| # |
| # Spanish message catalog for CUPS. |
| # |
| # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc. |
| # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products. |
| # |
| # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more |
| # information. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:19-0500\n" |
| "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n" |
| "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n" |
| "Language-Team: Spanish\n" |
| "Language: es\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
| |
| msgid "\t\t(all)" |
| msgstr "\t\t(todos)" |
| |
| msgid "\t\t(none)" |
| msgstr "\t\t(ninguno)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\t%d entries" |
| msgstr "\t%d entradas" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\t%s" |
| msgstr "\t%s" |
| |
| msgid "\tAfter fault: continue" |
| msgstr "\tTras fallo: continuar" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tAlerts: %s" |
| msgstr "\tAlertas: %s" |
| |
| msgid "\tBanner required" |
| msgstr "\tSe necesita un rótulo" |
| |
| msgid "\tCharset sets:" |
| msgstr "\tJuegos de caracteres:" |
| |
| msgid "\tConnection: direct" |
| msgstr "\tConexión: directa" |
| |
| msgid "\tConnection: remote" |
| msgstr "\tConexión: remota" |
| |
| msgid "\tContent types: any" |
| msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera" |
| |
| msgid "\tDefault page size:" |
| msgstr "\tTamaño de página predeterminado:" |
| |
| msgid "\tDefault pitch:" |
| msgstr "\tPaso predeterminado:" |
| |
| msgid "\tDefault port settings:" |
| msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tDescription: %s" |
| msgstr "\tDescripción: %s" |
| |
| msgid "\tForm mounted:" |
| msgstr "\tFormulario montado:" |
| |
| msgid "\tForms allowed:" |
| msgstr "\tFormularios permitidos:" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tInterface: %s.ppd" |
| msgstr "\tInterfaz: %s.ppd" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" |
| msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tLocation: %s" |
| msgstr "\tUbicación: %s" |
| |
| msgid "\tOn fault: no alert" |
| msgstr "\tEn fallo: no alertar" |
| |
| msgid "\tPrinter types: unknown" |
| msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tStatus: %s" |
| msgstr "\tEstado: %s" |
| |
| msgid "\tUsers allowed:" |
| msgstr "\tUsuarios permitidos:" |
| |
| msgid "\tUsers denied:" |
| msgstr "\tUsuarios denegados:" |
| |
| msgid "\tdaemon present" |
| msgstr "\tdemonio presente" |
| |
| msgid "\tno entries" |
| msgstr "\tno hay entradas" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" |
| msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1" |
| |
| msgid "\tprinting is disabled" |
| msgstr "\tla impresión está desactivada" |
| |
| msgid "\tprinting is enabled" |
| msgstr "\tla impresión está activada" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\tqueued for %s" |
| msgstr "\ten cola para %s" |
| |
| msgid "\tqueuing is disabled" |
| msgstr "\tla cola está desactivada" |
| |
| msgid "\tqueuing is enabled" |
| msgstr "\tla cola está activada" |
| |
| msgid "\treason unknown" |
| msgstr "\trazón desconocida" |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD" |
| |
| msgid " REF: Page 15, section 3.1." |
| msgstr " REF: Página 15, sección 3.1." |
| |
| msgid " REF: Page 15, section 3.2." |
| msgstr " REF: Página 15, sección 3.2." |
| |
| msgid " REF: Page 19, section 3.3." |
| msgstr " REF: Página 19, sección 3.3." |
| |
| msgid " REF: Page 20, section 3.4." |
| msgstr " REF: Página 20, sección 3.4." |
| |
| msgid " REF: Page 27, section 3.5." |
| msgstr " REF: Página 27, sección 3.5." |
| |
| msgid " REF: Page 42, section 5.2." |
| msgstr " REF: Página 42, sección 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." |
| msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." |
| msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." |
| msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." |
| msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2." |
| |
| msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." |
| msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %-39.39s %.0f bytes" |
| msgstr " %-39.39s %.0f bytes" |
| |
| #, c-format |
| msgid " PASS Default%s" |
| msgstr " PASA Default%s" |
| |
| msgid " PASS DefaultImageableArea" |
| msgstr " PASA DefaultImageableArea" |
| |
| msgid " PASS DefaultPaperDimension" |
| msgstr " PASA DefaultPaperDimension" |
| |
| msgid " PASS FileVersion" |
| msgstr " PASA FileVersion" |
| |
| msgid " PASS FormatVersion" |
| msgstr " PASA FormatVersion" |
| |
| msgid " PASS LanguageEncoding" |
| msgstr " PASA LanguageEncoding" |
| |
| msgid " PASS LanguageVersion" |
| msgstr " PASA LanguageVersion" |
| |
| msgid " PASS Manufacturer" |
| msgstr " PASA Manufacturer" |
| |
| msgid " PASS ModelName" |
| msgstr " PASA ModelName" |
| |
| msgid " PASS NickName" |
| msgstr " PASA NickName" |
| |
| msgid " PASS PCFileName" |
| msgstr " PASA PCFileName" |
| |
| msgid " PASS PSVersion" |
| msgstr " PASA PSVersion" |
| |
| msgid " PASS PageRegion" |
| msgstr " PASA PageRegion" |
| |
| msgid " PASS PageSize" |
| msgstr " PASA PageSize" |
| |
| msgid " PASS Product" |
| msgstr " PASA Product" |
| |
| msgid " PASS ShortNickName" |
| msgstr " PASA ShortNickName" |
| |
| #, c-format |
| msgid " WARN %s has no corresponding options." |
| msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " WARN %s shares a common prefix with %s\n" |
| " REF: Page 15, section 3.2." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n" |
| " REF: Página 15, sección 3.2." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " |
| "be named Duplex.\n" |
| " REF: Page 122, section 5.17" |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione " |
| "como se espera y debería llamarse Duplex.\n" |
| " REF: Página 122, sección 5.17." |
| |
| msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en " |
| "CR, LF y CR LF." |
| |
| msgid "" |
| " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" |
| " REF: Pages 56-57, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de " |
| "PPD 4.3.\n" |
| " REF: Páginas 56-57, sección 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid " WARN Line %d only contains whitespace." |
| msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" |
| " REF: Pages 58-59, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD " |
| "4.3.\n" |
| " REF: Páginas 58-59, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " |
| "not CR LF." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener " |
| "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" |
| " REF: Page 42, section 5.2." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n" |
| " REF: Página 42, sección 5.2." |
| |
| msgid "" |
| " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" |
| " REF: Pages 61-62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la " |
| "especificación PPD.\n" |
| " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" |
| " REF: Pages 61-62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n" |
| " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" |
| " REF: Pages 78-79, section 5.7." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican " |
| "los atributos JCL.\n" |
| " REF: Páginas 78-79, sección 5.7." |
| |
| msgid "" |
| " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" |
| " REF: Pages 78-79, section 5.7." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se " |
| "esperaba TBCP.\n" |
| " REF: Páginas 78-79, sección 5.7." |
| |
| msgid "" |
| " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" |
| " REF: Pages 64-65, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD " |
| "4.3.\n" |
| " REF: Páginas 64-65, sección 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" |
| " (constraint=\"%s %s %s %s\")." |
| msgstr "" |
| " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n" |
| " (restricción=\"%s %s %s %s\")." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s %s %s does not exist." |
| msgstr " %s %s %s no existe." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." |
| msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s Bad %s choice %s.\n" |
| " REF: Page 122, section 5.17" |
| msgstr "" |
| " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n" |
| " REF: Página 122, sección 5.17." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." |
| msgstr "" |
| " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, " |
| "preferencia %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." |
| msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." |
| msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." |
| msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." |
| msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." |
| msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad language \"%s\"." |
| msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." |
| msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." |
| msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." |
| msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Default choices conflicting." |
| msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" |
| msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." |
| msgstr "" |
| " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." |
| msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing %s file \"%s\"." |
| msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" |
| " REF: Page 100, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n" |
| " REF: Página 100, sección 5.14." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" |
| " REF: Page 99, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n" |
| " REF: Página 99, sección 5.14." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
| msgstr "" |
| " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" |
| msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
| msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\"" |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." |
| msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" |
| " REF: Page 122, section 5.17" |
| msgstr "" |
| " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n" |
| " REF: Página 122, sección 5.17." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." |
| msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." |
| msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." |
| msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." |
| msgstr "" |
| " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." |
| msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." |
| msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." |
| msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
| " REF: Page 72, section 5.5" |
| msgstr "" |
| " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n" |
| " REF: Página 72, sección 5.5." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad Default%s %s\n" |
| " REF: Page 40, section 4.5." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n" |
| " REF: Página 40, sección 4.5." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" |
| " REF: Page 102, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n" |
| " REF: Página 102, sección 5.15." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" |
| " REF: Page 103, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n" |
| " REF: Página 103, sección 5.15." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n" |
| " REF: Página 56, sección 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n" |
| " REF: Página 56, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" |
| " REF: Page 24, section 3.4." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n" |
| " REF: Página 24, sección 3.4." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" |
| " REF: Page 211, table D.1." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n" |
| " REF: Página 211, tabla D.1." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" |
| " REF: Pages 59-60, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n" |
| " REF: Páginas 59-60, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" |
| " REF: Pages 62-64, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n" |
| " REF: Páginas 62-64, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" |
| " REF: Page 62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n" |
| " REF: Página 62, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" |
| " REF: Pages 64-65, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n" |
| " REF: Páginas 64-65, sección 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" |
| " REF: Page 84, section 5.9" |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n" |
| " REF: Página 84, sección 5.9." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" |
| msgstr "" |
| " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser " |
| "interpretado: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " |
| "8-bit characters." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s " |
| "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " |
| "characters." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene " |
| "caracteres de 8-bits." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la " |
| "capitalización." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian " |
| "sólo en la capitalización." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la " |
| "capitalización." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" |
| " REF: Page 40, section 4.5." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO Default%s\n" |
| " REF: Página 40, sección 4.5." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" |
| " REF: Page 102, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n" |
| " REF: Página 102, sección 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" |
| " REF: Page 103, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n" |
| " REF: Página 103, sección 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n" |
| " REF: Página 56, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" |
| " REF: Page 56, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n" |
| " REF: Página 56, sección 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" |
| " REF: Page 41, section 5.\n" |
| " REF: Page 102, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n" |
| " REF: Página 41, sección 5.\n" |
| " REF: Página 102, sección 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" |
| " REF: Pages 56-57, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n" |
| " REF: Páginas 56-57, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" |
| " REF: Pages 57-58, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n" |
| " REF: Páginas 57-58, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" |
| " REF: Pages 58-59, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n" |
| " REF: Páginas 58-59, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" |
| " REF: Pages 59-60, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO ModelName\n" |
| " REF: Páginas 59-60, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED NickName\n" |
| " REF: Page 60, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO NickName\n" |
| " REF: Página 60, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" |
| " REF: Pages 61-62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n" |
| " REF: Páginas 61-62, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" |
| " REF: Pages 62-64, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n" |
| " REF: Páginas 62-64, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" |
| " REF: Page 100, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n" |
| " REF: Página 100, sección 5.14." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" |
| " REF: Page 41, section 5.\n" |
| " REF: Page 99, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO PageSize\n" |
| " REF: Página 41, sección 5.\n" |
| " REF: Página 99, sección 5.14." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" |
| " REF: Pages 99-100, section 5.14." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO PageSize\n" |
| " REF: Páginas 99-100, sección 5.14." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" |
| " REF: Page 41, section 5.\n" |
| " REF: Page 103, section 5.15." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n" |
| " REF: Página 41, sección 5.\n" |
| " REF: Página 103, sección 5.15." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED Product\n" |
| " REF: Page 62, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO Product\n" |
| " REF: Página 62, sección 5.3." |
| |
| msgid "" |
| " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" |
| " REF: Page 64-65, section 5.3." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n" |
| " REF: Páginas 64-65, sección 5.3." |
| |
| #, c-format |
| msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." |
| msgstr "" |
| " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid " %d ERRORS FOUND" |
| msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS" |
| |
| msgid " NO ERRORS FOUND" |
| msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES" |
| |
| msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." |
| msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)." |
| |
| msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." |
| msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)." |
| |
| msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." |
| msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)." |
| |
| msgid " --list-filters List filters that will be used." |
| msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar." |
| |
| msgid " -D Remove the input file when finished." |
| msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar." |
| |
| msgid " -D name=value Set named variable to value." |
| msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor." |
| |
| msgid " -I include-dir Add include directory to search path." |
| msgstr "" |
| " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda." |
| |
| msgid " -P filename.ppd Set PPD file." |
| msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." |
| |
| msgid " -U username Specify username." |
| msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario." |
| |
| msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." |
| msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado." |
| |
| msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." |
| msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar." |
| |
| msgid " -d output-dir Specify the output directory." |
| msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida." |
| |
| msgid " -d printer Use the named printer." |
| msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada." |
| |
| msgid " -e Use every filter from the PPD file." |
| msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD." |
| |
| msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." |
| msgstr "" |
| " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-" |
| "typed)." |
| |
| msgid "" |
| " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " |
| "file 1)." |
| msgstr "" |
| " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado " |
| "(predeterminado archivo 1)." |
| |
| msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." |
| msgstr "" |
| " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)." |
| |
| msgid " -m Use the ModelName value as the filename." |
| msgstr "" |
| " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo." |
| |
| msgid "" |
| " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." |
| msgstr "" |
| " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, " |
| "application/pdf)." |
| |
| msgid " -n copies Set number of copies." |
| msgstr " -n copias Establece el número de copias." |
| |
| msgid "" |
| " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." |
| msgstr "" |
| " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del " |
| "controlador (si no, ppdi.drv)." |
| |
| msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." |
| msgstr "" |
| " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)." |
| |
| msgid " -o name=value Set option(s)." |
| msgstr " -o nombre=valor Establece opciones." |
| |
| msgid " -p filename.ppd Set PPD file." |
| msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD." |
| |
| msgid " -t Test PPDs instead of generating them." |
| msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos." |
| |
| msgid " -t title Set title." |
| msgstr " -t título Establece título." |
| |
| msgid " -u Remove the PPD file when finished." |
| msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar." |
| |
| msgid " -v Be verbose." |
| msgstr " -v Ser detallado." |
| |
| msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." |
| msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip." |
| |
| msgid " FAIL" |
| msgstr " FALLO" |
| |
| msgid " PASS" |
| msgstr " PASA" |
| |
| msgid "! expression Unary NOT of expression" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " |
| "5.1.4)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " |
| "5.1.10)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " |
| "5.1.10)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " |
| "8.1)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " |
| "5.1.9)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " |
| "5.1.9)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " |
| "section 5.1.14)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " |
| "5.1.16)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " |
| "positive (RFC 8011 section 5.1.16)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " |
| "8011 section 5.1.16)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " |
| "8.3)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" |
| msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%d x %d mm" |
| msgstr "%d x %d mm" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%g x %g \"" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (%s)" |
| msgstr "%s (%s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (%s, %s)" |
| msgstr "%s (%s, %s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (Borderless)" |
| msgstr "%s (Sin bordes)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (Borderless, %s)" |
| msgstr "%s (Sin bordes, %s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s (Borderless, %s, %s)" |
| msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s accepting requests since %s" |
| msgstr "%s aceptando peticiones desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s cannot be changed." |
| msgstr "%s no puede ser cambiado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." |
| msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is not ready" |
| msgstr "%s no está preparada" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is ready" |
| msgstr "%s está preparada" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s is ready and printing" |
| msgstr "%s está preparada e imprimiendo" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s job-id user title copies options [file]" |
| msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s not accepting requests since %s -" |
| msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s not supported." |
| msgstr "%s no está implementado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s/%s accepting requests since %s" |
| msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" |
| msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" |
| msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]" |
| |
| #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s failed: %s" |
| msgstr "%s: %s ha fallado: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." |
| msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." |
| msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Don't know what to do." |
| msgstr "%s: No sé que hay que hacer." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." |
| msgstr "" |
| "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." |
| msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - bad job ID." |
| msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." |
| msgstr "" |
| "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo " |
| "tiempo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." |
| msgstr "" |
| "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o " |
| "una ID de trabajo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." |
| msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." |
| msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " |
| "option." |
| msgstr "" |
| "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la " |
| "opción \"-W\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - no default destination available." |
| msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." |
| msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - scheduler not responding." |
| msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." |
| msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" |
| msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." |
| msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." |
| msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." |
| msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." |
| msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." |
| msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." |
| msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." |
| msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." |
| msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." |
| msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." |
| msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Missing version for \"-V\"." |
| msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." |
| msgstr "" |
| "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." |
| msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Operation failed: %s" |
| msgstr "%s: La operación ha fallado: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Sorry, no encryption support." |
| msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" |
| msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to connect to server." |
| msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to contact server." |
| msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" |
| msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." |
| msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" |
| msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to open %s: %s" |
| msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." |
| msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to query printer: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." |
| msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." |
| msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." |
| msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." |
| msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." |
| msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown option \"%c\"." |
| msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown option \"%s\"." |
| msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." |
| msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." |
| msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " |
| "correct." |
| msgstr "" |
| "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la " |
| "salida puede no ser correcta." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - character set option ignored." |
| msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - content type option ignored." |
| msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - form option ignored." |
| msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta." |
| |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning - mode option ignored." |
| msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta." |
| |
| msgid "( expressions ) Group expressions" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "- Cancel all jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--domain regex Match domain to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--exclude-schemes scheme-list\n" |
| " Exclude the specified URI schemes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--exec utility [argument ...] ;\n" |
| " Execute program if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--false Always false" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--help Show program help" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--hold Hold new jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--host regex Match hostname to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--include-schemes scheme-list\n" |
| " Include only the specified URI schemes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--language locale Show models matching the given locale" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--local True if service is local" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--ls List attributes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--make-and-model name Show models matching the given make and model name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--name regex Match service name to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--not expression Unary NOT of expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--pam-service service Use the named PAM service" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--path regex Match resource path to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--port number[-number] Match port to number or range" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--print Print URI if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--print-name Print service name if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--product name Show models matching the given PostScript product" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--quiet Quietly report match via exit code" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--release Release previously held jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--remote True if service is remote" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--stop-after-include-error\n" |
| " Stop tests after a failed INCLUDE" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover " |
| "devices" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--true Always true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--txt key True if the TXT record contains the key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--uri regex Match URI to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--version Show program version" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "--version Show version" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-1" |
| msgstr "-1" |
| |
| msgid "-10" |
| msgstr "-10" |
| |
| msgid "-100" |
| msgstr "-100" |
| |
| msgid "-105" |
| msgstr "-105" |
| |
| msgid "-11" |
| msgstr "-11" |
| |
| msgid "-110" |
| msgstr "-110" |
| |
| msgid "-115" |
| msgstr "-115" |
| |
| msgid "-12" |
| msgstr "-12" |
| |
| msgid "-120" |
| msgstr "-120" |
| |
| msgid "-13" |
| msgstr "-13" |
| |
| msgid "-14" |
| msgstr "-14" |
| |
| msgid "-15" |
| msgstr "-15" |
| |
| msgid "-2" |
| msgstr "-2" |
| |
| msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-20" |
| msgstr "-20" |
| |
| msgid "-25" |
| msgstr "-25" |
| |
| msgid "-3" |
| msgstr "-3" |
| |
| msgid "-30" |
| msgstr "-30" |
| |
| msgid "-35" |
| msgstr "-35" |
| |
| msgid "-4" |
| msgstr "-4" |
| |
| msgid "-4 Connect using IPv4" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-40" |
| msgstr "-40" |
| |
| msgid "-45" |
| msgstr "-45" |
| |
| msgid "-5" |
| msgstr "-5" |
| |
| msgid "-50" |
| msgstr "-50" |
| |
| msgid "-55" |
| msgstr "-55" |
| |
| msgid "-6" |
| msgstr "-6" |
| |
| msgid "-6 Connect using IPv6" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-60" |
| msgstr "-60" |
| |
| msgid "-65" |
| msgstr "-65" |
| |
| msgid "-7" |
| msgstr "-7" |
| |
| msgid "-70" |
| msgstr "-70" |
| |
| msgid "-75" |
| msgstr "-75" |
| |
| msgid "-8" |
| msgstr "-8" |
| |
| msgid "-80" |
| msgstr "-80" |
| |
| msgid "-85" |
| msgstr "-85" |
| |
| msgid "-9" |
| msgstr "-9" |
| |
| msgid "-90" |
| msgstr "-90" |
| |
| msgid "-95" |
| msgstr "-95" |
| |
