bezig met schrijven van superblokken en bestandsyssteem-metagegevens: "
3840
3841#: misc/mke2fs.c:1617
3842#, c-format
3843msgid ""
3844"\n"
3845"Warning, had trouble writing out superblocks."
3846msgstr ""
3847"\n"
3848"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken."
3849
3850#: misc/mke2fs.c:1620
3851#, c-format
3852msgid ""
3853"done\n"
3854"\n"
3855msgstr ""
3856"klaar\n"
3857"\n"
3858
3859#: misc/mklost+found.c:49
3860#, c-format
3861msgid "Usage: mklost+found\n"
3862msgstr "Gebruik: mklost+found\n"
3863
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003864#: misc/tune2fs.c:77
3865msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
3866msgstr "Controleer het bestandssysteem met e2fsck.\n"
3867
3868#: misc/tune2fs.c:84
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003869#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003870msgid ""
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04003871"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
3872"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n"
3873"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n"
3874"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n"
3875"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
3876"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04003877msgstr ""
3878"Gebruik: %s [-c maximum_aankoppelingsaantal] [-e gedrag_bij_fouten]\n"
3879" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-l] [-m "
3880"percentage_gereserveerde_blokken]\n"
3881" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r "
3882"aantal_gereserveerde_blokken]\n"
3883" [-u gebruiker] [-g groep] [-C aankoppelingsaantal] [-J "
3884"journalopties]\n"
3885" [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map] [-O eigenschap[,...]]\n"
3886" [-T tijd_van_laatste_controle] [-U UUID] apparaat\n"
3887
3888#: misc/tune2fs.c:141
3889msgid "while trying to open external journal"
3890msgstr "tijdens openen van extern journal"
3891
3892#: misc/tune2fs.c:145
3893#, c-format
3894msgid "%s is not a journal device.\n"
3895msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
3896
3897#: misc/tune2fs.c:160
3898msgid "Journal superblock not found!\n"
3899msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
3900
3901#: misc/tune2fs.c:172
3902msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
3903msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
3904
3905#: misc/tune2fs.c:193
3906msgid "Journal NOT removed\n"
3907msgstr "Journal is NIET verwijderd\n"
3908
3909#: misc/tune2fs.c:199
3910msgid "Journal removed\n"
3911msgstr "Journal is verwijderd\n"
3912
3913#: misc/tune2fs.c:231
3914msgid "while reading journal inode"
3915msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
3916
3917#: misc/tune2fs.c:238
3918msgid "while reading bitmaps"
3919msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
3920
3921#: misc/tune2fs.c:245
3922msgid "while clearing journal inode"
3923msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
3924
3925#: misc/tune2fs.c:256
3926msgid "while writing journal inode"
3927msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
3928
3929#: misc/tune2fs.c:271
3930#, c-format
3931msgid "Invalid mount option set: %s\n"
3932msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
3933
3934#: misc/tune2fs.c:317
3935msgid ""
3936"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
3937"unmounted or mounted read-only.\n"
3938msgstr ""
3939"De 'heeft-een-journal'-vlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
3940"bestandssysteem ontkoppeld of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n"
3941
3942#: misc/tune2fs.c:325
3943msgid ""
3944"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
3945"the has_journal flag.\n"
3946msgstr ""
3947"De 'moet-gered'-vlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u\n"
3948"de 'heeft-een-journal'-vlag wist.\n"
3949
3950#: misc/tune2fs.c:382
3951msgid "The filesystem already has a journal.\n"
3952msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
3953
3954#: misc/tune2fs.c:399
3955#, c-format
3956msgid ""
3957"\n"
3958"\twhile trying to open journal on %s\n"
3959msgstr ""
3960"\n"
3961"\ttijdens openen van journal op %s\n"
3962
3963#: misc/tune2fs.c:403
3964#, c-format
3965msgid "Creating journal on device %s: "
3966msgstr "Bezig met aanmaken van journal op apparaat %s: "
3967
3968#: misc/tune2fs.c:411
3969#, c-format
3970msgid "while adding filesystem to journal on %s"
3971msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
