blob: a6b46697db287997e1966d717af167caf32dc3af [file] [log] [blame]
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/**
4 * Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project
5 *
6 * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 * you may not use this file except in compliance with the License.
8 * You may obtain a copy of the License at
9 *
10 * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11 *
12 * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 * See the License for the specific language governing permissions and
16 * limitations under the License.
17 */
18 -->
19
20<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
21 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
22 <string name="app_label" msgid="7164937344850004466">"Інтэрфейс карыстальніка сістэмы"</string>
23 <string name="status_bar_clear_all_button" msgid="7774721344716731603">"Ачысціць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000024 <string name="status_bar_no_notifications_title" msgid="4755261167193833213">"Без апавяшчэнняў"</string>
25 <string name="status_bar_ongoing_events_title" msgid="1682504513316879202">"Пастаянныя"</string>
26 <string name="status_bar_latest_events_title" msgid="6594767438577593172">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi36194a52018-05-02 12:00:16 -070027 <string name="battery_low_title" msgid="9187898087363540349">"Акумулятар хутка разрадзіцца"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000028 <string name="battery_low_percent_format" msgid="2900940511201380775">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yiab21c6c2018-08-26 05:40:47 -070029 <string name="battery_low_percent_format_hybrid" msgid="6838677459286775617">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, у вас ёсць каля <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> на аснове даных аб выкарыстанні вашай прылады"</string>
30 <string name="battery_low_percent_format_hybrid_short" msgid="9025795469949145586">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, у вас ёсць каля <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080031 <string name="battery_low_percent_format_saver_started" msgid="7879389868952879166">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>. Уключана эканомія зараду."</string>
Bill Yi189a2cd2018-03-23 13:11:32 -070032 <string name="invalid_charger" msgid="2741987096648693172">"Не ўдалося выканаць зарадку праз USB. Выкарыстоўвайце зараднае прыстасаванне з камплекта прылады."</string>
33 <string name="invalid_charger_title" msgid="2836102177577255404">"Не ўдалося выканаць зарадку праз USB"</string>
34 <string name="invalid_charger_text" msgid="6480624964117840005">"Выкарыстоўвайце зараднае прыстасаванне з камплекта прылады"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000035 <string name="battery_low_why" msgid="4553600287639198111">"Налады"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080036 <string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="2052100465684817154">"Уключыць рэжым эканоміі зараду?"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -070037 <string name="battery_saver_confirmation_title_generic" msgid="2090922638411744540">"Інфармацыя пра рэжым эканоміі зараду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000038 <string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="7507968430447930257">"Уключыць"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080039 <string name="battery_saver_start_action" msgid="8187820911065797519">"Уключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000040 <string name="status_bar_settings_settings_button" msgid="3023889916699270224">"Налады"</string>
41 <string name="status_bar_settings_wifi_button" msgid="1733928151698311923">"Wi-Fi"</string>
42 <string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="3790482541357798421">"Аўтаматычны паварот экрана"</string>
43 <string name="status_bar_settings_mute_label" msgid="554682549917429396">"БЯЗГУЧНА"</string>
44 <string name="status_bar_settings_auto_brightness_label" msgid="511453614962324674">"АЎТА"</string>
45 <string name="status_bar_settings_notifications" msgid="397146176280905137">"Паведамленні"</string>
46 <string name="bluetooth_tethered" msgid="7094101612161133267">"Прывязаныя праз Bluetooth"</string>
47 <string name="status_bar_input_method_settings_configure_input_methods" msgid="3504292471512317827">"Налада метадаў уводу"</string>
48 <string name="status_bar_use_physical_keyboard" msgid="7551903084416057810">"Фізічная клавіятура"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080049 <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="1825685909587559679">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ да прылады <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
50 <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="2465531696941369047">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ да прылады <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
51 <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="7440562274256843905">"Адкрыць праграму <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> для працы з прыладай <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