| msgid "-A Enable authentication" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-C Send requests using chunking (default)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-D description Specify the textual description of the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-E Encrypt the connection to the server" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-F Run in the foreground but detach from console." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H Show the default server and port" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H hold Hold the job until released/resumed" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H immediate Print the job as soon as possible" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H restart Reprint the job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H resume Resume a held job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-I Ignore errors" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-I {filename,filters,none,profiles}\n" |
| " Ignore specific warnings" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-L Send requests using content-length" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-L location Specify the textual location of the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P destination Show status for the specified destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P destination Specify the destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " |
| "standard output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P number[-number] Match port to number or range" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-R Show the ranking of jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-R root-directory Set alternate root" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-S Test with encryption using HTTPS" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-T title Specify the job title" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-U username Specify the username to use for authentication" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-U username Specify username to use for authentication" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-V version Set default IPP version" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-W completed Show completed jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-W not-completed Show pending jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," |
| "translations}\n" |
| " Issue warnings instead of errors" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a Cancel all jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a Show jobs on all destinations" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c Make a copy of the print file(s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c Produce CSV output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c class Add the named destination to a class" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c command Set print command" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d Show the default destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d destination Set default destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d destination Set the named destination as the server default" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d destination Specify the destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d name=value Set named variable to value" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d regex Match domain to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-d spool-directory Set spool directory" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-e Show available destinations on the network" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-f Run in the foreground." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-f filename Set default request filename" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h Show this usage message." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h Validate HTTP response headers" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h regex Match hostname to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-i iconfile.png Set icon file" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-i seconds Repeat the last file with the given time interval" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-k Keep job spool files" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l List attributes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Produce plain text output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Run cupsd on demand." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Show supported options and values" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l Show verbose (long) output" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-l location Set location of printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-m Send an email notification when the job completes" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-m Show models" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-m model Set model name (default=Printer)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n hostname Set hostname for printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-n regex Match service name to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o [destination(s)] Show jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o cupsIPPSupplies=false\n" |
| " Disable supply level reporting via IPP" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o cupsSNMPSupplies=false\n" |
| " Disable supply level reporting via SNMP" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o media=size Specify the media size to use" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o name[=value] Set default option and value" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " |
| "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o orientation-requested=N\n" |
| " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " |
| "or best (5)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o printer-error-policy=name\n" |
| " Specify the printer error policy" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o printer-is-shared=true\n" |
| " Share the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o printer-op-policy=name\n" |
| " Specify the printer operation policy" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o sides=two-sided-long-edge\n" |
| " Specify 2-sided portrait printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-o sides=two-sided-short-edge\n" |
| " Specify 2-sided landscape printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p Print URI if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p destination Specify a destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p destination Specify/add the named destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-p port Set port number for printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q Quietly report match via exit code" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q Run silently" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q Specify the job should be held for printing" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r Remove the file(s) after submission" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r Show whether the CUPS server is running" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r True if service is remote" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r Use 'relaxed' open mode" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r class Remove the named destination from a class" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s Be silent" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s Print service name if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s Show a status summary" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t Produce a test report" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t Show all status information" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t Test the configuration file." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t key True if the TXT record contains the key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-t title Specify the job title" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-u allow:all Allow all users to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-u regex Match URI to regular expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v Be verbose" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v Show devices" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-vv Be very verbose" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-x destination Remove default options for destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "-x destination Remove the named destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "-x utility [argument ...] ;\n" |
| " Execute program if true" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "0" |
| msgstr "0" |
| |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| msgid "1 inch/sec." |
| msgstr "1 pulg./seg" |
| |
| msgid "1.25x0.25\"" |
| msgstr "1.25x0.25 pulg." |
| |
| msgid "1.25x2.25\"" |
| msgstr "1.25x2.25 pulg." |
| |
| msgid "1.5 inch/sec." |
| msgstr "1.5 pulg./seg" |
| |
| msgid "1.50x0.25\"" |
| msgstr "1.50x0.25 pulg." |
| |
| msgid "1.50x0.50\"" |
| msgstr "1.50x0.50 pulg." |
| |
| msgid "1.50x1.00\"" |
| msgstr "1.50x1.00 pulg." |
| |
| msgid "1.50x2.00\"" |
| msgstr "1.50x2.00 pulg." |
| |
| msgid "10" |
| msgstr "10" |
| |
| msgid "10 inches/sec." |
| msgstr "10 pulg./seg" |
| |
| msgid "10 x 11" |
| msgstr "10 x 11" |
| |
| msgid "10 x 13" |
| msgstr "10 x 13" |
| |
| msgid "10 x 14" |
| msgstr "10 x 14" |
| |
| msgid "100" |
| msgstr "100" |
| |
| msgid "100 mm/sec." |
| msgstr "100 mm/seg" |
| |
| msgid "105" |
| msgstr "105" |
| |
| msgid "11" |
| msgstr "11" |
| |
| msgid "11 inches/sec." |
| msgstr "11 pulg./seg" |
| |
| msgid "110" |
| msgstr "110" |
| |
| msgid "115" |
| msgstr "115" |
| |
| msgid "12" |
| msgstr "12" |
| |
| msgid "12 inches/sec." |
| msgstr "12 pulg./seg" |
| |
| msgid "12 x 11" |
| msgstr "12 x 11" |
| |
| msgid "120" |
| msgstr "120" |
| |
| msgid "120 mm/sec." |
| msgstr "120 mm/seg" |
| |
| msgid "120x60dpi" |
| msgstr "120x60ppp" |
| |
| msgid "120x72dpi" |
| msgstr "120x72ppp" |
| |
| msgid "13" |
| msgstr "13" |
| |
| msgid "136dpi" |
| msgstr "136ppp" |
| |
| msgid "14" |
| msgstr "14" |
| |
| msgid "15" |
| msgstr "15" |
| |
| msgid "15 mm/sec." |
| msgstr "15 mm/seg" |
| |
| msgid "15 x 11" |
| msgstr "15 x 11" |
| |
| msgid "150 mm/sec." |
| msgstr "150 mm/seg" |
| |
| msgid "150dpi" |
| msgstr "150ppp" |
| |
| msgid "16" |
| msgstr "16" |
| |
| msgid "17" |
| msgstr "17" |
| |
| msgid "18" |
| msgstr "18" |
| |
| msgid "180dpi" |
| msgstr "180ppp" |
| |
| msgid "19" |
| msgstr "19" |
| |
| msgid "2" |
| msgstr "2" |
| |
| msgid "2 inches/sec." |
| msgstr "2 pulg./seg" |
| |
| msgid "2-Sided Printing" |
| msgstr "Dúplex" |
| |
| msgid "2.00x0.37\"" |
| msgstr "2.00x0.37 pulg." |
| |
| msgid "2.00x0.50\"" |
| msgstr "2.00x0.50 pulg." |
| |
| msgid "2.00x1.00\"" |
| msgstr "2.00x1.00 pulg." |
| |
| msgid "2.00x1.25\"" |
| msgstr "2.00x1.25 pulg." |
| |
| msgid "2.00x2.00\"" |
| msgstr "2.00x2.00 pulg." |
| |
| msgid "2.00x3.00\"" |
| msgstr "2.00x3.00 pulg." |
| |
| msgid "2.00x4.00\"" |
| msgstr "2.00x4.00 pulg." |
| |
| msgid "2.00x5.50\"" |
| msgstr "2.00x5.50 pulg." |
| |
| msgid "2.25x0.50\"" |
| msgstr "2.25x0.50 pulg." |
| |
| msgid "2.25x1.25\"" |
| msgstr "2.25x1.25 pulg." |
| |
| msgid "2.25x4.00\"" |
| msgstr "2.25x4.00 pulg." |
| |
| msgid "2.25x5.50\"" |
| msgstr "2.25x5.50 pulg." |
| |
| msgid "2.38x5.50\"" |
| msgstr "2.38x5.50 pulg." |
| |
| msgid "2.5 inches/sec." |
| msgstr "2.5 pulg./seg" |
| |
| msgid "2.50x1.00\"" |
| msgstr "2.50x1.00 pulg." |
| |
| msgid "2.50x2.00\"" |
| msgstr "2.50x2.00 pulg." |
| |
| msgid "2.75x1.25\"" |
| msgstr "2.75x1.25 pulg." |
| |
| msgid "2.9 x 1\"" |
| msgstr "2.9 x 1 pulg." |
| |
| msgid "20" |
| msgstr "20" |
| |
| msgid "20 mm/sec." |
| msgstr "20 mm/seg" |
| |
| msgid "200 mm/sec." |
| msgstr "200 mm/seg" |
| |
| msgid "203dpi" |
| msgstr "203ppp" |
| |
| msgid "21" |
| msgstr "21" |
| |
| msgid "22" |
| msgstr "22" |
| |
| msgid "23" |
| msgstr "23" |
| |
| msgid "24" |
| msgstr "24" |
| |
| msgid "24-Pin Series" |
| msgstr "24-Pin Series" |
| |
| msgid "240x72dpi" |
| msgstr "240x72ppp" |
| |
| msgid "25" |
| msgstr "25" |
| |
| msgid "250 mm/sec." |
| msgstr "250 mm/seg" |
| |
| msgid "26" |
| msgstr "26" |
| |
| msgid "27" |
| msgstr "27" |
| |
| msgid "28" |
| msgstr "28" |
| |
| msgid "29" |
| msgstr "29" |
| |
| msgid "3" |
| msgstr "3" |
| |
| msgid "3 inches/sec." |
| msgstr "3 pulg./seg" |
| |
| msgid "3 x 5" |
| msgstr "3 x 5" |
| |
| msgid "3.00x1.00\"" |
| msgstr "3.00x1.00 pulg." |
| |
| msgid "3.00x1.25\"" |
| msgstr "3.00x1.25 pulg." |
| |
| msgid "3.00x2.00\"" |
| msgstr "3.00x2.00 pulg." |
| |
| msgid "3.00x3.00\"" |
| msgstr "3.00x3.00 pulg." |
| |
| msgid "3.00x5.00\"" |
| msgstr "3.00x5.00 pulg." |
| |
| msgid "3.25x2.00\"" |
| msgstr "3.25x2.00 pulg." |
| |
| msgid "3.25x5.00\"" |
| msgstr "3.25x5.00 pulg." |
| |
| msgid "3.25x5.50\"" |
| msgstr "3.25x5.50 pulg." |
| |
| msgid "3.25x5.83\"" |
| msgstr "3.25x5.83 pulg." |
| |
| msgid "3.25x7.83\"" |
| msgstr "3.25x7.83 pulg." |
| |
| msgid "3.5 x 5" |
| msgstr "3.5 x 5" |
| |
| msgid "3.5\" Disk" |
| msgstr "Disco de 3.5 pulg." |
| |
| msgid "3.50x1.00\"" |
| msgstr "3.50x1.00 pulg." |
| |
| msgid "30" |
| msgstr "30" |
| |
| msgid "30 mm/sec." |
| msgstr "30 mm/seg" |
| |
| msgid "300 mm/sec." |
| msgstr "300 mm/seg" |
| |
| msgid "300dpi" |
| msgstr "300ppp" |
| |
| msgid "30859 Paint Can Label" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "35" |
| msgstr "35" |
| |
| msgid "360dpi" |
| msgstr "360ppp" |
| |
| msgid "360x180dpi" |
| msgstr "360x180ppp" |
| |
| msgid "4" |
| msgstr "4" |
| |
| msgid "4 inches/sec." |
| msgstr "4 pulg./seg" |
| |
| msgid "4.00x1.00\"" |
| msgstr "4.00x1.00 pulg." |
| |
| msgid "4.00x13.00\"" |
| msgstr "4.00x13.00 pulg." |
| |
| msgid "4.00x2.00\"" |
| msgstr "4.00x2.00 pulg." |
| |
| msgid "4.00x2.50\"" |
| msgstr "4.00x2.50 pulg." |
| |
| msgid "4.00x3.00\"" |
| msgstr "4.00x3.00 pulg." |
| |
| msgid "4.00x4.00\"" |
| msgstr "4.00x4.00 pulg." |
| |
| msgid "4.00x5.00\"" |
| msgstr "4.00x5.00 pulg." |
| |
| msgid "4.00x6.00\"" |
| msgstr "4.00x6.00 pulg." |
| |
| msgid "4.00x6.50\"" |
| msgstr "4.00x6.50 pulg." |
| |
| msgid "40" |
| msgstr "40" |
| |
| msgid "40 mm/sec." |
| msgstr "40 mm/seg" |
| |
| msgid "45" |
| msgstr "45" |
| |
| msgid "5" |
| msgstr "5" |
| |
| msgid "5 inches/sec." |
| msgstr "5 pulg./seg" |
| |
| msgid "5 x 7" |
| msgstr "5 x 7" |
| |
| msgid "50" |
| msgstr "50" |
| |
| msgid "55" |
| msgstr "55" |
| |
| msgid "6" |
| msgstr "6" |
| |
| msgid "6 inches/sec." |
| msgstr "6 pulg./seg" |
| |
| msgid "6.00x1.00\"" |
| msgstr "6.00x1.00 pulg." |
| |
| msgid "6.00x2.00\"" |
| msgstr "6.00x2.00 pulg." |
| |
| msgid "6.00x3.00\"" |
| msgstr "6.00x3.00 pulg." |
| |
| msgid "6.00x4.00\"" |
| msgstr "6.00x4.00 pulg." |
| |
| msgid "6.00x5.00\"" |
| msgstr "6.00x5.00 pulg." |
| |
| msgid "6.00x6.00\"" |
| msgstr "6.00x6.00 pulg." |
| |
| msgid "6.00x6.50\"" |
| msgstr "6.00x6.50 pulg." |
| |
| msgid "60" |
| msgstr "60" |
| |
| msgid "60 mm/sec." |
| msgstr "60 mm/seg" |
| |
| msgid "600dpi" |
| msgstr "600ppp" |
| |
| msgid "60dpi" |
| msgstr "60ppp" |
| |
| msgid "60x72dpi" |
| msgstr "60x72ppp" |
| |
| msgid "65" |
| msgstr "65" |
| |
| msgid "7" |
| msgstr "7" |
| |
| msgid "7 inches/sec." |
| msgstr "7 pulg./seg" |
| |
| msgid "7 x 9" |
| msgstr "7 x 9" |
| |
| msgid "70" |
| msgstr "70" |
| |
| msgid "75" |
| msgstr "75" |
| |
| msgid "8" |
| msgstr "8" |
| |
| msgid "8 inches/sec." |
| msgstr "8 pulg./seg" |
| |
| msgid "8 x 10" |
| msgstr "8 x 10" |
| |
| msgid "8.00x1.00\"" |
| msgstr "8.00x1.00 pulg." |
| |
| msgid "8.00x2.00\"" |
| msgstr "8.00x2.00 pulg." |
| |
| msgid "8.00x3.00\"" |
| msgstr "8.00x3.00 pulg." |
| |
| msgid "8.00x4.00\"" |
| msgstr "8.00x4.00 pulg." |
| |
| msgid "8.00x5.00\"" |
| msgstr "8.00x5.00 pulg." |
| |
| msgid "8.00x6.00\"" |
| msgstr "8.00x6.00 pulg." |
| |
| msgid "8.00x6.50\"" |
| msgstr "8.00x6.50 pulg." |
| |
| msgid "80" |
| msgstr "80" |
| |
| msgid "80 mm/sec." |
| msgstr "80 mm/seg" |
| |
| msgid "85" |
| msgstr "85" |
| |
| msgid "9" |
| msgstr "9" |
| |
| msgid "9 inches/sec." |
| msgstr "9 pulg./seg" |
| |
| msgid "9 x 11" |
| msgstr "9 x 11" |
| |
| msgid "9 x 12" |
| msgstr "9 x 12" |
| |
| msgid "9-Pin Series" |
| msgstr "9-Pin Series" |
| |
| msgid "90" |
| msgstr "90" |
| |
| msgid "95" |
| msgstr "95" |
| |
| msgid "?Invalid help command unknown." |
| msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "A class named \"%s\" already exists." |
| msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "A printer named \"%s\" already exists." |
| msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"." |
| |
| msgid "A0" |
| msgstr "A0" |
| |
| msgid "A0 Long Edge" |
| msgstr "A0 lado largo" |
| |
| msgid "A1" |
| msgstr "A1" |
| |
| msgid "A1 Long Edge" |
| msgstr "A1 lado largo" |
| |
| msgid "A10" |
| msgstr "A10" |
| |
| msgid "A2" |
| msgstr "A2" |
| |
| msgid "A2 Long Edge" |
| msgstr "A2 lado largo" |
| |
| msgid "A3" |
| msgstr "A3" |
| |
| msgid "A3 Long Edge" |
| msgstr "A3 lado largo" |
| |
| msgid "A3 Oversize" |
| msgstr "A3 Extragrande" |
| |
| msgid "A3 Oversize Long Edge" |
| msgstr "A3 Extragrande lado largo" |
| |
| msgid "A4" |
| msgstr "A4" |
| |
| msgid "A4 Long Edge" |
| msgstr "A4 lado largo" |
| |
| msgid "A4 Oversize" |
| msgstr "A4 Extragrande" |
| |
| msgid "A4 Small" |
| msgstr "A4 Pequeño" |
| |
| msgid "A5" |
| msgstr "A5" |
| |
| msgid "A5 Long Edge" |
| msgstr "A5 lado largo" |
| |
| msgid "A5 Oversize" |
| msgstr "A5 Extragrande" |
| |
| msgid "A6" |
| msgstr "A6" |
| |
| msgid "A6 Long Edge" |
| msgstr "A6 lado largo" |
| |
| msgid "A7" |
| msgstr "A7" |
| |
| msgid "A8" |
| msgstr "A8" |
| |
| msgid "A9" |
| msgstr "A9" |
| |
| msgid "ANSI A" |
| msgstr "ANSI A" |
| |
| msgid "ANSI B" |
| msgstr "ANSI B" |
| |
| msgid "ANSI C" |
| msgstr "ANSI C" |
| |
| msgid "ANSI D" |
| msgstr "ANSI D" |
| |
| msgid "ANSI E" |
| msgstr "ANSI E" |
| |
| msgid "ARCH C" |
| msgstr "ARCH C" |
| |
| msgid "ARCH C Long Edge" |
| msgstr "ARCH C lado largo" |
| |
| msgid "ARCH D" |
| msgstr "ARCH D" |
| |
| msgid "ARCH D Long Edge" |
| msgstr "ARCH D lado largo" |
| |
| msgid "ARCH E" |
| msgstr "ARCH E" |
| |
| msgid "ARCH E Long Edge" |
| msgstr "ARCH E lado largo" |
| |
| msgid "Accept Jobs" |
| msgstr "Aceptar trabajos" |
| |
| msgid "Accepted" |
| msgstr "Aceptado" |
| |
| msgid "Add Class" |
| msgstr "Añadir clase" |
| |
| msgid "Add Printer" |
| msgstr "Añadir impresora" |
| |
| msgid "Address" |
| msgstr "Dirección" |
| |
| msgid "Administration" |
| msgstr "Administración" |
| |
| msgid "Always" |
| msgstr "Siempre" |
| |
| msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
| msgstr "AppSocket/HP JetDirect" |
| |
| msgid "Applicator" |
| msgstr "Aplicador" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." |
| msgstr "" |
| "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto " |
| "%d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." |
| msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." |
| msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." |
| msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)." |
| |
| msgid "B0" |
| msgstr "B0" |
| |
| msgid "B1" |
| msgstr "B1" |
| |
| msgid "B10" |
| msgstr "B10" |
| |
| msgid "B2" |
| msgstr "B2" |
| |
| msgid "B3" |
| msgstr "B3" |
| |
| msgid "B4" |
| msgstr "B4" |
| |
| msgid "B5" |
| msgstr "B5" |
| |
| msgid "B5 Oversize" |
| msgstr "A5 Extragrande" |
| |
| msgid "B6" |
| msgstr "B6" |
| |
| msgid "B7" |
| msgstr "B7" |
| |
| msgid "B8" |
| msgstr "B8" |
| |
| msgid "B9" |
| msgstr "B9" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad \"printer-id\" value %d." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad '%s' value." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." |
| msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto." |
| |
| msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Bad NULL dests pointer" |
| msgstr "Puntero destino NULLincorrecto" |
| |
| msgid "Bad OpenGroup" |
| msgstr "OpenGroup incorrecto" |
| |
| msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
| msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto" |
| |
| msgid "Bad OrderDependency" |
| msgstr "OrderDependency incorrecto" |
| |
| msgid "Bad PPD cache file." |
| msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto." |
| |
| msgid "Bad PPD file." |
| msgstr "Archivo PPD incorrecto." |
| |
| msgid "Bad Request" |
| msgstr "Petición incorrecta" |
| |
| msgid "Bad SNMP version number" |
| msgstr "Número de versión SNMP incorrecto" |
| |
| msgid "Bad UIConstraints" |
| msgstr "UIConstraints incorrecto" |
| |
| msgid "Bad URI." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Bad arguments to function" |
| msgstr "Argumentos de la función incorrectos" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad copies value %d." |
| msgstr "Valor de copias %d incorrecto." |
| |
| msgid "Bad custom parameter" |
| msgstr "Parámetro a medida incorrecto" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad device-uri \"%s\"." |
| msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." |
| msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad document-format \"%s\"." |
| msgstr "document-format \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad document-format-default \"%s\"." |
| msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto." |
| |
| msgid "Bad filename buffer" |
| msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto" |
| |
| msgid "Bad hostname/address in URI" |
| msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad job-name value: %s" |
| msgstr "Valor job-name incorrecto: %s" |
| |
| msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." |
| msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado." |
| |
| msgid "Bad job-priority value." |
| msgstr "Valor job-priority incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." |
| msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto." |
| |
| msgid "Bad job-sheets value type." |
| msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto." |
| |
| msgid "Bad job-state value." |
| msgstr "Valor job-state incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad job-uri \"%s\"." |
| msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." |
| msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." |
| msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad number-up value %d." |
| msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
| msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos." |
| |
| msgid "Bad port number in URI" |
| msgstr "Número de puerto incorrecto en URI" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad port-monitor \"%s\"." |
| msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad printer-state value %d." |
| msgstr "Valor printer-state %d incorrecto." |
| |
| msgid "Bad printer-uri." |
| msgstr "printer-uri incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad request ID %d." |
| msgstr "Petición incorrecta de ID %d." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Bad request version number %d.%d." |
| msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d." |
| |
| msgid "Bad resource in URI" |
| msgstr "Recurso incorrecto en URI" |
| |
| msgid "Bad scheme in URI" |
| msgstr "Esquema incorrecto en URI" |
| |
| msgid "Bad username in URI" |
| msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI" |
| |
| msgid "Bad value string" |
| msgstr "Cadena de valores incorrecta" |
| |
| msgid "Bad/empty URI" |
| msgstr "URI incorrecta/vacía" |
| |
| msgid "Banners" |
| msgstr "Rótulos" |
| |
| msgid "Bond Paper" |
| msgstr "Papel de cartas" |
| |
| msgid "Booklet" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." |
| msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"." |
| |
| msgid "Buffer overflow detected, aborting." |
| msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando." |
| |
| msgid "CMYK" |
| msgstr "CMYK" |
| |
| msgid "CPCL Label Printer" |
| msgstr "Impresora de etiquetas CPCL" |
| |
| msgid "Cancel Jobs" |
| msgstr "Cancelar trabajos" |
| |
| msgid "Canceling print job." |
| msgstr "Cancelando trabajo de impresión." |
| |
| msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." |
| msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas" |
| |
| msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." |
| msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada." |
| |
| msgid "Cassette" |
| msgstr "Casete" |
| |
| msgid "Change Settings" |
| msgstr "Cambiar configuración" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Character set \"%s\" not supported." |
| msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"." |
| |
| msgid "Classes" |
| msgstr "Clases" |
| |
| msgid "Clean Print Heads" |
| msgstr "Limpiar cabezales de impresión" |
| |
| msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." |
| msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri." |
| |
| msgid "Color" |
| msgstr "Color" |
| |
| msgid "Color Mode" |
| msgstr "Modo de color" |
| |
| msgid "" |
| "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" |
| "\n" |
| "exit help quit status ?" |
| msgstr "" |
| "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit " |
| "status ?" |
| |
| msgid "Community name uses indefinite length" |
| msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "Connected to printer." |
| msgstr "Conectado a la impresora." |
| |
| msgid "Connecting to printer." |
| msgstr "Conectando a la impresora." |
| |
| msgid "Continue" |
| msgstr "Continuar" |
| |
| msgid "Continuous" |
| msgstr "Continuo" |
| |
| msgid "Control file sent successfully." |
| msgstr "Archivo de control enviado correctamente." |
| |
| msgid "Copying print data." |
| msgstr "Copiando datos de impresión." |
| |
| msgid "Created" |
| msgstr "Creado" |
| |
| msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Credentials have expired." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Custom" |
| msgstr "A medida" |
| |
| msgid "CustominCutInterval" |
| msgstr "CustominCutInterval" |
| |
| msgid "CustominTearInterval" |
| msgstr "CustominTearInterval" |
| |
| msgid "Cut" |
| msgstr "Cortar" |
| |
| msgid "Cutter" |
| msgstr "Cortadora" |
| |
| msgid "DYMO" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Dark" |
| msgstr "Oscuro" |
| |
| msgid "Darkness" |
| msgstr "Oscuridad" |
| |
| msgid "Data file sent successfully." |
| msgstr "Archivo de datos enviado correctamente." |
| |
| msgid "Deep Color" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Deep Gray" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Delete Class" |
| msgstr "Borrar clase" |
| |
| msgid "Delete Printer" |
| msgstr "Borrar impresora" |
| |
| msgid "DeskJet Series" |
| msgstr "DeskJet Series" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
| msgstr "El destino %s no acepta trabajos." |
| |
| msgid "Device CMYK" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Device Gray" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Device RGB" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Device: uri = %s\n" |
| " class = %s\n" |
| " info = %s\n" |
| " make-and-model = %s\n" |
| " device-id = %s\n" |
| " location = %s" |
| msgstr "" |
| "Dispositivo: uri = %s\n" |
| " clase = %s\n" |
| " info = %s\n" |
| " make-and-model = %s\n" |
| " device-id = %s\n" |
| " ubicación: %s" |
| |
| msgid "Direct Thermal Media" |
| msgstr "Soporte térmico directo" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." |
| msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" is a file." |
| msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" not available: %s" |
| msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| msgid "Disabled" |
| msgstr "Deshabilitado" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Document #%d does not exist in job #%d." |
| msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d." |
| |
| msgid "Draft" |
| msgstr "Borrador" |
| |
| msgid "Duplexer" |
| msgstr "Unidad de impresión dúplex" |
| |
| msgid "EPL1 Label Printer" |
| msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" |
| |
| msgid "EPL2 Label Printer" |
| msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" |
| |
| msgid "Edit Configuration File" |
| msgstr "Editar archivo de configuración" |
| |
| msgid "Encryption is not supported." |
| msgstr "El cifrado no está implementado." |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. |
| msgid "Ending Banner" |
| msgstr "Rótulo final" |
| |
| msgid "English" |
| msgstr "Spanish" |
| |
| msgid "" |
| "Enter your username and password or the root username and password to access " |
| "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " |
| "valid Kerberos ticket." |
| msgstr "" |
| "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y " |
| "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando " |
| "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido." |
| |
| msgid "Envelope #10" |
| msgstr "Sobre #10" |
| |
| msgid "Envelope #11" |
| msgstr "Sobre #11" |
| |
| msgid "Envelope #12" |
| msgstr "Sobre #12" |
| |
| msgid "Envelope #14" |
| msgstr "Sobre #14" |
| |
| msgid "Envelope #9" |
| msgstr "Sobre #9" |
| |
| msgid "Envelope B4" |
| msgstr "Sobre B4" |
| |
| msgid "Envelope B5" |
| msgstr "Sobre B5" |
| |
| msgid "Envelope B6" |
| msgstr "Sobre B6" |
| |
| msgid "Envelope C0" |
| msgstr "Sobre C0" |
| |
| msgid "Envelope C1" |
| msgstr "Sobre C1" |
| |
| msgid "Envelope C2" |
| msgstr "Sobre C2" |
| |
| msgid "Envelope C3" |
| msgstr "Sobre C3" |
| |
| msgid "Envelope C4" |
| msgstr "Sobre C4" |
| |
| msgid "Envelope C5" |
| msgstr "Sobre C5" |
| |
| msgid "Envelope C6" |
| msgstr "Sobre C6" |
| |
| msgid "Envelope C65" |
| msgstr "Sobre C65" |
| |
| msgid "Envelope C7" |
| msgstr "Sobre C7" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 3" |
| msgstr "Sobre Choukei 3" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" |
| msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 4" |
| msgstr "Sobre Choukei 4" |
| |
| msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" |
| msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope DL" |
| msgstr "Sobre DL" |
| |
| msgid "Envelope Feed" |
| msgstr "Alimentador de sobre" |
| |
| msgid "Envelope Invite" |
| msgstr "Sobre Invitación" |
| |
| msgid "Envelope Italian" |
| msgstr "Sobre Italiano" |
| |
| msgid "Envelope Kaku2" |
| msgstr "Sobre Kaku2" |
| |
| msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" |
| msgstr "Sobre Kaku2 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope Kaku3" |
| msgstr "Sobre Kaku3" |
| |
| msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" |
| msgstr "Sobre Kaku3 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope Monarch" |
| msgstr "Sobre Monarch" |
| |
| msgid "Envelope PRC1" |
| msgstr "Sobre PRC1" |
| |
| msgid "Envelope PRC1 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC1 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC10" |
| msgstr "Sobre PRC10" |
| |
| msgid "Envelope PRC10 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC10 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC2" |
| msgstr "Sobre PRC2" |
| |
| msgid "Envelope PRC2 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC2 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC3" |
| msgstr "Sobre PRC3" |
| |
| msgid "Envelope PRC3 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC3 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC4" |
| msgstr "Sobre PRC4" |
| |
| msgid "Envelope PRC4 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC4 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC5 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC5 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC5PRC5" |
| msgstr "Sobre PRC5PRC5" |
| |
| msgid "Envelope PRC6" |
| msgstr "Sobre PRC6" |
| |
| msgid "Envelope PRC6 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC6 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC7" |
| msgstr "Sobre PRC7" |
| |
| msgid "Envelope PRC7 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC7 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC8" |
| msgstr "Sobre PRC8" |
| |
| msgid "Envelope PRC8 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC8 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope PRC9" |
| msgstr "Sobre PRC9" |
| |
| msgid "Envelope PRC9 Long Edge" |
| msgstr "Sobre PRC9 lado largo" |
| |
| msgid "Envelope Personal" |
| msgstr "Sobre Personal" |
| |
| msgid "Envelope You4" |
| msgstr "Sobre You4" |
| |
| msgid "Envelope You4 Long Edge" |
| msgstr "Sobre You4 lado largo" |
| |
| msgid "Environment Variables:" |