3972
3973#: misc/tune2fs.c:417
3974msgid "Creating journal inode: "
3975msgstr "Bezig met aanmaken van journal-inode: "
3976
3977#: misc/tune2fs.c:426
3978msgid ""
3979"\n"
3980"\twhile trying to create journal file"
3981msgstr ""
3982"\n"
3983"\ttijdens aanmaken van journal-inode"
3984
3985#: misc/tune2fs.c:492
3986#, c-format
3987msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
3988msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
3989
3990#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
3991#, c-format
3992msgid "bad mounts count - %s"
3993msgstr "onjuist aankoppelingsaantal: %s"
3994
3995#: misc/tune2fs.c:543
3996#, c-format
3997msgid "bad error behavior - %s"
3998msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
3999
4000#: misc/tune2fs.c:566
4001#, c-format
4002msgid "bad gid/group name - %s"
4003msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
4004
4005# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
4006#: misc/tune2fs.c:599
4007#, c-format
4008msgid "bad interval - %s"
4009msgstr "onjuist interval: %s"
4010
4011#: misc/tune2fs.c:627
4012#, c-format
4013msgid "bad reserved block ratio - %s"
4014msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
4015
4016#: misc/tune2fs.c:642
4017msgid "-o may only be specified once"
4018msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden"
4019
4020#: misc/tune2fs.c:652
4021msgid "-O may only be specified once"
4022msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden"
4023
4024#: misc/tune2fs.c:662
4025#, c-format
4026msgid "bad reserved blocks count - %s"
4027msgstr "onjuiste aantal gereserveerde blokken: %s"
4028
4029#: misc/tune2fs.c:691
4030#, c-format
4031msgid "bad uid/user name - %s"
4032msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
4033
4034#: misc/tune2fs.c:801
4035#, c-format
4036msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
4037msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
4038
4039#: misc/tune2fs.c:807
4040#, c-format
4041msgid "Setting current mount count to %d\n"
4042msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
4043
4044#: misc/tune2fs.c:812
4045#, c-format
4046msgid "Setting error behavior to %d\n"
4047msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
4048
4049#: misc/tune2fs.c:817
4050#, c-format
4051msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4052msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
4053
4054#: misc/tune2fs.c:822
4055#, c-format
4056msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
4057msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
4058
4059#: misc/tune2fs.c:828
4060#, c-format
4061msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
4062msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %lu gezet (%u blokken)\n"
4063
4064#: misc/tune2fs.c:834
4065#, c-format
4066msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
4067msgstr "het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)"
4068
4069#: misc/tune2fs.c:840
4070#, c-format
4071msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
4072msgstr "Aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
4073
4074#: misc/tune2fs.c:846
4075msgid ""
4076"\n"
4077"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
4078msgstr ""
4079"\n"
4080"Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
4081
4082#: misc/tune2fs.c:853
4083#, c-format
4084msgid ""
4085"\n"
4086"Sparse superblock flag set. %s"
4087msgstr ""
4088"\n"
4089"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s"
4090
4091#: misc/tune2fs.c:860
4092msgid ""
4093"\n"
4094"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
4095msgstr ""
4096"\n"
4097"Het bestandssysteem is al niet zuinig met superblokken.\n"
4098
4099#: misc/tune2fs.c:868
4100#, c-format
4101msgid ""
4102"\n"
4103"Sparse superblock flag cleared. %s"
4104msgstr ""
4105"\n"
4106"De zuinig-met-superblokkenvlag is uitgezet. %s"
4107
4108#: misc/tune2fs.c:875
4109#, c-format
4110msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
4111msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
4112
4113#: misc/tune2fs.c:881
4114#, c-format
4115msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4116msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
4117
4118#: misc/tune2fs.c:914
4119msgid "Invalid UUID format\n"
4120msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
4121
4122#: misc/util.c:72
4123msgid "Proceed anyway? (y,n) "
4124msgstr "Toch doorgaan? (j,n)"
4125
4126#: misc/util.c:93
4127#, c-format
4128msgid "Could not stat %s --- %s\n"