52 <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="4333670517539993561">"Адкрыць праграму <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> для працы з прыладай <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000053 <string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="513450621413733343">"Няма ўсталяв. прыкл. для працы з гэтай прыл. USB. Больш падраб. пра гэтую прыл.: <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
54 <string name="title_usb_accessory" msgid="4966265263465181372">"USB-прылада"</string>
55 <string name="label_view" msgid="6304565553218192990">"Прагляд"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080056 <string name="always_use_device" msgid="4015357883336738417">"Заўсёды адкрываць <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключана прылада <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
57 <string name="always_use_accessory" msgid="3257892669444535154">"Заўсёды адкрываць <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключаны аксесуар <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000058 <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Дазволіць адладку USB?"</string>
59 <string name="usb_debugging_message" msgid="2220143855912376496">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп\'ютары:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
60 <string name="usb_debugging_always" msgid="303335496705863070">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп\'ютара"</string>
Bill Yi469fa1f2019-02-02 14:19:25 -080061 <string name="usb_debugging_allow" msgid="2272145052073254852">"Дазволіць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000062 <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"Адладка USB не дапускаецца"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -070063 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6067122453571699801">"Карыстальнік, які зараз увайшоў у гэту прыладу, не можа ўключыць адладку USB. Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, пераключыцеся на асноўнага карыстальніка."</string>
Bill Yi469fa1f2019-02-02 14:19:25 -080064 <string name="usb_contaminant_title" msgid="206854874263058490">"Порт USB адключаны"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -070065 <string name="usb_contaminant_message" msgid="7379089091591609111">"Порт USB адключаны, каб засцерагчы прыладу ад вадкасці і смецця, таму дадатковае абсталяванне не будзе выяўлена.\n\nВы атрымаеце апавяшчэнне, калі порт USB можна будзе выкарыстоўваць зноў."</string>
66 <string name="usb_port_enabled" msgid="7906141351687694867">"USB-порту дазволена вызначаць зарадныя прылады і аксесуары"</string>
67 <string name="usb_disable_contaminant_detection" msgid="2103905315747120033">"Уключыць USB"</string>
68 <string name="learn_more" msgid="5000517160980853569">"Даведацца больш"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000069 <string name="compat_mode_on" msgid="6623839244840638213">"Павял. на ўвесь экран"</string>
70 <string name="compat_mode_off" msgid="4434467572461327898">"Расцягн. на ўвесь экран"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -080071 <string name="global_action_screenshot" msgid="8329831278085426283">"Здымак экрана"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000072 <string name="screenshot_saving_ticker" msgid="7403652894056693515">"Захаванне скрыншота..."</string>
73 <string name="screenshot_saving_title" msgid="8242282144535555697">"Захаванне скрыншота..."</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -080074 <string name="screenshot_saved_title" msgid="5637073968117370753">"Здымак экрана захаваны"</string>
75 <string name="screenshot_saved_text" msgid="7574667448002050363">"Дакраніцеся, каб прагледзець здымак экрана"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -070076 <string name="screenshot_failed_title" msgid="7612509838919089748">"Не атрымалася зрабіць здымак экрана"</string>
77 <string name="screenshot_failed_to_save_unknown_text" msgid="3637758096565605541">"Паспрабуйце зрабіць здымак экрана яшчэ раз"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -080078 <string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="3041612585107107310">"Немагчыма захаваць здымак экрана, бо мала месца ў сховішчы"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -070079 <string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="173674476457581486">"Рабіць здымкі экрана не дазваляе праграма ці ваша арганізацыя"</string>
Bill Yib7ab8122018-11-12 08:28:41 -080080 <string name="screenrecord_name" msgid="4196719243134204796">"Запіс экрана"</string>
81 <string name="screenrecord_channel_description" msgid="4630777331970993858">"Бягучае апавяшчэнне для сеанса запісу экрана"</string>
82 <string name="screenrecord_start_label" msgid="5177739269492196055">"Пачаць запіс"</string>
83 <string name="screenrecord_mic_label" msgid="4522870600914810019">"Закадравае агучванне запісу"</string>
84 <string name="screenrecord_taps_label" msgid="1776467076607964790">"Паказваць дотыкі"</string>