| msgstr "Variables de entorno:" |
| |
| msgid "Epson" |
| msgstr "Epson" |
| |
| msgid "Error Policy" |
| msgstr "Directiva de error" |
| |
| msgid "Error reading raster data." |
| msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)." |
| |
| msgid "Error sending raster data." |
| msgstr "Error enviando trama de datos (raster)." |
| |
| msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." |
| msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." |
| |
| msgid "European Fanfold" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "European Fanfold Legal" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Every 10 Labels" |
| msgstr "Cada 10 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 2 Labels" |
| msgstr "Cada 2 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 3 Labels" |
| msgstr "Cada 3 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 4 Labels" |
| msgstr "Cada 4 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 5 Labels" |
| msgstr "Cada 5 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 6 Labels" |
| msgstr "Cada 6 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 7 Labels" |
| msgstr "Cada 7 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 8 Labels" |
| msgstr "Cada 8 etiquetas" |
| |
| msgid "Every 9 Labels" |
| msgstr "Cada 9 etiquetas" |
| |
| msgid "Every Label" |
| msgstr "Cada etiqueta" |
| |
| msgid "Executive" |
| msgstr "Ejecutivo" |
| |
| msgid "Expectation Failed" |
| msgstr "Lo que se esperaba, falló." |
| |
| msgid "Expressions:" |
| msgstr "Expresiones:" |
| |
| msgid "Fast Grayscale" |
| msgstr "Escala de grises rápida" |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" contains a relative path." |
| msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa." |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" is a directory." |
| msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio." |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" not available: %s" |
| msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." |
| |
| msgid "File Folder" |
| msgstr "Carpeta de archivo" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " |
| "in \"%s/cups-files.conf\"." |
| msgstr "" |
| "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para " |
| "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Finished page %d." |
| msgstr "Acabada la página %d." |
| |
| msgid "Finishing Preset" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Fold" |
| msgstr "Plegado" |
| |
| msgid "Folio" |
| msgstr "Folio" |
| |
| msgid "Forbidden" |
| msgstr "Prohibido" |
| |
| msgid "Found" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "General" |
| msgstr "General" |
| |
| msgid "Generic" |
| msgstr "Genérico" |
| |
| msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
| msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "Glossy Paper" |
| msgstr "Papel brillante" |
| |
| msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." |
| msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id." |
| |
| msgid "Grayscale" |
| msgstr "Escale de grises" |
| |
| msgid "HP" |
| msgstr "HP" |
| |
| msgid "Hanging Folder" |
| msgstr "Carpeta colgante" |
| |
| msgid "Hash buffer too small." |
| msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña." |
| |
| msgid "Help file not in index." |
| msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice." |
| |
| msgid "High" |
| msgstr "Alta" |
| |
| msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." |
| msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles." |
| |
| msgid "IPP attribute has no name." |
| msgstr "Atributo IPP sin nombre." |
| |
| msgid "IPP attribute is not a member of the message." |
| msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje." |
| |
| msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." |
| msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes." |
| |
| msgid "IPP boolean value not 1 byte." |
| msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte." |
| |
| msgid "IPP date value not 11 bytes." |
| msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes." |
| |
| msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." |
| msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes." |
| |
| msgid "IPP enum value not 4 bytes." |
| msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." |
| msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF." |
| |
| msgid "IPP integer value not 4 bytes." |
| msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP language length overflows value." |
| msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor." |
| |
| msgid "IPP language length too large." |
| msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga." |
| |
| msgid "IPP member name is not empty." |
| msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío." |
| |
| msgid "IPP memberName value is empty." |
| msgstr "IPP el valor memberName está vacío." |
| |
| msgid "IPP memberName with no attribute." |
| msgstr "IPP memberName sin atributo." |
| |
| msgid "IPP name larger than 32767 bytes." |
| msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes." |
| |
| msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." |
| msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP octetString length too large." |
| msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga." |
| |
| msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." |
| msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes." |
| |
| msgid "IPP resolution value not 9 bytes." |
| msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes." |
| |
| msgid "IPP string length overflows value." |
| msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor." |
| |
| msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." |
| msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes." |
| |
| msgid "IPP value larger than 32767 bytes." |
| msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes." |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" |
| " Fully-qualified domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ISOLatin1" |
| msgstr "ISOLatin1" |
| |
| msgid "Illegal control character" |
| msgstr "Carácter de control ilegal" |
| |
| msgid "Illegal main keyword string" |
| msgstr "Cadena de clave principal ilegal" |
| |
| msgid "Illegal option keyword string" |
| msgstr "Cadena de clave de opción ilegal" |
| |
| msgid "Illegal translation string" |
| msgstr "Cadena de traducción ilegal" |
| |
| msgid "Illegal whitespace character" |
| msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal" |
| |
| msgid "Installable Options" |
| msgstr "Opciones instalables" |
| |
| msgid "Installed" |
| msgstr "Instalada" |
| |
| msgid "IntelliBar Label Printer" |
| msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar" |
| |
| msgid "Intellitech" |
| msgstr "Intellitech" |
| |
| msgid "Internal Server Error" |
| msgstr "Error interno del servidor" |
| |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "Error interno" |
| |
| msgid "Internet Postage 2-Part" |
| msgstr "Correo por Internet Parte-2" |
| |
| msgid "Internet Postage 3-Part" |
| msgstr "Correo por Internet Parte-3" |
| |
| msgid "Internet Printing Protocol" |
| msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP" |
| |
| msgid "Invalid group tag." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Invalid media name arguments." |
| msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos." |
| |
| msgid "Invalid media size." |
| msgstr "Tamaño de papel no válido." |
| |
| msgid "Invalid named IPP attribute in collection." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Invalid ppd-name value." |
| msgstr "Valor ppd-name' no válido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Invalid printer command \"%s\"." |
| msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido." |
| |
| msgid "JCL" |
| msgstr "JCL" |
| |
| msgid "JIS B0" |
| msgstr "JIS B0" |
| |
| msgid "JIS B1" |
| msgstr "JIS B1" |
| |
| msgid "JIS B10" |
| msgstr "JIS B10" |
| |
| msgid "JIS B2" |
| msgstr "JIS B2" |
| |
| msgid "JIS B3" |
| msgstr "JIS B3" |
| |
| msgid "JIS B4" |
| msgstr "JIS B4" |
| |
| msgid "JIS B4 Long Edge" |
| msgstr "JIS B4 lado largo" |
| |
| msgid "JIS B5" |
| msgstr "JIS B5" |
| |
| msgid "JIS B5 Long Edge" |
| msgstr "JIS B5 lado largo" |
| |
| msgid "JIS B6" |
| msgstr "JIS B6" |
| |
| msgid "JIS B6 Long Edge" |
| msgstr "JIS B6 lado largo" |
| |
| msgid "JIS B7" |
| msgstr "JIS B7" |
| |
| msgid "JIS B8" |
| msgstr "JIS B8" |
| |
| msgid "JIS B9" |
| msgstr "JIS B9" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." |
| msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d does not exist." |
| msgstr "El trabajo #%d no existe." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
| msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
| msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
| msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." |
| msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is not complete." |
| msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is not held for authentication." |
| msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Job #%d is not held." |
| msgstr "El trabajo #%d no está retenido." |
| |
| msgid "Job Completed" |
| msgstr "Trabajo completado" |
| |
| msgid "Job Created" |
| msgstr "Trabajo creado" |
| |
| msgid "Job Options Changed" |
| msgstr "Opciones de trabajo cambiadas" |
| |
| msgid "Job Stopped" |
| msgstr "Trabajo detenido" |
| |
| msgid "Job is completed and cannot be changed." |
| msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado." |
| |
| msgid "Job operation failed" |
| msgstr "La operación del trabajo ha fallado" |
| |
| msgid "Job state cannot be changed." |
| msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo." |
| |
| msgid "Job subscriptions cannot be renewed." |
| msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas." |
| |
| msgid "Jobs" |
| msgstr "Trabajos" |
| |
| msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
| msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR" |
| |
| msgid "" |
| "LPDEST environment variable names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Label Printer" |
| msgstr "Impresora de etiquetas" |
| |
| msgid "Label Top" |
| msgstr "Parte superior de la etiqueta" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Language \"%s\" not supported." |
| msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"." |
| |
| msgid "Large Address" |
| msgstr "Dirección grande" |
| |
| msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
| msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" |
| |
| msgid "Letter Oversize" |
| msgstr "Carta Extragrande" |
| |
| msgid "Letter Oversize Long Edge" |
| msgstr "Carta Extragrande lado largo" |
| |
| msgid "Light" |
| msgstr "Ligero" |
| |
| msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
| msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)" |
| |
| msgid "List Available Printers" |
| msgstr "Listar impresoras disponibles" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Listening on port %d." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Local printer created." |
| msgstr "Impresora creada localmente." |
| |
| msgid "Long-Edge (Portrait)" |
| msgstr "Lado largo (retrato)" |
| |
| msgid "Looking for printer." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Main Roll" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Manual Feed" |
| msgstr "Alimentación manual" |
| |
| msgid "Media Size" |
| msgstr "Tamaño de papel" |
| |
| msgid "Media Source" |
| msgstr "Fuente del papel" |
| |
| msgid "Media Tracking" |
| msgstr "Seguimiento del medio" |
| |
| msgid "Media Type" |
| msgstr "Tipo de papel" |
| |
| msgid "Medium" |
| msgstr "Media" |
| |
| msgid "Memory allocation error" |
| msgstr "Error de reserva de memoria" |
| |
| msgid "Missing CloseGroup" |
| msgstr "Falta CloseGroup" |
| |
| msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
| msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x" |
| |
| msgid "Missing asterisk in column 1" |
| msgstr "Falta un asterisco en la columna 1" |
| |
| msgid "Missing document-number attribute." |
| msgstr "Falta el atributo document-number." |
| |
| msgid "Missing form variable" |
| msgstr "Falta una variable de formulario" |
| |
| msgid "Missing last-document attribute in request." |
| msgstr "Falta el atributo last-document en la petición." |
| |
| msgid "Missing media or media-col." |
| msgstr "Falta media o media-col." |
| |
| msgid "Missing media-size in media-col." |
| msgstr "Falta media-size en media-col." |
| |
| msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." |
| msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids." |
| |
| msgid "Missing option keyword" |
| msgstr "Falta cadena de clave de opción" |
| |
| msgid "Missing requesting-user-name attribute." |
| msgstr "Falta el atributo requesting-user-name." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Missing required attribute \"%s\"." |
| msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"." |
| |
| msgid "Missing required attributes." |
| msgstr "Faltan atributos necesarios." |
| |
| msgid "Missing resource in URI" |
| msgstr "Falta recurso en URI" |
| |
| msgid "Missing scheme in URI" |
| msgstr "Falta esquema en URI" |
| |
| msgid "Missing value string" |
| msgstr "Falta cadena de valores" |
| |
| msgid "Missing x-dimension in media-size." |
| msgstr "Falta x-dimension en media-size." |
| |
| msgid "Missing y-dimension in media-size." |
| msgstr "Falta y-dimension en media-size." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Model: name = %s\n" |
| " natural_language = %s\n" |
| " make-and-model = %s\n" |
| " device-id = %s" |
| msgstr "" |
| "Modelo: nombre = %s\n" |
| " natural_language = %s\n" |
| " make-and-model = %s\n" |
| " device-id = %s" |
| |
| msgid "Modifiers:" |
| msgstr "Modificadores:" |
| |
| msgid "Modify Class" |
| msgstr "Modificar clase" |
| |
| msgid "Modify Printer" |
| msgstr "Modificar impresora" |
| |
| msgid "Move All Jobs" |
| msgstr "Mover todos los trabajos" |
| |
| msgid "Move Job" |
| msgstr "Mover trabajo" |
| |
| msgid "Moved Permanently" |
| msgstr "Movido permanentemente" |
| |
| msgid "NULL PPD file pointer" |
| msgstr "Puntero de archivo PPD NULO" |
| |
| msgid "Name OID uses indefinite length" |
| msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "Nested classes are not allowed." |
| msgstr "No se permiten clases anidadas." |
| |
| msgid "Never" |
| msgstr "Nunca" |
| |
| msgid "New credentials are not valid for name." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "New credentials are older than stored credentials." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No" |
| msgstr "No" |
| |
| msgid "No Content" |
| msgstr "No hay contenido" |
| |
| msgid "No IPP attributes." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No PPD name" |
| msgstr "No hay nombre de PPD" |
| |
| msgid "No VarBind SEQUENCE" |
| msgstr "No hay Varbind SEQUENCE" |
| |
| msgid "No active connection" |
| msgstr "No hay conexión activa" |
| |
| msgid "No active connection." |
| msgstr "No hay conexión activa." |
| |
| #, c-format |
| msgid "No active jobs on %s." |
| msgstr "No hay trabajos activos en %s." |
| |
| msgid "No attributes in request." |
| msgstr "No hay atributos en la solicitud." |
| |
| msgid "No authentication information provided." |
| msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación." |
| |
| msgid "No common name specified." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No community name" |
| msgstr "No hay nombre de comunidad" |
| |
| msgid "No default destination." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No default printer." |
| msgstr "No hay impresora predeterminada." |
| |
| msgid "No destinations added." |
| msgstr "No se han añadido destinos." |
| |
| msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." |
| msgstr "" |
| "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de " |
| "entorno DEVICE_URI." |
| |
| msgid "No error-index" |
| msgstr "No hay error-index" |
| |
| msgid "No error-status" |
| msgstr "No hay error-status" |
| |
| msgid "No file in print request." |
| msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión." |
| |
| msgid "No modification time" |
| msgstr "No hay tiempo de modificación" |
| |
| msgid "No name OID" |
| msgstr "No hay nombre OID" |
| |
| msgid "No pages were found." |
| msgstr "No se han encontrado páginas." |
| |
| msgid "No printer name" |
| msgstr "No hay nombre de impresora" |
| |
| msgid "No printer-uri found" |
| msgstr "No se encontró printer-uri" |
| |
| msgid "No printer-uri found for class" |
| msgstr "No se encontró printer-uri para la clase" |
| |
| msgid "No printer-uri in request." |
| msgstr "No hay printer-uri en la solicitud." |
| |
| msgid "No request URI." |
| msgstr "No se ha solicitado URI." |
| |
| msgid "No request protocol version." |
| msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo." |
| |
| msgid "No request sent." |
| msgstr "No se ha enviado solicitud." |
| |
| msgid "No request-id" |
| msgstr "No hay request-id" |
| |
| msgid "No stored credentials, not valid for name." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No subscription attributes in request." |
| msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud." |
| |
| msgid "No subscriptions found." |
| msgstr "No se han encontrado subscripciones." |
| |
| msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
| msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE" |
| |
| msgid "No version number" |
| msgstr "No hay número de versión" |
| |
| msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
| msgstr "No continuo (sensible a señal)" |
| |
| msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
| msgstr "No continuo (sensible a web)" |
| |
| msgid "None" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Normal" |
| msgstr "Normal" |
| |
| msgid "Not Found" |
| msgstr "No encontrado" |
| |
| msgid "Not Implemented" |
| msgstr "No implementado" |
| |
| msgid "Not Installed" |
| msgstr "No instalado" |
| |
| msgid "Not Modified" |
| msgstr "No modificado" |
| |
| msgid "Not Supported" |
| msgstr "No implementado" |
| |
| msgid "Not allowed to print." |
| msgstr "No se permite imprimir." |
| |
| msgid "Note" |
| msgstr "Nota" |
| |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| msgid "Off (1-Sided)" |
| msgstr "Desactivado (1 cara)" |
| |
| msgid "Oki" |
| msgstr "Oki" |
| |
| msgid "Online Help" |
| msgstr "Ayuda en línea" |
| |
| msgid "Only local users can create a local printer." |
| msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Open of %s failed: %s" |
| msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s" |
| |
| msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
| msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo" |
| |
| msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
| msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo" |
| |
| msgid "Operation Policy" |
| msgstr "Directiva de operación" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." |
| msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature." |
| |
| msgid "Options Installed" |
| msgstr "Opciones instaladas" |
| |
| msgid "Options:" |
| msgstr "Opciones:" |
| |
| msgid "Other Media" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Other Tray" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Out of date PPD cache file." |
| msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto." |
| |
| msgid "Out of memory." |
| msgstr "Sin memoria." |
| |
| msgid "Output Mode" |
| msgstr "Modo de salida" |
| |
| msgid "PCL Laser Printer" |
| msgstr "Impresora Laser PCL" |
| |
| msgid "PRC16K" |
| msgstr "PRC16K" |
| |
| msgid "PRC16K Long Edge" |
| msgstr "PRC16K lado largo" |
| |
| msgid "PRC32K" |
| msgstr "PRC32K" |
| |
| msgid "PRC32K Long Edge" |
| msgstr "PRC32K lado largo" |
| |
| msgid "PRC32K Oversize" |
| msgstr "PRC32K Extragrande" |
| |
| msgid "PRC32K Oversize Long Edge" |
| msgstr "PRC32K Extragrande lado largo" |
| |
| msgid "" |
| "PRINTER environment variable names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
| msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU" |
| |
| msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
| msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE" |
| |
| msgid "ParamCustominCutInterval" |
| msgstr "ParamCustominCutInterval" |
| |
| msgid "ParamCustominTearInterval" |
| msgstr "ParamCustominTearInterval" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Password for %s on %s? " |
| msgstr "¿Contraseña de %s en %s? " |
| |
| msgid "Pause Class" |
| msgstr "Pausar clase" |
| |
| msgid "Pause Printer" |
| msgstr "Pausar impresora" |
| |
| msgid "Peel-Off" |
| msgstr "Despegar" |
| |
| msgid "Photo" |
| msgstr "Foto" |
| |
| msgid "Photo Labels" |
| msgstr "Foto pequeña" |
| |
| msgid "Plain Paper" |
| msgstr "Papel normal" |
| |
| msgid "Policies" |
| msgstr "Reglas" |
| |
| msgid "Port Monitor" |
| msgstr "Monitor de puerto" |
| |
| msgid "PostScript Printer" |
| msgstr "Impresora PostScript" |
| |
| msgid "Postcard" |
| msgstr "Postal" |
| |
| msgid "Postcard Double" |
| msgstr "Postal doble" |
| |
| msgid "Postcard Double Long Edge" |
| msgstr "Postal doble lado largo" |
| |
| msgid "Postcard Long Edge" |
| msgstr "Postal lado largo" |
| |
| msgid "Preparing to print." |
| msgstr "Preparando la impresión." |
| |
| msgid "Print Density" |
| msgstr "Densidad de impresión" |
| |
| msgid "Print Job:" |
| msgstr "Imprimir trabajo:" |
| |
| msgid "Print Mode" |
| msgstr "Modo de impresión" |
| |
| msgid "Print Quality" |
| msgstr "Calidad de impresión" |
| |
| msgid "Print Rate" |
| msgstr "Tasa de impresión" |
| |
| msgid "Print Self-Test Page" |
| msgstr "Imprimir página de auto-prueba" |
| |
| msgid "Print Speed" |
| msgstr "Velocidad de impresión" |
| |
| msgid "Print Test Page" |
| msgstr "Imprimir página de prueba" |
| |
| msgid "Print and Cut" |
| msgstr "Imprimir y cortar" |
| |
| msgid "Print and Tear" |
| msgstr "Imprimir y romper" |
| |
| msgid "Print file sent." |
| msgstr "Archivo de impresión enviado." |
| |
| msgid "Print job canceled at printer." |
| msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora." |
| |
| msgid "Print job too large." |
| msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande." |
| |
| msgid "Print job was not accepted." |
| msgstr "No se acepta el trabajo de impresión." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printer \"%s\" already exists." |
| msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"." |
| |
| msgid "Printer Added" |
| msgstr "Impresora añadida" |
| |
| msgid "Printer Default" |
| msgstr "Predeterminado de la impresora" |
| |
| msgid "Printer Deleted" |
| msgstr "Impresora borrada" |
| |
| msgid "Printer Modified" |
| msgstr "Impresora modificada" |
| |
| msgid "Printer Paused" |
| msgstr "Impresora en pausa" |
| |
| msgid "Printer Settings" |
| msgstr "Configuración de la impresora" |
| |
| msgid "Printer cannot print supplied content." |
| msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado." |
| |
| msgid "Printer cannot print with supplied options." |
| msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas." |
| |
| msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Printer:" |
| msgstr "Impresora:" |
| |
| msgid "Printers" |
| msgstr "Impresoras" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Printing page %d, %u%% complete." |
| msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado." |
| |
| msgid "Punch" |
| msgstr "Perforadora" |
| |
| msgid "Quarto" |
| msgstr "Libro en cuarto" |
| |
| msgid "Quota limit reached." |
| msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota." |
| |
| msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" |
| msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total" |
| |
| msgid "Reject Jobs" |
| msgstr "Rechazar trabajos" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Remote host did not accept control file (%d)." |
| msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Remote host did not accept data file (%d)." |
| msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)." |
| |
| msgid "Reprint After Error" |
| msgstr "Volver a imprimir tras un error" |
| |
| msgid "Request Entity Too Large" |
| msgstr "La entidad requerida es demasiado larga" |
| |
| msgid "Resolution" |
| msgstr "Resolución" |
| |
| msgid "Resume Class" |
| msgstr "Reanudar clase" |
| |
| msgid "Resume Printer" |
| msgstr "Reanudar impresora" |
| |
| msgid "Return Address" |
| msgstr "Remite" |
| |
| msgid "Rewind" |
| msgstr "Rebobinar" |
| |
| msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
| msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "SSL/TLS Negotiation Error" |
| msgstr "Error en negociación SSL/TLS" |
| |
| msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "See Other" |
| msgstr "Ver otros" |
| |
| msgid "See remote printer." |
| msgstr "Ver impresora remota." |
| |
| msgid "Self-signed credentials are blocked." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Sending data to printer." |
| msgstr "Enviando datos a la impresora." |
| |
| msgid "Server Restarted" |
| msgstr "Servidor reiniciado" |
| |
| msgid "Server Security Auditing" |
| msgstr "Auditoría de seguridad del servidor" |
| |
| msgid "Server Started" |
| msgstr "Servidor iniciado" |
| |
| msgid "Server Stopped" |
| msgstr "Servidor parado" |
| |
| msgid "Server credentials not set." |
| msgstr "Credenciales del servidor no establecidas." |
| |
| msgid "Service Unavailable" |
| msgstr "Servicio no disponible" |
| |
| msgid "Set Allowed Users" |
| msgstr "Establecer usuarios permitidos" |
| |
| msgid "Set As Server Default" |
| msgstr "Establecer como predeterminada del servidor" |
| |
| msgid "Set Class Options" |
| msgstr "Cambiar opciones clase" |
| |
| msgid "Set Printer Options" |
| msgstr "Cambiar opciones impresora" |
| |
| msgid "Set Publishing" |
| msgstr "Hacer pública" |
| |
| msgid "Shipping Address" |
| msgstr "Dirección de envío" |
| |
| msgid "Short-Edge (Landscape)" |
| msgstr "Lado corto (apaisado)" |
| |
| msgid "Special Paper" |
| msgstr "Papel especial" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Spooling job, %.0f%% complete." |
| msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado." |
| |
| msgid "Standard" |
| msgstr "Estándar" |
| |
| msgid "Staple" |
| msgstr "Grapa" |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. |
| msgid "Starting Banner" |
| msgstr "Rótulo inicial" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Starting page %d." |
| msgstr "Iniciando página %d." |
| |
| msgid "Statement" |
| msgstr "Declaración" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Subscription #%d does not exist." |
| msgstr "Subscripción #%d no existe." |
| |
| msgid "Substitutions:" |
| msgstr "Substituciones:" |
| |
| msgid "Super A" |
| msgstr "Super A" |
| |
| msgid "Super B" |
| msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)" |
| |
| msgid "Super B/A3" |
| msgstr "Super B/A3" |
| |
| msgid "Switching Protocols" |
| msgstr "Protocolos de conexión" |
| |
| msgid "Tabloid" |
| msgstr "Tabloide" |
| |
| msgid "Tabloid Oversize" |
| msgstr "Tabloide extragrande" |
| |
| msgid "Tabloid Oversize Long Edge" |
| msgstr "Tabloide extragrande lado largo" |
| |
| msgid "Tear" |
| msgstr "Pestaña" |
| |
| msgid "Tear-Off" |
| msgstr "Pestaña desprendible" |
| |
| msgid "Tear-Off Adjust Position" |
| msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible" |
| |
| #, c-format |
| msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." |
| msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." |
| msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." |
| msgstr "" |
| "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una " |
| "solicitud de creación de trabajo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." |
| msgstr "" |
| "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición " |
| "Create-Job." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
| msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s" |
| |
| msgid "The PPD file could not be opened." |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD." |
| |
| msgid "" |
| "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
| "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." |
| msgstr "" |
| "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y " |
| "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)." |
| |
| msgid "" |
| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." |
| msgstr "" |
| "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de " |
| "trabajos." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." |
| msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)." |
| |
| msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." |
| msgstr "" |
| "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe." |
| |
| msgid "The printer did not respond." |
| msgstr "La impresora no respondió." |
| |
| msgid "The printer is in use." |
| msgstr "La impresora está en uso." |
| |
| msgid "The printer is not connected." |
| msgstr "La impresora no está conectada." |
| |
| msgid "The printer is not responding." |
| msgstr "La impresora no responde." |
| |
| msgid "The printer is now connected." |
| msgstr "La impresora está ahora conectada." |
| |
| msgid "The printer is now online." |
| msgstr "La impresora está ahora en línea." |
| |
| msgid "The printer is offline." |
| msgstr "La impresora está fuera de línea." |
| |
| msgid "The printer is unreachable at this time." |
| msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento." |
| |
| msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." |
| msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento." |
| |
| msgid "" |
| "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
| "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " |
| "pound sign (#)." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "The printer or class does not exist." |
| msgstr "La impresora o clase no existe." |
| |
| msgid "The printer or class is not shared." |
| msgstr "La impresora o clase no está compartida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
| msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos." |
| |
| msgid "The printer-uri attribute is required." |
| msgstr "Se necesita el atributo printer-uri." |
| |
| msgid "" |
| "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." |
| msgstr "" |
| "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/" |
| "NOMBRE_CLASE\"." |
| |
| msgid "" |
| "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." |
| msgstr "" |
| "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/" |
| "NOMBRE_IMPRESORA\"." |
| |
| msgid "" |
| "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " |
| "enable it." |
| msgstr "" |
| "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl " |
| "WebInterface=yes\" para activarla." |
| |
| #, c-format |
| msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." |
| msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"." |
| |
| msgid "There are too many subscriptions." |
| msgstr "Hay demasiadas subscripciones." |
| |
| msgid "There was an unrecoverable USB error." |
| msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable." |
| |
| msgid "Thermal Transfer Media" |
| msgstr "Soporte de transferencia térmica" |
| |
| msgid "Too many active jobs." |
| msgstr "Demasiados trabajos activos." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." |
| msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." |
| msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)." |
| |
| msgid "Transparency" |
| msgstr "Transparencia" |
| |
| msgid "Tray" |
| msgstr "Bandeja" |
| |
| msgid "Tray 1" |
| msgstr "Bandeja 1" |
| |
| msgid "Tray 2" |
| msgstr "Bandeja 2" |
| |
| msgid "Tray 3" |
| msgstr "Bandeja 3" |
| |
| msgid "Tray 4" |
| msgstr "Bandeja 4" |
| |
| msgid "Trust on first use is disabled." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "URI Too Long" |
| msgstr "URI demasiado largo" |
| |
| msgid "URI too large" |
| msgstr "URI demasiado grande" |
| |
| msgid "US Fanfold" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "US Ledger" |
| msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg." |
| |
| msgid "US Legal" |
| msgstr "Legal EE.UU." |
| |
| msgid "US Legal Oversize" |
| msgstr "Legal EE.UU. Extragrande" |
| |
| msgid "US Letter" |
| msgstr "Carta EE.UU." |
| |
| msgid "US Letter Long Edge" |
| msgstr "Carta EE.UU. lado largo" |
| |
| msgid "US Letter Oversize" |
| msgstr "Carta EE.UU. Extragrande" |
| |
| msgid "US Letter Oversize Long Edge" |
| msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo" |