4129msgstr "Kon de status van %s niet opvragen - %s\n"
4130
4131#: misc/util.c:96
4132msgid ""
4133"\n"
4134"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4135msgstr ""
4136"\n"
4137"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
4138
4139#: misc/util.c:107
4140#, c-format
4141msgid "%s is not a block special device.\n"
4142msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
4143
4144#: misc/util.c:136
4145#, c-format
4146msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
4147msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
4148
4149#: misc/util.c:158
4150msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4151msgstr ""
4152"'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n"
4153
4154#: misc/util.c:163
4155#, c-format
4156msgid "will not make a %s here!\n"
4157msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
4158
4159#: misc/util.c:170
4160msgid "mke2fs forced anyway.\n"
4161msgstr ""
4162
4163#: misc/util.c:186
4164msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
4165msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
4166
4167#: misc/util.c:228
4168msgid ""
4169"\n"
4170"Bad journal options specified.\n"
4171"\n"
4172"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4173"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4174"\n"
4175"Valid journal options are:\n"
4176"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
4177"\tdevice=<journal device>\n"
4178"\n"
4179"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
4180"\n"
4181msgstr ""
4182"\n"
4183"Ongeldige journal-opties opgegeven.\n"
4184"\n"
4185"Journal-opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt "
4186"voorafgegaan door een '='-teken.\n"
4187"Geldige journal-opties zijn:\n"
4188"\tsize=<journal-grootte in megabytes>\n"
4189"\tdevice=<journal-apparaat>\n"
4190"\n"
4191"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 102400 blokken.\n"
4192"\n"
4193
4194#: misc/util.c:255
4195msgid ""
4196"\n"
4197"Filesystem too small for a journal\n"
4198msgstr ""
4199"\n"
4200"Bestandssysteem is te klein voor een journal\n"
4201
4202#: misc/util.c:262
4203#, c-format
4204msgid ""
4205"\n"
4206"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
4207"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
4208msgstr ""
4209"\n"
4210"De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; deze dient\n"
4211"tussen de 1024 and 102400 blokken te liggen.\n"
4212
4213#: misc/util.c:270
4214msgid ""
4215"\n"
4216"Journal size too big for filesystem.\n"
4217msgstr ""
4218"\n"
4219"Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem\n"
4220
4221#: misc/util.c:294
4222#, c-format
4223msgid ""
4224"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4225"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4226msgstr ""
4227"Dit bestandssysteem zal automatisch gecontroleerd worden na elke\n"
4228"%d aankoppelingen of %g dagen, afhankelijk van wat het eerste voorkomt.\n"
4229"U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n"
4230
4231#: misc/uuidgen.c:30
4232#, c-format
4233msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
4234msgstr "Gebruik: %s [-r] [-t]\n"
4235
4236#: resize/extent.c:196
4237msgid "# Extent dump:\n"
4238msgstr "# (debug) Extent dump:\n"
4239
4240#: resize/extent.c:197
4241#, c-format
4242msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4243msgstr "# (debug)\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4244
4245#: resize/extent.c:200
4246#, c-format
4247msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4248msgstr "# (debug)\t %u -> %u (%d)\n"
4249
4250#: resize/main.c:34
4251#, c-format
4252msgid ""
4253"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
4254"\n"
4255msgstr ""
4256"Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-f] [-F] [-p] apparaat [nieuwe_grootte]\n"
4257"\n"
4258
4259#: resize/main.c:56
4260msgid "Extending the inode table"
4261msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
4262
4263#: resize/main.c:59
4264msgid "Relocating blocks"
4265msgstr "Verplaatsen van blokken"
4266
4267#: resize/main.c:62
4268msgid "Scanning inode table"
4269msgstr "Scannen van inodetabel"
4270
4271#: resize/main.c:65
4272msgid "Updating inode references"
4273msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
4274
4275#: resize/main.c:68
4276msgid "Moving inode table"
4277msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
4278
4279#: resize/main.c:71
4280msgid "Unknown pass?!?"
4281msgstr "Onbekende doorloop?!?"