| |
| msgid "US Letter Small" |
| msgstr "Carta EE.UU. Pequeña" |
| |
| msgid "Unable to access cupsd.conf file" |
| msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf" |
| |
| msgid "Unable to access help file." |
| msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda." |
| |
| msgid "Unable to add class" |
| msgstr "No se ha podido añadir la clase" |
| |
| msgid "Unable to add document to print job." |
| msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." |
| msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"." |
| |
| msgid "Unable to add printer" |
| msgstr "No se ha podido añadir la impresora" |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for file types." |
| msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo." |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for page info" |
| msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página." |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for pages array" |
| msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas" |
| |
| msgid "Unable to allocate memory for printer" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to cancel print job." |
| msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión." |
| |
| msgid "Unable to change printer" |
| msgstr "No se ha podido cambiar la impresora" |
| |
| msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" |
| msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared" |
| |
| msgid "Unable to change server settings" |
| msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." |
| msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." |
| msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s." |
| |
| msgid "Unable to configure printer options." |
| msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión." |
| |
| msgid "Unable to connect to host." |
| msgstr "No se ha podido conectar al equipo." |
| |
| msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente " |
| "impresora de la clase." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to copy PPD file - %s" |
| msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s" |
| |
| msgid "Unable to copy PPD file." |
| msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD." |
| |
| msgid "Unable to create credentials from array." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to create printer-uri" |
| msgstr "No se ha podido crear printer-uri" |
| |
| msgid "Unable to create printer." |
| msgstr "No se ha podido crear la impresora." |
| |
| msgid "Unable to create server credentials." |
| msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to create temporary file" |
| msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal" |
| |
| msgid "Unable to delete class" |
| msgstr "No se ha podido borrar la clase" |
| |
| msgid "Unable to delete printer" |
| msgstr "No se ha podido borrar la impresora" |
| |
| msgid "Unable to do maintenance command" |
| msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento" |
| |
| msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
| msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena " |
| "certificado incorrecta)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado " |
| "aún no es válido)." |
| |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado " |
| "caducado)." |
| |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de " |
| "equipo no coincide)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " |
| "before responding)." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó " |
| "la conexión antes de responder)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado " |
| "auto-firmado)." |
| |
| msgid "" |
| "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no " |
| "seguro)." |
| |
| msgid "Unable to establish a secure connection to host." |
| msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to execute command \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to find destination for job" |
| msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo" |
| |
| msgid "Unable to find printer." |
| msgstr "No se ha podido encontrar la impresora." |
| |
| msgid "Unable to find server credentials." |
| msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor." |
| |
| msgid "Unable to get backend exit status." |
| msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend." |
| |
| msgid "Unable to get class list" |
| msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases" |
| |
| msgid "Unable to get class status" |
| msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase" |
| |
| msgid "Unable to get list of printer drivers" |
| msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora" |
| |
| msgid "Unable to get printer attributes" |
| msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora" |
| |
| msgid "Unable to get printer list" |
| msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras" |
| |
| msgid "Unable to get printer status" |
| msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora" |
| |
| msgid "Unable to get printer status." |
| msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora." |
| |
| msgid "Unable to load help index." |
| msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to locate printer \"%s\"." |
| msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"." |
| |
| msgid "Unable to locate printer." |
| msgstr "No se ha podido localizar la impresora." |
| |
| msgid "Unable to modify class" |
| msgstr "No se ha podido modificar la clase" |
| |
| msgid "Unable to modify printer" |
| msgstr "No se ha podido modificar la impresora" |
| |
| msgid "Unable to move job" |
| msgstr "No se ha podido mover el trabajo" |
| |
| msgid "Unable to move jobs" |
| msgstr "No se han podido mover los trabajos" |
| |
| msgid "Unable to open PPD file" |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD" |
| |
| msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:" |
| |
| msgid "Unable to open device file" |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to open document #%d in job #%d." |
| msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d." |
| |
| msgid "Unable to open help file." |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda." |
| |
| msgid "Unable to open print file" |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión" |
| |
| msgid "Unable to open raster file" |
| msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)" |
| |
| msgid "Unable to print test page" |
| msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba" |
| |
| msgid "Unable to read print data." |
| msgstr "No se han podido leer los datos de impresión." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unable to rename job document file." |
| msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo." |
| |
| msgid "Unable to resolve printer-uri." |
| msgstr "No se ha podido resolver printer-uri." |
| |
| msgid "Unable to see in file" |
| msgstr "No se ha podido mirar en el archivo" |
| |
| msgid "Unable to send command to printer driver" |
| msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora" |
| |
| msgid "Unable to send data to printer." |
| msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora." |
| |
| msgid "Unable to set options" |
| msgstr "No se han podido cambiar las opciones" |
| |
| msgid "Unable to set server default" |
| msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado" |
| |
| msgid "Unable to start backend process." |
| msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend." |
| |
| msgid "Unable to upload cupsd.conf file" |
| msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf" |
| |
| msgid "Unable to use legacy USB class driver." |
| msgstr "" |
| "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto." |
| |
| msgid "Unable to write print data" |
| msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" |
| msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s" |
| |
| msgid "Unauthorized" |
| msgstr "No autorizado" |
| |
| msgid "Units" |
| msgstr "Unidades" |
| |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "Desconocido" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." |
| msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." |
| msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown file order: \"%s\"." |
| msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown format character: \"%c\"." |
| msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido." |
| |
| msgid "Unknown hash algorithm." |
| msgstr "Algoritmo de hash desconocido." |
| |
| msgid "Unknown media size name." |
| msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." |
| msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown option \"%s\"." |
| msgstr "Opción \"%s\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown print mode: \"%s\"." |
| msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
| msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
| msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto." |
| |
| msgid "Unknown request method." |
| msgstr "Método de solicitud desconocido." |
| |
| msgid "Unknown request version." |
| msgstr "Versión de solicitud desconocida." |
| |
| msgid "Unknown scheme in URI" |
| msgstr "Esquema en URI desconocido" |
| |
| msgid "Unknown service name." |
| msgstr "Nombre de servicio desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unknown version option value: \"%s\"." |
| msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." |
| msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." |
| msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado." |
| |
| msgid "Unsupported 'job-hold-until' value." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Unsupported 'job-name' value." |
| msgstr "Valor 'job-name' no implementado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported character set \"%s\"." |
| msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported compression \"%s\"." |
| msgstr "Compresión \"%s\" no implementada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported document-format \"%s\"." |
| msgstr "document-format \"%s\" no implementado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." |
| msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported format \"%s\"." |
| msgstr "Formato \"%s\" no implementado." |
| |
| msgid "Unsupported margins." |
| msgstr "Márgenes no implementados." |
| |
| msgid "Unsupported media value." |
| msgstr "Valor del medio no implementado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." |
| msgstr "" |
| "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." |
| msgstr "" |
| "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no " |
| "implementado; usando number-up-layout=lrtb." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." |
| msgstr "" |
| "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-" |
| "border=none (ninguno)." |
| |
| msgid "Unsupported raster data." |
| msgstr "Trama de datos no implementados." |
| |
| msgid "Unsupported value type" |
| msgstr "Tipo de valor no implementado" |
| |
| msgid "Upgrade Required" |
| msgstr "Se requiere actualización" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] destination(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" |
| msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: cancel [options] [id]\n" |
| " cancel [options] [destination]\n" |
| " cancel [options] [destination-id]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" |
| msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]" |
| |
| msgid "Usage: cupsd [options]" |
| msgstr "Uso: cupsd [opciones]" |
| |
| msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" |
| msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" |
| " program | cupstestppd [options] -" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\"" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" |
| " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" |
| " ippfind --help\n" |
| " ippfind --version" |
| msgstr "" |
| "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n" |
| " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n" |
| " ippfind --help\n" |
| " ippfind --version" |
| |
| msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" |
| msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n" |
| " lp [options] -i id" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpadmin [options] -d destination\n" |
| " lpadmin [options] -p destination\n" |
| " lpadmin [options] -p destination -c class\n" |
| " lpadmin [options] -p destination -r class\n" |
| " lpadmin [options] -x destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpinfo [options] -m\n" |
| " lpinfo [options] -v" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpmove [options] job destination\n" |
| " lpmove [options] source-destination destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lpoptions [options] -d destination\n" |
| " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n" |
| " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n" |
| " lpoptions [options] -x destination" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: lpq [options] [+interval]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: lprm [options] [id]\n" |
| " lprm [options] -" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: lpstat [options]" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" |
| msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]" |
| |
| msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" |
| msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html" |
| |
| msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" |
| msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]" |
| |
| msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" |
| msgstr "" |
| "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]" |
| |
| msgid "" |
| "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" |
| msgstr "" |
| "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... " |
| "nombre_archivoN.drv ]" |
| |
| msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" |
| msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Using spool directory \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Value uses indefinite length" |
| msgstr "Valor usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "VarBind uses indefinite length" |
| msgstr "VarBind usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "Version uses indefinite length" |
| msgstr "Versión usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "Waiting for job to complete." |
| msgstr "Esperando a que finalice el trabajo." |
| |
| msgid "Waiting for printer to become available." |
| msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible." |
| |
| msgid "Waiting for printer to finish." |
| msgstr "Esperando a que finalice la impresora." |
| |
| msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Web Interface is Disabled" |
| msgstr "La interfaz web está desactivada." |
| |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Si" |
| |
| msgid "You cannot access this page." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." |
| msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s." |
| |
| msgid "Your account does not have the necessary privileges." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ZPL Label Printer" |
| msgstr "Impresora de etiquetas ZPL" |
| |
| msgid "Zebra" |
| msgstr "Zebra" |
| |
| msgid "aborted" |
| msgstr "cancelado" |
| |
| #. TRANSLATORS: Accuracy Units |
| msgid "accuracy-units" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Millimeters |
| msgid "accuracy-units.mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Nanometers |
| msgid "accuracy-units.nm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Micrometers |
| msgid "accuracy-units.um" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale Output |
| msgid "baling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale Using |
| msgid "baling-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Band |
| msgid "baling-type.band" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shrink Wrap |
| msgid "baling-type.shrink-wrap" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrap |
| msgid "baling-type.wrap" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale After |
| msgid "baling-when" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job |
| msgid "baling-when.after-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sets |
| msgid "baling-when.after-sets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Output |
| msgid "binding" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Edge |
| msgid "binding-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "binding-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "binding-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "binding-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "binding-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Type |
| msgid "binding-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Adhesive |
| msgid "binding-type.adhesive" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Comb |
| msgid "binding-type.comb" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flat |
| msgid "binding-type.flat" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Padding |
| msgid "binding-type.padding" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perfect |
| msgid "binding-type.perfect" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Spiral |
| msgid "binding-type.spiral" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tape |
| msgid "binding-type.tape" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Velo |
| msgid "binding-type.velo" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "canceled" |
| msgstr "cancelado" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Humidity |
| msgid "chamber-humidity" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Temperature |
| msgid "chamber-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Job Cost |
| msgid "charge-info-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coat Sheets |
| msgid "coating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Add Coating To |
| msgid "coating-sides" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back |
| msgid "coating-sides.back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front and Back |
| msgid "coating-sides.both" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front |
| msgid "coating-sides.front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Coating |
| msgid "coating-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival |
| msgid "coating-type.archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Glossy |
| msgid "coating-type.archival-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Matte |
| msgid "coating-type.archival-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss |
| msgid "coating-type.archival-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy |
| msgid "coating-type.glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss |
| msgid "coating-type.high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte |
| msgid "coating-type.matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-gloss |
| msgid "coating-type.semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Silicone |
| msgid "coating-type.silicone" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Translucent |
| msgid "coating-type.translucent" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "completed" |
| msgstr "completado" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet |
| msgid "confirmation-sheet-print" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Copies |
| msgid "copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Cover |
| msgid "cover-back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Cover |
| msgid "cover-front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info |
| msgid "cover-sheet-info" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Date Time |
| msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: From Name |
| msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Logo |
| msgid "cover-sheet-info-supported.logo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Message |
| msgid "cover-sheet-info-supported.message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Organization |
| msgid "cover-sheet-info-supported.organization" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subject |
| msgid "cover-sheet-info-supported.subject" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: To Name |
| msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printed Cover |
| msgid "cover-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Cover |
| msgid "cover-type.no-cover" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Only |
| msgid "cover-type.print-back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front and Back |
| msgid "cover-type.print-both" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Only |
| msgid "cover-type.print-front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "cover-type.print-none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover Output |
| msgid "covering" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Add Cover |
| msgid "covering-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plain |
| msgid "covering-name.plain" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-cut |
| msgid "covering-name.pre-cut" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-printed |
| msgid "covering-name.pre-printed" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "cups-deviced failed to execute." |
| msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced." |
| |
| msgid "cups-driverd failed to execute." |
| msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" |
| msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" |
| msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida" |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" |
| msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida" |
| |
| msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." |
| msgstr "" |
| "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c" |
| "\"." |
| |
| msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." |
| msgstr "" |
| "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s" |
| "\"." |
| |
| msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." |
| msgstr "" |
| "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal." |
| |
| msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." |
| msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo." |
| |
| msgid "cupsd: Unable to get current directory." |
| msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual." |
| |
| msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." |
| msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." |
| msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." |
| msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." |
| msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." |
| msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida." |
| |
| msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." |
| msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo." |
| |
| #, c-format |
| msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" |
| msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s" |
| |
| msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." |
| msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v." |
| |
| msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." |
| msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q." |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Status Message |
| msgid "detailed-status-message" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "device for %s/%s: %s" |
| msgstr "dispositivo para %s/%s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "device for %s: %s" |
| msgstr "dispositivo para %s: %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Copies |
| msgid "document-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes |
| msgid "document-privacy-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "document-privacy-attributes.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "document-privacy-attributes.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Description |
| msgid "document-privacy-attributes.document-description" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Template |
| msgid "document-privacy-attributes.document-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "document-privacy-attributes.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope |
| msgid "document-privacy-scope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "document-privacy-scope.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "document-privacy-scope.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "document-privacy-scope.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Owner |
| msgid "document-privacy-scope.owner" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document State |
| msgid "document-state" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Document State |
| msgid "document-state-reasons" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted By System |
| msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled At Device |
| msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled By Operator |
| msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled By User |
| msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed Successfully |
| msgid "document-state-reasons.completed-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed With Errors |
| msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed With Warnings |
| msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Compression Error |
| msgid "document-state-reasons.compression-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Data Insufficient |
| msgid "document-state-reasons.data-insufficient" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify |
| msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported |
| msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait |
| msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Access Error |
| msgid "document-state-reasons.document-access-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Fetchable |
| msgid "document-state-reasons.document-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Format Error |
| msgid "document-state-reasons.document-format-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Password Error |
| msgid "document-state-reasons.document-password-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Permission Error |
| msgid "document-state-reasons.document-permission-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Security Error |
| msgid "document-state-reasons.document-security-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error |
| msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Errors Detected |
| msgid "document-state-reasons.errors-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Incoming |
| msgid "document-state-reasons.incoming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreting |
| msgid "document-state-reasons.interpreting" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "document-state-reasons.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Outgoing |
| msgid "document-state-reasons.outgoing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printing |
| msgid "document-state-reasons.printing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point |
| msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Queued |
| msgid "document-state-reasons.queued" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Queued For Marker |
| msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Queued In Device |
| msgid "document-state-reasons.queued-in-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready |
| msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported |
| msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Submission Interrupted |
| msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transforming |
| msgid "document-state-reasons.transforming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Compression |
| msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format |
| msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Warnings Detected |
| msgid "document-state-reasons.warnings-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending |
| msgid "document-state.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "document-state.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopped |
| msgid "document-state.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled |
| msgid "document-state.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted |
| msgid "document-state.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed |
| msgid "document-state.9" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "error-index uses indefinite length" |
| msgstr "error-index usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "error-status uses indefinite length" |
| msgstr "error-status usa una longitud indefinida" |
| |
| msgid "" |
| "expression --and expression\n" |
| " Logical AND" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "expression --or expression\n" |
| " Logical OR" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "expression expression Logical AND" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Orientation |
| msgid "feed-orientation" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Long Edge First |
| msgid "feed-orientation.long-edge-first" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Short Edge First |
| msgid "feed-orientation.short-edge-first" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fetch Status Code |
| msgid "fetch-status-code" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Finishing Template |
| msgid "finishing-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale |
| msgid "finishing-template.bale" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind |
| msgid "finishing-template.bind" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Bottom |
| msgid "finishing-template.bind-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Left |
| msgid "finishing-template.bind-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Right |
| msgid "finishing-template.bind-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Top |
| msgid "finishing-template.bind-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Booklet Maker |
| msgid "finishing-template.booklet-maker" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coat |
| msgid "finishing-template.coat" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover |
| msgid "finishing-template.cover" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch |
| msgid "finishing-template.edge-stitch" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top |
| msgid "finishing-template.edge-stitch-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold |
| msgid "finishing-template.fold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Accordion Fold |
| msgid "finishing-template.fold-accordion" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Double Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-double-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold |
| msgid "finishing-template.fold-engineering-z" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Fold |
| msgid "finishing-template.fold-half" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Z Fold |
| msgid "finishing-template.fold-half-z" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-left-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letter Fold |
| msgid "finishing-template.fold-letter" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Parallel Fold |
| msgid "finishing-template.fold-parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Poster Fold |
| msgid "finishing-template.fold-poster" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right Gate Fold |
| msgid "finishing-template.fold-right-gate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Fold |
| msgid "finishing-template.fold-z" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F10-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f10-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F10-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f10-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F10-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f10-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-10 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-11 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-12 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-13 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-14 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F12-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f12-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F14-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f14-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-10 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-11 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-12 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-13 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-14 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F16-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f16-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F18-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f18-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F2-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f2-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F20-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f20-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F20-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f20-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-10 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-11 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F24-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f24-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F28-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f28-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F32-9 |
| msgid "finishing-template.jdf-f32-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F36-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f36-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F36-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f36-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F4-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f4-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F4-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f4-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F40-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f40-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F48-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f48-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F48-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f48-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F6-8 |
| msgid "finishing-template.jdf-f6-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F64-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f64-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F64-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f64-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-1 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-2 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-3 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-4 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-5 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-6 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JDF F8-7 |
| msgid "finishing-template.jdf-f8-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Jog Offset |
| msgid "finishing-template.jog-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate |
| msgid "finishing-template.laminate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch |
| msgid "finishing-template.punch" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left |
| msgid "finishing-template.punch-bottom-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right |
| msgid "finishing-template.punch-bottom-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-dual-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-dual-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-dual-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-multiple-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-quad-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-quad-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-quad-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Left |
| msgid "finishing-template.punch-top-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Right |
| msgid "finishing-template.punch-top-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom |
| msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left |
| msgid "finishing-template.punch-triple-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right |
| msgid "finishing-template.punch-triple-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top |
| msgid "finishing-template.punch-triple-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Saddle Stitch |
| msgid "finishing-template.saddle-stitch" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple |
| msgid "finishing-template.staple" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left |
| msgid "finishing-template.staple-bottom-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right |
| msgid "finishing-template.staple-bottom-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom |
| msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left |
| msgid "finishing-template.staple-dual-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right |
| msgid "finishing-template.staple-dual-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top |
| msgid "finishing-template.staple-dual-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Left |
| msgid "finishing-template.staple-top-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Right |
| msgid "finishing-template.staple-top-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom |
| msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left |
| msgid "finishing-template.staple-triple-left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right |
| msgid "finishing-template.staple-triple-right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top |
| msgid "finishing-template.staple-triple-top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim |
| msgid "finishing-template.trim" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Set |
| msgid "finishing-template.trim-after-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Document |
| msgid "finishing-template.trim-after-documents" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Job |
| msgid "finishing-template.trim-after-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Page |
| msgid "finishing-template.trim-after-pages" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Set |
| msgid "finishing-template.trim-after-sets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim After Every Page |
| msgid "finishing-template.trim-after-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Finishings |
| msgid "finishings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Finishings |
| msgid "finishings-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold |
| msgid "finishings.10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Fold |
| msgid "finishings.100" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold |
| msgid "finishings.101" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim |
| msgid "finishings.11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bale |
| msgid "finishings.12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Booklet Maker |
| msgid "finishings.13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Jog Offset |
| msgid "finishings.14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coat |
| msgid "finishings.15" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate |
| msgid "finishings.16" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Left |
| msgid "finishings.20" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left |
| msgid "finishings.21" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Top Right |
| msgid "finishings.22" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right |
| msgid "finishings.23" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left |
| msgid "finishings.24" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top |
| msgid "finishings.25" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right |
| msgid "finishings.26" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom |
| msgid "finishings.27" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left |
| msgid "finishings.28" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top |
| msgid "finishings.29" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "finishings.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right |
| msgid "finishings.30" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom |
| msgid "finishings.31" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left |
| msgid "finishings.32" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top |
| msgid "finishings.33" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right |
| msgid "finishings.34" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom |
| msgid "finishings.35" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple |
| msgid "finishings.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch |
| msgid "finishings.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Left |
| msgid "finishings.50" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Top |
| msgid "finishings.51" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Right |
| msgid "finishings.52" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind Bottom |
| msgid "finishings.53" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover |
| msgid "finishings.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Pages |
| msgid "finishings.60" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Documents |
| msgid "finishings.61" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Copies |
| msgid "finishings.62" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trim Job |
| msgid "finishings.63" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bind |
| msgid "finishings.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Left |
| msgid "finishings.70" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left |
| msgid "finishings.71" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Top Right |
| msgid "finishings.72" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right |
| msgid "finishings.73" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left |
| msgid "finishings.74" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top |
| msgid "finishings.75" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right |
| msgid "finishings.76" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.77" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left |
| msgid "finishings.78" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top |
| msgid "finishings.79" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Saddle Stitch |
| msgid "finishings.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right |
| msgid "finishings.80" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.81" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left |
| msgid "finishings.82" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top |
| msgid "finishings.83" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right |
| msgid "finishings.84" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.85" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left |
| msgid "finishings.86" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top |
| msgid "finishings.87" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right |
| msgid "finishings.88" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom |
| msgid "finishings.89" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Edge Stitch |
| msgid "finishings.9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Accordion Fold |
| msgid "finishings.90" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Double Gate Fold |
| msgid "finishings.91" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gate Fold |
| msgid "finishings.92" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Fold |
| msgid "finishings.93" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Half Z Fold |
| msgid "finishings.94" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left Gate Fold |
| msgid "finishings.95" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letter Fold |
| msgid "finishings.96" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Parallel Fold |
| msgid "finishings.97" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Poster Fold |
| msgid "finishings.98" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right Gate Fold |
| msgid "finishings.99" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold |
| msgid "folding" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold Direction |
| msgid "folding-direction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inward |
| msgid "folding-direction.inward" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Outward |
| msgid "folding-direction.outward" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold Position |
| msgid "folding-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fold Edge |
| msgid "folding-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "folding-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "folding-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "folding-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "folding-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Font Name |
| msgid "font-name-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Font Size |
| msgid "font-size-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Force Front Side |
| msgid "force-front-side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: From Name |
| msgid "from-name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "held" |
| msgstr "retenido" |
| |
| msgid "help\t\tGet help on commands." |
| msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos." |
| |
| msgid "idle" |
| msgstr "inactiva" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imposition Template |
| msgid "imposition-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "imposition-template.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Signature |
| msgid "imposition-template.signature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insert Page Number |
| msgid "insert-after-page-number" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insert Count |
| msgid "insert-count" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insert Sheet |
| msgid "insert-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" |
| msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s" |
| |
| msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." |
| msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected key name after %s." |
| msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected port range after %s." |
| msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected program after %s." |
| msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." |
| msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s." |
| |
| msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." |
| msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución." |
| |
| msgid "ippfind: Missing close parenthesis." |
| msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre." |
| |
| msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." |
| msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"." |
| |
| msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." |
| msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing key name after %s." |
| msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing name after %s." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ippfind: Missing open parenthesis." |
| msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing program after %s." |
| msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." |
| msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." |
| msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s." |
| |
| msgid "ippfind: Out of memory." |
| msgstr "ippfind: Sin memoria." |
| |
| msgid "ippfind: Too many parenthesis." |
| msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" |
| msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" |
| msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" |
| msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." |
| msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"." |
| |
| msgid "" |
| "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " |
| "and \"-X\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." |
| msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." |
| msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"." |
| |
| msgid "ipptool: May only specify a single URI." |
| msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI." |
| |
| msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." |
| msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"." |
| |
| msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." |
| msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"." |
| |
| msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." |
| msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"." |
| |
| msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." |
| msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"." |
| |
| msgid "ipptool: URI required before test file." |
| msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba." |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Account ID |
| msgid "job-account-id" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Account Type |
| msgid "job-account-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: General |
| msgid "job-account-type.general" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Group |
| msgid "job-account-type.group" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-account-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin |
| msgid "job-accounting-output-bin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets |
| msgid "job-accounting-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets |
| msgid "job-accounting-sheets-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-accounting-sheets-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "job-accounting-sheets-type.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID |
| msgid "job-accounting-user-id" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Cancel After |
| msgid "job-cancel-after" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Copies |
| msgid "job-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Cover |
| msgid "job-cover-back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Cover |
| msgid "job-cover-front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Delay Output Until |
| msgid "job-delay-output-until" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Delay Output Until |
| msgid "job-delay-output-until-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Daytime |
| msgid "job-delay-output-until.day-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Evening |
| msgid "job-delay-output-until.evening" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Released |
| msgid "job-delay-output-until.indefinite" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Night |
| msgid "job-delay-output-until.night" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Delay |
| msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Second Shift |
| msgid "job-delay-output-until.second-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Third Shift |
| msgid "job-delay-output-until.third-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Weekend |
| msgid "job-delay-output-until.weekend" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On Error |
| msgid "job-error-action" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Abort Job |
| msgid "job-error-action.abort-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cancel Job |
| msgid "job-error-action.cancel-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continue Job |
| msgid "job-error-action.continue-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suspend Job |
| msgid "job-error-action.suspend-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Error Sheet |
| msgid "job-error-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet |
| msgid "job-error-sheet-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-error-sheet-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "job-error-sheet-type.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Error Sheet |
| msgid "job-error-sheet-when" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Always |
| msgid "job-error-sheet-when.always" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On Error |
| msgid "job-error-sheet-when.on-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Finishings |
| msgid "job-finishings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold Until |
| msgid "job-hold-until" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold Until |
| msgid "job-hold-until-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Daytime |
| msgid "job-hold-until.day-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Evening |
| msgid "job-hold-until.evening" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Released |
| msgid "job-hold-until.indefinite" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Night |
| msgid "job-hold-until.night" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Hold |
| msgid "job-hold-until.no-hold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Second Shift |
| msgid "job-hold-until.second-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Third Shift |
| msgid "job-hold-until.third-shift" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Weekend |
| msgid "job-hold-until.weekend" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes |
| msgid "job-mandatory-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Title |
| msgid "job-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Pages |
| msgid "job-pages" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Pages |
| msgid "job-pages-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Phone Number |
| msgid "job-phone-number" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "job-printer-uri attribute missing." |
| msgstr "Falta el atributo job-printer-uri." |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Priority |
| msgid "job-priority" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes |
| msgid "job-privacy-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "job-privacy-attributes.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "job-privacy-attributes.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Description |
| msgid "job-privacy-attributes.job-description" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Template |
| msgid "job-privacy-attributes.job-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-privacy-attributes.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope |
| msgid "job-privacy-scope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "job-privacy-scope.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "job-privacy-scope.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-privacy-scope.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Owner |
| msgid "job-privacy-scope.owner" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Recipient Name |
| msgid "job-recipient-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Retain Until |
| msgid "job-retain-until" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval |
| msgid "job-retain-until-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time |
| msgid "job-retain-until-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Of Day |
| msgid "job-retain-until.end-of-day" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Of Month |
| msgid "job-retain-until.end-of-month" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Of Week |
| msgid "job-retain-until.end-of-week" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Indefinite |
| msgid "job-retain-until.indefinite" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-retain-until.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Save Disposition |
| msgid "job-save-disposition" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Sheet Message |
| msgid "job-sheet-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner Page |
| msgid "job-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Banner Page |
| msgid "job-sheets-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: First Page in Document |
| msgid "job-sheets.first-print-stream-page" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start and End Sheets |
| msgid "job-sheets.job-both-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Sheet |
| msgid "job-sheets.job-end-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start Sheet |
| msgid "job-sheets.job-start-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-sheets.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "job-sheets.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job State |
| msgid "job-state" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job State Message |
| msgid "job-state-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Job State |
| msgid "job-state-reasons" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopping |
| msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed |
| msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Closed |
| msgid "job-state-reasons.account-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Info Needed |
| msgid "job-state-reasons.account-info-needed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Account Limit Reached |
| msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Decompression error |
| msgid "job-state-reasons.compression-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes |
| msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Connected To Destination |
| msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Connecting To Destination |
| msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed |
| msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify |
| msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported |
| msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Access Error |
| msgid "job-state-reasons.document-access-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Format Error |
| msgid "job-state-reasons.document-format-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Password Error |
| msgid "job-state-reasons.document-password-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Permission Error |
| msgid "job-state-reasons.document-permission-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Security Error |
| msgid "job-state-reasons.document-security-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error |
| msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Errors Detected |
| msgid "job-state-reasons.errors-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled at printer |
| msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled by operator |
| msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled by user |
| msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: |
| msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed with errors |
| msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed with warnings |
| msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Insufficient data |
| msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified |
| msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait |
| msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Fetchable |
| msgid "job-state-reasons.job-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Held For Review |
| msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job held |
| msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Incoming |
| msgid "job-state-reasons.job-incoming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreting |
| msgid "job-state-reasons.job-interpreting" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Outgoing |
| msgid "job-state-reasons.job-outgoing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Password Wait |
| msgid "job-state-reasons.job-password-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully |
| msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors |
| msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings |
| msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printing |
| msgid "job-state-reasons.job-printing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Preparing to print |
| msgid "job-state-reasons.job-queued" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing document |
| msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Release Wait |
| msgid "job-state-reasons.job-release-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Restartable |
| msgid "job-state-reasons.job-restartable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Resuming |
| msgid "job-state-reasons.job-resuming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully |
| msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors |
| msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings |
| msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Saving |
| msgid "job-state-reasons.job-saving" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Spooling |
| msgid "job-state-reasons.job-spooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Streaming |
| msgid "job-state-reasons.job-streaming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Suspended |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspended By System |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspended By User |
| msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Suspending |
| msgid "job-state-reasons.job-suspending" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Transferring |
| msgid "job-state-reasons.job-transferring" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transforming |
| msgid "job-state-reasons.job-transforming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "job-state-reasons.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer offline |
| msgid "job-state-reasons.printer-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer partially stopped |
| msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopping |
| msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ready |
| msgid "job-state-reasons.queued-in-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready |
| msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported |
| msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Service offline |
| msgid "job-state-reasons.service-off-line" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Submission Interrupted |
| msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values |
| msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Compression |
| msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format |
| msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Waiting For User Action |
| msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Warnings Detected |
| msgid "job-state-reasons.warnings-detected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending |
| msgid "job-state.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Held |
| msgid "job-state.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "job-state.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopped |
| msgid "job-state.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled |
| msgid "job-state.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted |
| msgid "job-state.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed |
| msgid "job-state.9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate Pages |
| msgid "laminating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminate |
| msgid "laminating-sides" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Only |
| msgid "laminating-sides.back" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front and Back |
| msgid "laminating-sides.both" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Only |
| msgid "laminating-sides.front" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Lamination |
| msgid "laminating-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival |
| msgid "laminating-type.archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy |
| msgid "laminating-type.glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss |
| msgid "laminating-type.high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte |
| msgid "laminating-type.matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-gloss |
| msgid "laminating-type.semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Translucent |
| msgid "laminating-type.translucent" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Logo |
| msgid "logo" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"." |
| |
| msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." |
| msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"." |
| |
| msgid "lpadmin: No member names were seen." |
| msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." |
| msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." |
| msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future " |
| "version of CUPS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres " |
| "imprimibles." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version " |
| "of CUPS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " |
| "reasons." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n" |
| " Debe especificar un nombre de impresora primero." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" |
| msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s" |
| |
| msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" |
| msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal" |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to delete option:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n" |
| " Debe especificar un nombre de impresora primero." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n" |
| " Debe especificar un nombre de impresora primero." |
| |
| msgid "" |
| "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" |
| " You must specify a printer name first." |
| msgstr "" |
| "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n" |
| " Debe especificar un nombre de impresora primero." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." |
| msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." |
| msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." |
| msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida." |
| |
| msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." |
| msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta." |
| |
| msgid "lpc> " |
| msgstr "lpc> " |
| |
| msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." |
| msgstr "" |
| "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." |
| msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." |
| msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." |
| msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." |
| msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." |
| msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"." |
| |
| msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." |
| msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" |
| msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." |
| msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido." |
| |
| msgid "lpoptions: No printers." |
| msgstr "lpoptions: No hay impresoras." |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" |
| msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" |
| msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." |
| msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s." |
| |
| msgid "lpoptions: Unknown printer or class." |
| msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" |
| "\"." |
| msgstr "" |
| "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el " |
| "destino \"%s\"." |
| |
| #. TRANSLATORS: Amount of Material |
| msgid "material-amount" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Amount Units |
| msgid "material-amount-units" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Grams |
| msgid "material-amount-units.g" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Kilograms |
| msgid "material-amount-units.kg" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Liters |
| msgid "material-amount-units.l" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Meters |
| msgid "material-amount-units.m" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Milliliters |
| msgid "material-amount-units.ml" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Millimeters |
| msgid "material-amount-units.mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Color |
| msgid "material-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Diameter |
| msgid "material-diameter" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance |
| msgid "material-diameter-tolerance" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Fill Density |
| msgid "material-fill-density" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Name |
| msgid "material-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter |
| msgid "material-nozzle-diameter" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Use Material For |
| msgid "material-purpose" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Everything |
| msgid "material-purpose.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Base |
| msgid "material-purpose.base" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: In-fill |
| msgid "material-purpose.in-fill" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shell |
| msgid "material-purpose.shell" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Supports |
| msgid "material-purpose.support" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Rate |
| msgid "material-rate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Rate Units |
| msgid "material-rate-units" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Milligrams per second |
| msgid "material-rate-units.mg_second" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Milliliters per second |
| msgid "material-rate-units.ml_second" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Millimeters per second |
| msgid "material-rate-units.mm_second" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Retraction |
| msgid "material-retraction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness |
| msgid "material-shell-thickness" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Temperature |
| msgid "material-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Type |
| msgid "material-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ABS |
| msgid "material-type.abs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS |
| msgid "material-type.abs-carbon-fiber" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS |
| msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chocolate |
| msgid "material-type.chocolate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gold |
| msgid "material-type.gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Nylon |
| msgid "material-type.nylon" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pet |
| msgid "material-type.pet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photopolymer |
| msgid "material-type.photopolymer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: PLA |
| msgid "material-type.pla" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Conductive PLA |
| msgid "material-type.pla-conductive" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable |
| msgid "material-type.pla-dissolvable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flexible PLA |
| msgid "material-type.pla-flexible" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Magnetic PLA |
| msgid "material-type.pla-magnetic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Steel PLA |
| msgid "material-type.pla-steel" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stone PLA |
| msgid "material-type.pla-stone" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wood PLA |
| msgid "material-type.pla-wood" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Polycarbonate |
| msgid "material-type.polycarbonate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA |
| msgid "material-type.pva-dissolvable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Silver |
| msgid "material-type.silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Titanium |
| msgid "material-type.titanium" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wax |
| msgid "material-type.wax" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Materials |
| msgid "materials-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media |
| msgid "media" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Coating of Media |
| msgid "media-back-coating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy |
| msgid "media-back-coating.glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss |
| msgid "media-back-coating.high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte |
| msgid "media-back-coating.matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "media-back-coating.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin |
| msgid "media-back-coating.satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-gloss |
| msgid "media-back-coating.semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin |
| msgid "media-bottom-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media |
| msgid "media-col" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Color |
| msgid "media-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Black |
| msgid "media-color.black" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Blue |
| msgid "media-color.blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Brown |
| msgid "media-color.brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Buff |
| msgid "media-color.buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Black |
| msgid "media-color.clear-black" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Blue |
| msgid "media-color.clear-blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Brown |
| msgid "media-color.clear-brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Buff |
| msgid "media-color.clear-buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Cyan |
| msgid "media-color.clear-cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Gold |
| msgid "media-color.clear-gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod |
| msgid "media-color.clear-goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Gray |
| msgid "media-color.clear-gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Green |
| msgid "media-color.clear-green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Ivory |
| msgid "media-color.clear-ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Magenta |
| msgid "media-color.clear-magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Multi Color |
| msgid "media-color.clear-multi-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Mustard |
| msgid "media-color.clear-mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Orange |
| msgid "media-color.clear-orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Pink |
| msgid "media-color.clear-pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Red |
| msgid "media-color.clear-red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Silver |
| msgid "media-color.clear-silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Turquoise |
| msgid "media-color.clear-turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Violet |
| msgid "media-color.clear-violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear White |
| msgid "media-color.clear-white" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Clear Yellow |
| msgid "media-color.clear-yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cyan |
| msgid "media-color.cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Blue |
| msgid "media-color.dark-blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Brown |
| msgid "media-color.dark-brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Buff |
| msgid "media-color.dark-buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Cyan |
| msgid "media-color.dark-cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Gold |
| msgid "media-color.dark-gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod |
| msgid "media-color.dark-goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Gray |
| msgid "media-color.dark-gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Green |
| msgid "media-color.dark-green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Ivory |
| msgid "media-color.dark-ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Magenta |
| msgid "media-color.dark-magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Mustard |
| msgid "media-color.dark-mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Orange |
| msgid "media-color.dark-orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Pink |
| msgid "media-color.dark-pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Red |
| msgid "media-color.dark-red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Silver |
| msgid "media-color.dark-silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Turquoise |
| msgid "media-color.dark-turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Violet |
| msgid "media-color.dark-violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dark Yellow |
| msgid "media-color.dark-yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gold |
| msgid "media-color.gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Goldenrod |
| msgid "media-color.goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gray |
| msgid "media-color.gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Green |
| msgid "media-color.green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ivory |
| msgid "media-color.ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Black |
| msgid "media-color.light-black" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Blue |
| msgid "media-color.light-blue" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Brown |
| msgid "media-color.light-brown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Buff |
| msgid "media-color.light-buff" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Cyan |
| msgid "media-color.light-cyan" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Gold |
| msgid "media-color.light-gold" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Goldenrod |
| msgid "media-color.light-goldenrod" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Gray |
| msgid "media-color.light-gray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Green |
| msgid "media-color.light-green" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Ivory |
| msgid "media-color.light-ivory" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Magenta |
| msgid "media-color.light-magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Mustard |
| msgid "media-color.light-mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Orange |
| msgid "media-color.light-orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Pink |
| msgid "media-color.light-pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Red |
| msgid "media-color.light-red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Silver |
| msgid "media-color.light-silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Turquoise |
| msgid "media-color.light-turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Violet |
| msgid "media-color.light-violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Light Yellow |
| msgid "media-color.light-yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Magenta |
| msgid "media-color.magenta" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi-color |
| msgid "media-color.multi-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mustard |
| msgid "media-color.mustard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: No Color |
| msgid "media-color.no-color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Orange |
| msgid "media-color.orange" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pink |
| msgid "media-color.pink" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Red |
| msgid "media-color.red" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Silver |
| msgid "media-color.silver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Turquoise |
| msgid "media-color.turquoise" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Violet |
| msgid "media-color.violet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: White |
| msgid "media-color.white" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Yellow |
| msgid "media-color.yellow" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Front Coating of Media |
| msgid "media-front-coating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Grain |
| msgid "media-grain" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction |
| msgid "media-grain.x-direction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Feed Direction |
| msgid "media-grain.y-direction" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Hole Count |
| msgid "media-hole-count" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Info |
| msgid "media-info" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Force Media |
| msgid "media-input-tray-check" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Left Margin |
| msgid "media-left-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-printed Media |
| msgid "media-pre-printed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Blank |
| msgid "media-pre-printed.blank" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letterhead |
| msgid "media-pre-printed.letter-head" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-printed |
| msgid "media-pre-printed.pre-printed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Recycled Media |
| msgid "media-recycled" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "media-recycled.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "media-recycled.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Right Margin |
| msgid "media-right-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Dimensions |
| msgid "media-size" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Name |
| msgid "media-size-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Source |
| msgid "media-source" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Alternate |
| msgid "media-source.alternate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Alternate Roll |
| msgid "media-source.alternate-roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "media-source.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "media-source.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: By-pass Tray |
| msgid "media-source.by-pass-tray" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Center |
| msgid "media-source.center" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Disc |
| msgid "media-source.disc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope |
| msgid "media-source.envelope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hagaki |
| msgid "media-source.hagaki" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Large Capacity |
| msgid "media-source.large-capacity" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "media-source.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Main |
| msgid "media-source.main" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Main Roll |
| msgid "media-source.main-roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Manual |
| msgid "media-source.manual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Middle |
| msgid "media-source.middle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo |
| msgid "media-source.photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rear |
| msgid "media-source.rear" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "media-source.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 1 |
| msgid "media-source.roll-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 10 |
| msgid "media-source.roll-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 2 |
| msgid "media-source.roll-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 3 |
| msgid "media-source.roll-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 4 |
| msgid "media-source.roll-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 5 |
| msgid "media-source.roll-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 6 |
| msgid "media-source.roll-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 7 |
| msgid "media-source.roll-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 8 |
| msgid "media-source.roll-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll 9 |
| msgid "media-source.roll-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Side |
| msgid "media-source.side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "media-source.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 1 |
| msgid "media-source.tray-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 10 |
| msgid "media-source.tray-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 11 |
| msgid "media-source.tray-11" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 12 |
| msgid "media-source.tray-12" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 13 |
| msgid "media-source.tray-13" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 14 |
| msgid "media-source.tray-14" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 15 |
| msgid "media-source.tray-15" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 16 |
| msgid "media-source.tray-16" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 17 |
| msgid "media-source.tray-17" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 18 |
| msgid "media-source.tray-18" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 19 |
| msgid "media-source.tray-19" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 2 |
| msgid "media-source.tray-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 20 |
| msgid "media-source.tray-20" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 3 |
| msgid "media-source.tray-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 4 |
| msgid "media-source.tray-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 5 |
| msgid "media-source.tray-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 6 |
| msgid "media-source.tray-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 7 |
| msgid "media-source.tray-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 8 |
| msgid "media-source.tray-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 9 |
| msgid "media-source.tray-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Thickness |
| msgid "media-thickness" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) |
| msgid "media-tooth" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Antique |
| msgid "media-tooth.antique" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extra Smooth |
| msgid "media-tooth.calendared" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coarse |
| msgid "media-tooth.coarse" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fine |
| msgid "media-tooth.fine" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Linen |
| msgid "media-tooth.linen" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Medium |
| msgid "media-tooth.medium" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Smooth |
| msgid "media-tooth.smooth" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stipple |
| msgid "media-tooth.stipple" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rough |
| msgid "media-tooth.uncalendared" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Vellum |
| msgid "media-tooth.vellum" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Top Margin |
| msgid "media-top-margin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Type |
| msgid "media-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aluminum |
| msgid "media-type.aluminum" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "media-type.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Back Print Film |
| msgid "media-type.back-print-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cardboard |
| msgid "media-type.cardboard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cardstock |
| msgid "media-type.cardstock" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CD |
| msgid "media-type.cd" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper |
| msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper |
| msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper |
| msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Coverstock |
| msgid "media-type.com.hp.cover-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper |
| msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper |
| msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper |
| msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper |
| msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Intermediate Paper |
| msgid "media-type.com.hp.intermediate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper |
| msgid "media-type.com.hp.mid-weight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper |
| msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper |
| msgid "media-type.com.hp.premium-photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper |
| msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continuous |
| msgid "media-type.continuous" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continuous Long |
| msgid "media-type.continuous-long" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Continuous Short |
| msgid "media-type.continuous-short" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Corrugated Board |
| msgid "media-type.corrugated-board" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Optical Disc |
| msgid "media-type.disc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc |
| msgid "media-type.disc-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Double Wall |
| msgid "media-type.double-wall" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Dry Film |
| msgid "media-type.dry-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: DVD |
| msgid "media-type.dvd" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Embossing Foil |
| msgid "media-type.embossing-foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Board |
| msgid "media-type.end-board" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope |
| msgid "media-type.envelope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Envelope |
| msgid "media-type.envelope-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bond Envelope |
| msgid "media-type.envelope-bond" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coated Envelope |
| msgid "media-type.envelope-coated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cotton Envelope |
| msgid "media-type.envelope-cotton" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fine Envelope |
| msgid "media-type.envelope-fine" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope |
| msgid "media-type.envelope-heavyweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope |
| msgid "media-type.envelope-inkjet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope |
| msgid "media-type.envelope-lightweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plain Envelope |
| msgid "media-type.envelope-plain" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope |
| msgid "media-type.envelope-preprinted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Windowed Envelope |
| msgid "media-type.envelope-window" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fabric |
| msgid "media-type.fabric" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Archival Fabric |
| msgid "media-type.fabric-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Fabric |
| msgid "media-type.fabric-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric |
| msgid "media-type.fabric-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Fabric |
| msgid "media-type.fabric-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric |
| msgid "media-type.fabric-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric |
| msgid "media-type.fabric-waterproof" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Film |
| msgid "media-type.film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flexo Base |
| msgid "media-type.flexo-base" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer |
| msgid "media-type.flexo-photo-polymer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flute |
| msgid "media-type.flute" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Foil |
| msgid "media-type.foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs |
| msgid "media-type.full-cut-tabs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass |
| msgid "media-type.glass" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Colored |
| msgid "media-type.glass-colored" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Opaque |
| msgid "media-type.glass-opaque" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Surfaced |
| msgid "media-type.glass-surfaced" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glass Textured |
| msgid "media-type.glass-textured" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder |
| msgid "media-type.gravure-cylinder" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Image Setter Paper |
| msgid "media-type.image-setter-paper" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder |
| msgid "media-type.imaging-cylinder" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II |
| msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum |
| msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II |
| msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum |
| msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Labels |
| msgid "media-type.labels" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Colored Labels |
| msgid "media-type.labels-colored" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Labels |
| msgid "media-type.labels-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Labels |
| msgid "media-type.labels-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inkjet Labels |
| msgid "media-type.labels-inkjet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Labels |
| msgid "media-type.labels-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Permanent Labels |
| msgid "media-type.labels-permanent" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin Labels |
| msgid "media-type.labels-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Security Labels |
| msgid "media-type.labels-security" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels |
| msgid "media-type.labels-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laminating Foil |
| msgid "media-type.laminating-foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letterhead |
| msgid "media-type.letterhead" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal |
| msgid "media-type.metal" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Glossy |
| msgid "media-type.metal-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal High Gloss |
| msgid "media-type.metal-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Matte |
| msgid "media-type.metal-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Satin |
| msgid "media-type.metal-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss |
| msgid "media-type.metal-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mounting Tape |
| msgid "media-type.mounting-tape" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi Layer |
| msgid "media-type.multi-layer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multi Part Form |
| msgid "media-type.multi-part-form" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Other |
| msgid "media-type.other" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper |
| msgid "media-type.paper" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photographic Archival |
| msgid "media-type.photographic-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo Film |
| msgid "media-type.photographic-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper |
| msgid "media-type.photographic-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic |
| msgid "media-type.plastic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Archival |
| msgid "media-type.plastic-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Colored |
| msgid "media-type.plastic-colored" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Glossy |
| msgid "media-type.plastic-glossy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss |
| msgid "media-type.plastic-high-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Matte |
| msgid "media-type.plastic-matte" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Satin |