4282
4283#: resize/main.c:74
4284#, c-format
4285msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4286msgstr "Begin van doorloop %d (max = %lu)\n"
4287
4288#: resize/main.c:107
4289#, c-format
4290msgid ""
4291"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
4292"\n"
4293msgstr ""
4294"%s is aangekoppeld; kan een aangekoppeld bestandssysteem niet van grootte "
4295"veranderen!\n"
4296"\n"
4297
4298#: resize/main.c:251
4299#, c-format
4300msgid "bad filesystem size - %s"
4301msgstr "onjuiste groote van bestandssysteem - %s"
4302
4303#: resize/main.c:278
4304#, c-format
4305msgid ""
4306"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
4307"You requested a new size of %d blocks.\n"
4308"\n"
4309msgstr ""
4310"De partitie (of het apparaat) is slechts %d blokken (van %dK).\n"
4311"U vroeg om een nieuwe grootte van %d blokken.\n"
4312"\n"
4313
4314#: resize/main.c:285
4315#, c-format
4316msgid ""
4317"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
4318"\n"
4319msgstr ""
4320"Het bestandssysteem is al %d blokken groot. Hoef niets te doen!\n"
4321"\n"
4322
4323#: resize/main.c:292
4324#, c-format
4325msgid ""
4326"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4327"\n"
4328msgstr ""
4329"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
4330"\n"
4331
4332#: resize/main.c:302
4333#, c-format
4334msgid "while trying to resize %s"
4335msgstr "tijdens van grootte veranderen van %s"
4336
4337#: resize/main.c:307
4338#, c-format
4339msgid ""
4340"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
4341"\n"
4342msgstr ""
4343"Het bestandssysteem op %s is nu %d blokken groot.\n"
4344"\n"
4345
4346#: resize/resize2fs.c:579
4347msgid "reserved blocks"
4348msgstr "gereserveerde blokken"
4349
4350#: resize/resize2fs.c:584
4351msgid "blocks to be moved"
4352msgstr "blokken te verplaatsen"
4353
4354#: resize/resize2fs.c:589
4355msgid "meta-data blocks"
4356msgstr "blokken voor metagegevens"
4357
4358#: resize/resize2fs.c:1469
4359#, c-format
4360msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
4361msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de resize-inode is beschadigd!\n"
4362
Theodore Ts'o197abba2005-06-20 18:00:23 -04004363#~ msgid ""
4364#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4365#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
4366#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
4367#~ "\n"
4368#~ msgstr ""
4369#~ "Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's, \n"
4370#~ "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
4371#~ "\n"
4372#~ "Een geldige uitgebreide optie is:\n"
4373#~ "\tea_ver=<versie_van_uitgebreide_kenmerken (1 of 2)>\n"
4374#~ "\n"
4375
4376#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4377#~ msgstr "Gebruik: findsuper apparaat [bytes_per_stap [beginpunt]]\n"
4378
4379#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4380#~ msgstr "het aantal bytes per stap hoort een getal te zijn, niet %s\n"
4381
4382#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4383#~ msgstr ""
4384#~ "het aantal bytes per stap hoort een veelvoud zijn van de sectorgrootte\n"
4385
4386#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4387#~ msgstr "het beginpunt hoort een getal te zijn, niet %s\n"
4388
4389#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
4390#~ msgstr "het beginpunt hoort positief te zijn, niet %Ld\n"
4391
4392#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
4393#~ msgstr "beginnend bij byte %Ld, met stappen van %d bytes\n"
4394
4395#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
4396#~ msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
4397
4398#~ msgid ""
4399#~ "\n"
4400#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
4401#~ msgstr ""
4402#~ "\n"
4403#~ "%14Ld: afgesloten met foutnummer %d\n"
4404
4405#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
4406#~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n"
4407
4408#~ msgid ""
4409#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
4410#~ "\n"
4411#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
4412#~ "A common way to use this program is:\n"
4413#~ "\n"
4414#~ "\t%s /dev/hda?\n"
4415#~ "\n"
4416#~ msgstr ""
4417#~ "Gebruik: %s apparaat...\n"
4418#~ "Print de partitie-informatie van elk gegeven apparaat.\n"
4419#~ "Bijvoorbeeld: %s /dev/hda\n"
4420
4421#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
4422#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
4423
4424#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
4425#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
4426
Theodore Ts'o7ae19832005-06-19 09:45:36 -04004427#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
4428#~ msgstr "Dubbele of slechte blokken klonen"
4429
4430#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
4431#~ msgstr "Dubbel of slecht blok of blokken in inode %i:"
4432
4433#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
4434#~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b van uitgebreide kenmerken. "