| msgid "media-type.plastic-satin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss |
| msgid "media-type.plastic-semi-gloss" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Plate |
| msgid "media-type.plate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Polyester |
| msgid "media-type.polyester" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs |
| msgid "media-type.pre-cut-tabs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll |
| msgid "media-type.roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Screen |
| msgid "media-type.screen" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Screen Paged |
| msgid "media-type.screen-paged" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Self Adhesive |
| msgid "media-type.self-adhesive" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film |
| msgid "media-type.self-adhesive-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Shrink Foil |
| msgid "media-type.shrink-foil" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Face |
| msgid "media-type.single-face" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Wall |
| msgid "media-type.single-wall" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sleeve |
| msgid "media-type.sleeve" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery |
| msgid "media-type.stationery" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Archival |
| msgid "media-type.stationery-archival" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Coated Paper |
| msgid "media-type.stationery-coated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Cotton |
| msgid "media-type.stationery-cotton" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Vellum Paper |
| msgid "media-type.stationery-fine" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper |
| msgid "media-type.stationery-heavyweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated |
| msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper |
| msgid "media-type.stationery-inkjet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Letterhead |
| msgid "media-type.stationery-letterhead" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lightweight Paper |
| msgid "media-type.stationery-lightweight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Preprinted Paper |
| msgid "media-type.stationery-preprinted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punched Paper |
| msgid "media-type.stationery-prepunched" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tab Stock |
| msgid "media-type.tab-stock" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tractor |
| msgid "media-type.tractor" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transfer |
| msgid "media-type.transfer" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transparency |
| msgid "media-type.transparency" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Triple Wall |
| msgid "media-type.triple-wall" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wet Film |
| msgid "media-type.wet-film" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) |
| msgid "media-weight-metric" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 28 x 40″ |
| msgid "media.asme_f_28x40in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 or US Letter |
| msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2a0 |
| msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A0 |
| msgid "media.iso_a0_841x1189mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A0x3 |
| msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A10 |
| msgid "media.iso_a10_26x37mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A1 |
| msgid "media.iso_a1_594x841mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A1x3 |
| msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A1x4 |
| msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2 |
| msgid "media.iso_a2_420x594mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2x3 |
| msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2x4 |
| msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A2x5 |
| msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3 (Extra) |
| msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3 |
| msgid "media.iso_a3_297x420mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x3 |
| msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x4 |
| msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x5 |
| msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x6 |
| msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A3x7 |
| msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 (Extra) |
| msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 (Tab) |
| msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4 |
| msgid "media.iso_a4_210x297mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x3 |
| msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x4 |
| msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x5 |
| msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x6 |
| msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x7 |
| msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x8 |
| msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A4x9 |
| msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A5 (Extra) |
| msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A5 |
| msgid "media.iso_a5_148x210mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A6 |
| msgid "media.iso_a6_105x148mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A7 |
| msgid "media.iso_a7_74x105mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A8 |
| msgid "media.iso_a8_52x74mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: A9 |
| msgid "media.iso_a9_37x52mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B0 |
| msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B10 |
| msgid "media.iso_b10_31x44mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B1 |
| msgid "media.iso_b1_707x1000mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B2 |
| msgid "media.iso_b2_500x707mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B3 |
| msgid "media.iso_b3_353x500mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B4 |
| msgid "media.iso_b4_250x353mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B5 (Extra) |
| msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope B5 |
| msgid "media.iso_b5_176x250mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B6 |
| msgid "media.iso_b6_125x176mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 |
| msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B7 |
| msgid "media.iso_b7_88x125mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B8 |
| msgid "media.iso_b8_62x88mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: B9 |
| msgid "media.iso_b9_44x62mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 0 |
| msgid "media.iso_c0_917x1297mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 10 |
| msgid "media.iso_c10_28x40mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 1 |
| msgid "media.iso_c1_648x917mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 2 |
| msgid "media.iso_c2_458x648mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 3 |
| msgid "media.iso_c3_324x458mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 4 |
| msgid "media.iso_c4_229x324mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 5 |
| msgid "media.iso_c5_162x229mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 6 |
| msgid "media.iso_c6_114x162mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 |
| msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 7 |
| msgid "media.iso_c7_81x114mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 |
| msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 8 |
| msgid "media.iso_c8_57x81mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: CEnvelope 9 |
| msgid "media.iso_c9_40x57mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope DL |
| msgid "media.iso_dl_110x220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Id-1 |
| msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Id-3 |
| msgid "media.iso_id-3_88x125mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA0 |
| msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA1 |
| msgid "media.iso_ra1_610x860mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA2 |
| msgid "media.iso_ra2_430x610mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA3 |
| msgid "media.iso_ra3_305x430mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO RA4 |
| msgid "media.iso_ra4_215x305mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA0 |
| msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA1 |
| msgid "media.iso_sra1_640x900mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA2 |
| msgid "media.iso_sra2_450x640mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA3 |
| msgid "media.iso_sra3_320x450mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ISO SRA4 |
| msgid "media.iso_sra4_225x320mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B0 |
| msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B10 |
| msgid "media.jis_b10_32x45mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B1 |
| msgid "media.jis_b1_728x1030mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B2 |
| msgid "media.jis_b2_515x728mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B3 |
| msgid "media.jis_b3_364x515mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B4 |
| msgid "media.jis_b4_257x364mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B5 |
| msgid "media.jis_b5_182x257mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B6 |
| msgid "media.jis_b6_128x182mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B7 |
| msgid "media.jis_b7_91x128mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B8 |
| msgid "media.jis_b8_64x91mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS B9 |
| msgid "media.jis_b9_45x64mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: JIS Executive |
| msgid "media.jis_exec_216x330mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 |
| msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 |
| msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40 |
| msgid "media.jpn_chou40_90x225mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 |
| msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hagaki |
| msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Kahu |
| msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 270 x 382mm |
| msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 |
| msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 216 x 277mm |
| msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 197 x 267mm |
| msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 190 x 240mm |
| msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 142 x 205mm |
| msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 119 x 197mm |
| msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard |
| msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope You 4 |
| msgid "media.jpn_you4_105x235mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 11″ |
| msgid "media.na_10x11_10x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 13″ |
| msgid "media.na_10x13_10x13in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 14″ |
| msgid "media.na_10x14_10x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 15″ |
| msgid "media.na_10x15_10x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 12″ |
| msgid "media.na_11x12_11x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 15″ |
| msgid "media.na_11x15_11x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 19″ |
| msgid "media.na_12x19_12x19in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 5 x 7″ |
| msgid "media.na_5x7_5x7in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 6 x 9″ |
| msgid "media.na_6x9_6x9in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 7 x 9″ |
| msgid "media.na_7x9_7x9in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 9 x 11″ |
| msgid "media.na_9x11_9x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope A2 |
| msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 9 x 12″ |
| msgid "media.na_arch-a_9x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 18″ |
| msgid "media.na_arch-b_12x18in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 18 x 24″ |
| msgid "media.na_arch-c_18x24in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 24 x 36″ |
| msgid "media.na_arch-d_24x36in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 26 x 38″ |
| msgid "media.na_arch-e2_26x38in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 27 x 39″ |
| msgid "media.na_arch-e3_27x39in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 36 x 48″ |
| msgid "media.na_arch-e_36x48in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ |
| msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope C5 |
| msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 17 x 22″ |
| msgid "media.na_c_17x22in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 22 x 34″ |
| msgid "media.na_d_22x34in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 34 x 44″ |
| msgid "media.na_e_34x44in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 14″ |
| msgid "media.na_edp_11x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 14″ |
| msgid "media.na_eur-edp_12x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Executive |
| msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 44 x 68″ |
| msgid "media.na_f_44x68in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: European Fanfold |
| msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Fanfold |
| msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Foolscap |
| msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8 x 13″ |
| msgid "media.na_govt-legal_8x13in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8 x 10″ |
| msgid "media.na_govt-letter_8x10in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3 x 5″ |
| msgid "media.na_index-3x5_3x5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 6 x 8″ |
| msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4 x 6″ |
| msgid "media.na_index-4x6_4x6in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 5 x 8″ |
| msgid "media.na_index-5x8_5x8in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Statement |
| msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 11 x 17″ |
| msgid "media.na_ledger_11x17in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Legal (Extra) |
| msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Legal |
| msgid "media.na_legal_8.5x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Letter (Extra) |
| msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Letter (Plus) |
| msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: US Letter |
| msgid "media.na_letter_8.5x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Monarch |
| msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #10 |
| msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #11 |
| msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #12 |
| msgid "media.na_number-12_4.75x11in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #14 |
| msgid "media.na_number-14_5x11.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope #9 |
| msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ |
| msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Personal |
| msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Quarto |
| msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ |
| msgid "media.na_super-a_8.94x14in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 13 x 19″ |
| msgid "media.na_super-b_13x19in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 30 x 42″ |
| msgid "media.na_wide-format_30x42in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 12 x 16″ |
| msgid "media.oe_12x16_12x16in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 14 x 17″ |
| msgid "media.oe_14x17_14x17in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 18 x 22″ |
| msgid "media.oe_18x22_18x22in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 17 x 24″ |
| msgid "media.oe_a2plus_17x24in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ |
| msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 12″ |
| msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 20 x 24″ |
| msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ |
| msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 10 x 15″ |
| msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 4 x 4″ |
| msgid "media.oe_square-photo_4x4in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 5 x 5″ |
| msgid "media.oe_square-photo_5x5in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 184 x 260mm |
| msgid "media.om_16k_184x260mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 195 x 270mm |
| msgid "media.om_16k_195x270mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 55 x 85mm |
| msgid "media.om_business-card_55x85mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 55 x 91mm |
| msgid "media.om_business-card_55x91mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 54 x 86mm |
| msgid "media.om_card_54x86mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 275 x 395mm |
| msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 89 x 119mm |
| msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folio |
| msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folio (Special) |
| msgid "media.om_folio_210x330mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Invitation |
| msgid "media.om_invite_220x220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Italian |
| msgid "media.om_italian_110x230mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 198 x 275mm |
| msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 200 x 300 |
| msgid "media.om_large-photo_200x300" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 130 x 180mm |
| msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 267 x 389mm |
| msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Postfix |
| msgid "media.om_postfix_114x229mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 100 x 150mm |
| msgid "media.om_small-photo_100x150mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 89 x 89mm |
| msgid "media.om_square-photo_89x89mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 100 x 200mm |
| msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 |
| msgid "media.prc_10_324x458mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chinese 16k |
| msgid "media.prc_16k_146x215mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 |
| msgid "media.prc_1_102x165mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 |
| msgid "media.prc_2_102x176mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chinese 32k |
| msgid "media.prc_32k_97x151mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 |
| msgid "media.prc_3_125x176mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 |
| msgid "media.prc_4_110x208mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 |
| msgid "media.prc_5_110x220mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 |
| msgid "media.prc_6_120x320mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 |
| msgid "media.prc_7_160x230mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 |
| msgid "media.prc_8_120x309mm" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ROC 16k |
| msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: ROC 8k |
| msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "members of class %s:" |
| msgstr "miembros de la clase %s:" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling |
| msgid "multiple-document-handling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies |
| msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies |
| msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Document |
| msgid "multiple-document-handling.single-document" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet |
| msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling |
| msgid "multiple-object-handling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual |
| msgid "multiple-object-handling-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "multiple-object-handling.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Best Fit |
| msgid "multiple-object-handling.best-fit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Best Quality |
| msgid "multiple-object-handling.best-quality" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Best Speed |
| msgid "multiple-object-handling.best-speed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: One At A Time |
| msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On Timeout |
| msgid "multiple-operation-time-out-action" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Abort Job |
| msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold Job |
| msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Process Job |
| msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "no entries" |
| msgstr "no hay entradas" |
| |
| msgid "no system default destination" |
| msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema" |
| |
| #. TRANSLATORS: Noise Removal |
| msgid "noise-removal" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Attributes |
| msgid "notify-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Charset |
| msgid "notify-charset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Events |
| msgid "notify-events" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "notify-events not specified." |
| msgstr "notify-events no especificado." |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Completed |
| msgid "notify-events.document-completed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Config Changed |
| msgid "notify-events.document-config-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Created |
| msgid "notify-events.document-created" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Fetchable |
| msgid "notify-events.document-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document State Changed |
| msgid "notify-events.document-state-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document Stopped |
| msgid "notify-events.document-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Completed |
| msgid "notify-events.job-completed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Config Changed |
| msgid "notify-events.job-config-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Created |
| msgid "notify-events.job-created" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Fetchable |
| msgid "notify-events.job-fetchable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Progress |
| msgid "notify-events.job-progress" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job State Changed |
| msgid "notify-events.job-state-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job Stopped |
| msgid "notify-events.job-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "notify-events.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Config Changed |
| msgid "notify-events.printer-config-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed |
| msgid "notify-events.printer-finishings-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Media Changed |
| msgid "notify-events.printer-media-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed |
| msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Restarted |
| msgid "notify-events.printer-restarted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Shutdown |
| msgid "notify-events.printer-shutdown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer State Changed |
| msgid "notify-events.printer-state-changed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Stopped |
| msgid "notify-events.printer-stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Get Interval |
| msgid "notify-get-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration |
| msgid "notify-lease-duration" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Natural Language |
| msgid "notify-natural-language" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Pull Method |
| msgid "notify-pull-method" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Recipient |
| msgid "notify-recipient-uri" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." |
| msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." |
| msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido." |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers |
| msgid "notify-sequence-numbers" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids |
| msgid "notify-subscription-ids" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Time Interval |
| msgid "notify-time-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify User Data |
| msgid "notify-user-data" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Notify Wait |
| msgid "notify-wait" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Number Of Retries |
| msgid "number-of-retries" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Number-Up |
| msgid "number-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Object Offset |
| msgid "object-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Object Size |
| msgid "object-size" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Organization Name |
| msgid "organization-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Orientation |
| msgid "orientation-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Portrait |
| msgid "orientation-requested.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Landscape |
| msgid "orientation-requested.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Landscape |
| msgid "orientation-requested.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Portrait |
| msgid "orientation-requested.6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "orientation-requested.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Scanned Image Options |
| msgid "output-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Tray |
| msgid "output-bin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "output-bin.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "output-bin.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Center |
| msgid "output-bin.center" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Face Down |
| msgid "output-bin.face-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Face Up |
| msgid "output-bin.face-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Large Capacity |
| msgid "output-bin.large-capacity" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "output-bin.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 1 |
| msgid "output-bin.mailbox-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 10 |
| msgid "output-bin.mailbox-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 2 |
| msgid "output-bin.mailbox-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 3 |
| msgid "output-bin.mailbox-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 4 |
| msgid "output-bin.mailbox-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 5 |
| msgid "output-bin.mailbox-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 6 |
| msgid "output-bin.mailbox-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 7 |
| msgid "output-bin.mailbox-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 8 |
| msgid "output-bin.mailbox-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Mailbox 9 |
| msgid "output-bin.mailbox-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Middle |
| msgid "output-bin.middle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: My Mailbox |
| msgid "output-bin.my-mailbox" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rear |
| msgid "output-bin.rear" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "output-bin.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Side |
| msgid "output-bin.side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 1 |
| msgid "output-bin.stacker-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 10 |
| msgid "output-bin.stacker-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 2 |
| msgid "output-bin.stacker-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 3 |
| msgid "output-bin.stacker-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 4 |
| msgid "output-bin.stacker-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 5 |
| msgid "output-bin.stacker-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 6 |
| msgid "output-bin.stacker-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 7 |
| msgid "output-bin.stacker-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 8 |
| msgid "output-bin.stacker-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker 9 |
| msgid "output-bin.stacker-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "output-bin.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 1 |
| msgid "output-bin.tray-1" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 10 |
| msgid "output-bin.tray-10" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 2 |
| msgid "output-bin.tray-2" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 3 |
| msgid "output-bin.tray-3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 4 |
| msgid "output-bin.tray-4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 5 |
| msgid "output-bin.tray-5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 6 |
| msgid "output-bin.tray-6" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 7 |
| msgid "output-bin.tray-7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 8 |
| msgid "output-bin.tray-8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tray 9 |
| msgid "output-bin.tray-9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality |
| msgid "output-compression-quality-factor" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Page Delivery |
| msgid "page-delivery" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down |
| msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up |
| msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Same Order Face-down |
| msgid "page-delivery.same-order-face-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Same Order Face-up |
| msgid "page-delivery.same-order-face-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: System Specified |
| msgid "page-delivery.system-specified" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Page Order Received |
| msgid "page-order-received" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 1 To N |
| msgid "page-order-received.1-to-n-order" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: N To 1 |
| msgid "page-order-received.n-to-1-order" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Page Ranges |
| msgid "page-ranges" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pages |
| msgid "pages" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pages Per Subset |
| msgid "pages-per-subset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side |
| msgid "pclm-raster-back-side" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Flipped |
| msgid "pclm-raster-back-side.flipped" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Normal |
| msgid "pclm-raster-back-side.normal" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rotated |
| msgid "pclm-raster-back-side.rotated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution |
| msgid "pclm-source-resolution" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "pending" |
| msgstr "pendiente" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Shape |
| msgid "platform-shape" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Round |
| msgid "platform-shape.ellipse" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Rectangle |
| msgid "platform-shape.rectangle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Temperature |
| msgid "platform-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Post-dial String |
| msgid "post-dial-string" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." |
| msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" |
| msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." |
| msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea " |
| "%d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la " |
| "línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea " |
| "%d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea " |
| "%d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " |
| "of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la " |
| "línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de " |
| "%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en " |
| "línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." |
| msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." |
| msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" |
| msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" |
| msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" |
| msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de " |
| "%s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" |
| msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" |
| msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" |
| msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." |
| msgstr "" |
| "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea " |
| "%d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." |
| msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Writing %s." |
| msgstr "ppdc: Escribiendo %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." |
| msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." |
| msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." |
| msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s." |
| |
| #, c-format |
| msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" |
| msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pre-dial String |
| msgid "pre-dial-string" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Number-Up Layout |
| msgid "presentation-direction-number-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left |
| msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right |
| msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom |
| msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top |
| msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom |
| msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top |
| msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left |
| msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right |
| msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Accuracy |
| msgid "print-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Base |
| msgid "print-base" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Base Actual |
| msgid "print-base-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Brim |
| msgid "print-base.brim" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "print-base.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Raft |
| msgid "print-base.raft" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Skirt |
| msgid "print-base.skirt" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "print-base.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Color Mode |
| msgid "print-color-mode" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-color-mode.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Auto Monochrome |
| msgid "print-color-mode.auto-monochrome" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text |
| msgid "print-color-mode.bi-level" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Color |
| msgid "print-color-mode.color" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Highlight |
| msgid "print-color-mode.highlight" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Monochrome |
| msgid "print-color-mode.monochrome" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Process Text |
| msgid "print-color-mode.process-bi-level" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Process Monochrome |
| msgid "print-color-mode.process-monochrome" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Optimization |
| msgid "print-content-optimize" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual |
| msgid "print-content-optimize-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-content-optimize.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Graphics |
| msgid "print-content-optimize.graphic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Graphics |
| msgid "print-content-optimize.graphics" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo |
| msgid "print-content-optimize.photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text |
| msgid "print-content-optimize.text" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text and Graphics |
| msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Text And Graphics |
| msgid "print-content-optimize.text-and-graphics" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Objects |
| msgid "print-objects" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Quality |
| msgid "print-quality" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Draft |
| msgid "print-quality.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Normal |
| msgid "print-quality.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: High |
| msgid "print-quality.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent |
| msgid "print-rendering-intent" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Absolute |
| msgid "print-rendering-intent.absolute" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-rendering-intent.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perceptual |
| msgid "print-rendering-intent.perceptual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Relative |
| msgid "print-rendering-intent.relative" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation |
| msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Saturation |
| msgid "print-rendering-intent.saturation" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Scaling |
| msgid "print-scaling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "print-scaling.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Auto-fit |
| msgid "print-scaling.auto-fit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fill |
| msgid "print-scaling.fill" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fit |
| msgid "print-scaling.fit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "print-scaling.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Supports |
| msgid "print-supports" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Supports Actual |
| msgid "print-supports-actual" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: With Specified Material |
| msgid "print-supports.material" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "print-supports.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Standard |
| msgid "print-supports.standard" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s disabled since %s -" |
| msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s is idle. enabled since %s" |
| msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" |
| msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s/%s disabled since %s -" |
| msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" |
| msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" |
| msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Kind |
| msgid "printer-kind" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Disc |
| msgid "printer-kind.disc" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Document |
| msgid "printer-kind.document" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope |
| msgid "printer-kind.envelope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Label |
| msgid "printer-kind.label" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Large Format |
| msgid "printer-kind.large-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Photo |
| msgid "printer-kind.photo" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Postcard |
| msgid "printer-kind.postcard" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Receipt |
| msgid "printer-kind.receipt" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Roll |
| msgid "printer-kind.roll" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Message From Operator |
| msgid "printer-message-from-operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print Resolution |
| msgid "printer-resolution" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer State |
| msgid "printer-state" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Detailed Printer State |
| msgid "printer-state-reasons" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed |
| msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Added |
| msgid "printer-state-reasons.bander-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Closed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Empty |
| msgid "printer-state-reasons.bander-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Full |
| msgid "printer-state-reasons.bander-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Jam |
| msgid "printer-state-reasons.bander-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Missing |
| msgid "printer-state-reasons.bander-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Offline |
| msgid "printer-state-reasons.bander-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Opened |
| msgid "printer-state-reasons.bander-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Removed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bander Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Added |
| msgid "printer-state-reasons.binder-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Closed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Empty |
| msgid "printer-state-reasons.binder-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Full |
| msgid "printer-state-reasons.binder-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Jam |
| msgid "printer-state-reasons.binder-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Missing |
| msgid "printer-state-reasons.binder-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Offline |
| msgid "printer-state-reasons.binder-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Opened |
| msgid "printer-state-reasons.binder-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Removed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Binder Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Camera Failure |
| msgid "printer-state-reasons.camera-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Cooling |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Failure |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Heating |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low |
| msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Connecting To Device |
| msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Deactivated |
| msgid "printer-state-reasons.deactivated" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Developer Empty |
| msgid "printer-state-reasons.developer-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Developer Low |
| msgid "printer-state-reasons.developer-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Added |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Full |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Door Open |
| msgid "printer-state-reasons.door-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Cooling |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Failure |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Heating |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Jam |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low |
| msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fan Failure |
| msgid "printer-state-reasons.fan-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Added |
| msgid "printer-state-reasons.folder-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Closed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Empty |
| msgid "printer-state-reasons.folder-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Full |
| msgid "printer-state-reasons.folder-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Jam |
| msgid "printer-state-reasons.folder-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Missing |
| msgid "printer-state-reasons.folder-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Offline |
| msgid "printer-state-reasons.folder-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Opened |
| msgid "printer-state-reasons.folder-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Removed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Folder Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fuser temperature high |
| msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Fuser temperature low |
| msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Hold New Jobs |
| msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Identify Printer |
| msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Added |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Full |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected |
| msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request |
| msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Color Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Size Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Type Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change |
| msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing |
| msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper tray is missing |
| msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure |
| msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Added |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Full |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable |
| msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lamp Failure |
| msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laser At End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laser Failure |
| msgid "printer-state-reasons.laser-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life |
| msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality |
| msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner empty |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner low |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing |
| msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Empty |
| msgid "printer-state-reasons.material-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Low |
| msgid "printer-state-reasons.material-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Material Needed |
| msgid "printer-state-reasons.material-needed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Drying |
| msgid "printer-state-reasons.media-drying" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper tray is empty |
| msgid "printer-state-reasons.media-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty |
| msgid "printer-state-reasons.media-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Load paper |
| msgid "printer-state-reasons.media-needed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Failure |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Input Request |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Output Full |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing |
| msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer going offline |
| msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "printer-state-reasons.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life |
| msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Check the printer for errors |
| msgid "printer-state-reasons.other" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output bin is almost full |
| msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output bin is full |
| msgid "printer-state-reasons.output-area-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure |
| msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure |
| msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error |
| msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam |
| msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Output tray is missing |
| msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Paused |
| msgid "printer-state-reasons.paused" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Added |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Closed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Empty |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Full |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Jam |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Missing |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Offline |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Opened |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Removed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Cooling |
| msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Failure |
| msgid "printer-state-reasons.platform-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Heating |
| msgid "printer-state-reasons.platform-heating" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Temperature High |
| msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low |
| msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Power Down |
| msgid "printer-state-reasons.power-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Power Up |
| msgid "printer-state-reasons.power-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually |
| msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely |
| msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print |
| msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Added |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Closed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Empty |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Full |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Jam |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Missing |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Offline |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Opened |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Removed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer offline |
| msgid "printer-state-reasons.shutdown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Added |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Closed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Empty |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Full |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Jam |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Missing |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Offline |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Opened |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Removed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Spool Area Full |
| msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Added |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Full |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Jam |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Missing |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Offline |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Opened |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Added |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Full |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Jam |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Missing |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Offline |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Opened |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Added |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Empty |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Full |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Jam |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Missing |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Offline |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Opened |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Partially stopped |
| msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopping |
| msgid "printer-state-reasons.stopping" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Added |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Closed |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Empty |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Full |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Missing |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Offline |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Opened |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Removed |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer stopped responding |
| msgid "printer-state-reasons.timed-out" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Out of toner |
| msgid "printer-state-reasons.toner-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Toner low |
| msgid "printer-state-reasons.toner-low" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Added |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Closed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Empty |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Full |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Jam |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Missing |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Offline |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Opened |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Removed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Unknown |
| msgid "printer-state-reasons.unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Added |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Closed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Empty |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Full |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Jam |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Missing |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Offline |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Opened |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Removed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up |
| msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Idle |
| msgid "printer-state.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "printer-state.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stopped |
| msgid "printer-state.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Printer Uptime |
| msgid "printer-up-time" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "processing" |
| msgstr "en proceso" |
| |
| #. TRANSLATORS: Proof Print |
| msgid "proof-print" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Proof Print Copies |
| msgid "proof-print-copies" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punching |
| msgid "punching" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punching Locations |
| msgid "punching-locations" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punching Offset |
| msgid "punching-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Punch Edge |
| msgid "punching-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "punching-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "punching-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "punching-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "punching-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" |
| msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))" |
| |
| msgid "request-id uses indefinite length" |
| msgstr "request-id usa una longitud indefinida" |
| |
| #. TRANSLATORS: Requested Attributes |
| msgid "requested-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Retry Interval |
| msgid "retry-interval" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Retry Timeout |
| msgid "retry-time-out" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Disposition |
| msgid "save-disposition" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "save-disposition.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Print and Save |
| msgid "save-disposition.print-save" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Only |
| msgid "save-disposition.save-only" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Document Format |
| msgid "save-document-format" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Info |
| msgid "save-info" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Location |
| msgid "save-location" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Save Name |
| msgid "save-name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "scheduler is not running" |
| msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando" |
| |
| msgid "scheduler is running" |
| msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando" |
| |
| #. TRANSLATORS: Separator Sheets |
| msgid "separator-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets |
| msgid "separator-sheets-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start and End Sheets |
| msgid "separator-sheets-type.both-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: End Sheet |
| msgid "separator-sheets-type.end-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "separator-sheets-type.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Slip Sheets |
| msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Start Sheet |
| msgid "separator-sheets-type.start-sheet" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing |
| msgid "sides" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Off |
| msgid "sides.one-sided" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On (Portrait) |
| msgid "sides.two-sided-long-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: On (Landscape) |
| msgid "sides.two-sided-short-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "stat of %s failed: %s" |
| msgstr "estado de %s ha fallado: %s" |
| |
| msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." |
| msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola." |
| |
| #. TRANSLATORS: Status Message |
| msgid "status-message" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple |
| msgid "stitching" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitching Angle |
| msgid "stitching-angle" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitching Locations |
| msgid "stitching-locations" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Method |
| msgid "stitching-method" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Automatic |
| msgid "stitching-method.auto" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Crimp |
| msgid "stitching-method.crimp" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Wire |
| msgid "stitching-method.wire" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Stitching Offset |
| msgid "stitching-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Staple Edge |
| msgid "stitching-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "stitching-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "stitching-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "stitching-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "stitching-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "stopped" |
| msgstr "parada" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subject |
| msgid "subject" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes |
| msgid "subscription-privacy-attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "subscription-privacy-attributes.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "subscription-privacy-attributes.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "subscription-privacy-attributes.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Description |
| msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Template |
| msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope |
| msgid "subscription-privacy-scope" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: All |
| msgid "subscription-privacy-scope.all" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Default |
| msgid "subscription-privacy-scope.default" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: None |
| msgid "subscription-privacy-scope.none" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Owner |
| msgid "subscription-privacy-scope.owner" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "system default destination: %s" |
| msgstr "destino predeterminado del sistema: %s" |
| |
| #, c-format |
| msgid "system default destination: %s/%s" |
| msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s" |
| |
| #. TRANSLATORS: T33 Subaddress |
| msgid "t33-subaddress" |
| msgstr "T33 Subaddress" |
| |
| #. TRANSLATORS: To Name |
| msgid "to-name" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Transmission Status |
| msgid "transmission-status" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending |
| msgid "transmission-status.3" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Pending Retry |
| msgid "transmission-status.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Processing |
| msgid "transmission-status.5" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Canceled |
| msgid "transmission-status.7" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Aborted |
| msgid "transmission-status.8" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Completed |
| msgid "transmission-status.9" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut |
| msgid "trimming" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut Position |
| msgid "trimming-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut Edge |
| msgid "trimming-reference-edge" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Bottom |
| msgid "trimming-reference-edge.bottom" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Left |
| msgid "trimming-reference-edge.left" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Right |
| msgid "trimming-reference-edge.right" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Top |
| msgid "trimming-reference-edge.top" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Type of Cut |
| msgid "trimming-type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Draw Line |
| msgid "trimming-type.draw-line" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Full |
| msgid "trimming-type.full" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Partial |
| msgid "trimming-type.partial" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Perforate |
| msgid "trimming-type.perforate" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Score |
| msgid "trimming-type.score" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Tab |
| msgid "trimming-type.tab" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Cut After |
| msgid "trimming-when" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Every Document |
| msgid "trimming-when.after-documents" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Job |
| msgid "trimming-when.after-job" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Every Set |
| msgid "trimming-when.after-sets" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Every Page |
| msgid "trimming-when.after-sheets" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "unknown" |
| msgstr "desconocido" |
| |
| msgid "untitled" |
| msgstr "sin título" |
| |
| msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
| msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Accuracy |
| msgid "x-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Dimension |
| msgid "x-dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Offset |
| msgid "x-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: X Origin |
| msgid "x-origin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Accuracy |
| msgid "y-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Dimension |
| msgid "y-dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Offset |
| msgid "y-offset" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Y Origin |
| msgid "y-origin" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Accuracy |
| msgid "z-accuracy" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Dimension |
| msgid "z-dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: Z Offset |
| msgid "z-offset" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_domain} Domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_name} Service instance name" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_port} Port number" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_scheme} URI scheme" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{service_uri} URI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{txt_*} Value of TXT record key" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "{} URI" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de " |
| #~ "impresora" |
| |
| #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de " |
| #~ "impresora" |
| |
| #~ msgid "Dymo" |
| #~ msgstr "Dymo" |
| |
| #~ msgid "Export Printers to Samba" |
| #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba" |
| |
| #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." |
| #~ msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente." |
| |
| #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" |
| #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s" |