85 <string name="screenrecord_stop_label" msgid="2544887572381260038">"Спыніць"</string>
86 <string name="screenrecord_pause_label" msgid="7162476078856786227">"Прыпыніць"</string>
87 <string name="screenrecord_resume_label" msgid="3605818317015993314">"Узнавіць"</string>
88 <string name="screenrecord_cancel_label" msgid="3385204992871088609">"Скасаваць"</string>
89 <string name="screenrecord_share_label" msgid="4197867360204019389">"Абагуліць"</string>
90 <string name="screenrecord_delete_label" msgid="7893716870917824013">"Выдаліць"</string>
91 <string name="screenrecord_cancel_success" msgid="7768976011702614782">"Запіс экрана скасаваны"</string>
92 <string name="screenrecord_save_message" msgid="4733982661301846778">"Запіс экрана захаваны. Націсніце, каб прагледзець"</string>
93 <string name="screenrecord_delete_description" msgid="5743190456090354585">"Запіс экрана выдалены"</string>
94 <string name="screenrecord_delete_error" msgid="8154904464563560282">"Памылка выдалення запісу экрана"</string>
95 <string name="screenrecord_permission_error" msgid="1526755299469001000">"Не ўдалося атрымаць дазволы"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000096 <string name="usb_preference_title" msgid="6551050377388882787">"Парам. перадачы файлаў па USB"</string>
97 <string name="use_mtp_button_title" msgid="4333504413563023626">"Падлучыць як медыяпрайгравальнік (ССП)"</string>
98 <string name="use_ptp_button_title" msgid="7517127540301625751">"Падлучыць як камеру (PTP)"</string>
99 <string name="installer_cd_button_title" msgid="2312667578562201583">"Усталяваць прыклад. Android File Transfer для Mac"</string>
100 <string name="accessibility_back" msgid="567011538994429120">"Назад"</string>
101 <string name="accessibility_home" msgid="8217216074895377641">"На Галоўную старонку"</string>
102 <string name="accessibility_menu" msgid="316839303324695949">"Меню"</string>
Bill Yia408e2a2017-02-13 05:55:21 -0800103 <string name="accessibility_accessibility_button" msgid="7601252764577607915">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800104 <string name="accessibility_rotate_button" msgid="7402949513740253006">"Павярнуць экран"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000105 <string name="accessibility_recent" msgid="5208608566793607626">"Агляд"</string>
106 <string name="accessibility_search_light" msgid="1103867596330271848">"Пошук"</string>
107 <string name="accessibility_camera_button" msgid="8064671582820358152">"Камера"</string>
108 <string name="accessibility_phone_button" msgid="6738112589538563574">"Тэлефон"</string>
109 <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="487611083884852965">"Галасавая дапамога"</string>
110 <string name="accessibility_unlock_button" msgid="128158454631118828">"Разблакiраваць"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700111 <string name="accessibility_waiting_for_fingerprint" msgid="4808860050517462885">"Чаканне ўводу даных адбітка пальца"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000112 <string name="accessibility_unlock_without_fingerprint" msgid="7541705575183694446">"Разблакіроўка без выкарыстання адбітка пальца"</string>
Bill Yiafdeabd2018-05-08 05:17:36 -0700113 <string name="accessibility_scanning_face" msgid="769545173211758586">"Сканіраванне твару"</string>
Bill Yi36194a52018-05-02 12:00:16 -0700114 <string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="7766727839703044493">"Адправіць"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700115 <string name="accessibility_manage_notification" msgid="2026361503393549753">"Кіраваць апавяшчэннямі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000116 <string name="phone_label" msgid="2320074140205331708">"адкрыць тэлефон"</string>
117 <string name="voice_assist_label" msgid="3956854378310019854">"адкрыць галасавую дапамогу"</string>
118 <string name="camera_label" msgid="7261107956054836961">"адкрыць камеру"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000119 <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Скасаваць"</string>
Bill Yi4c850392018-09-27 08:36:08 -0700120 <string name="biometric_dialog_confirm" msgid="6468457350041712674">"Пацвердзіць"</string>
Bill Yi934659d2019-01-29 16:05:01 -0800121 <string name="biometric_dialog_try_again" msgid="1900185172633183201">"Паўтарыць спробу"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700122 <string name="biometric_dialog_empty_space_description" msgid="7997936968009073717">"Пустая вобласць. Націсніце, каб скасаваць аўтэнтыфікацыю"</string>
123 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_idle" msgid="4497694707475970790">"Паўтарыце спробу"</string>
124 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticating" msgid="4512727754496228488">"Ідзе пошук твару"</string>
125 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticated" msgid="595380451325425259">"Твар распазнаны"</string>
126 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed" msgid="2003141400387093967">"Пацверджана"</string>
127 <string name="biometric_dialog_tap_confirm" msgid="4540715260292022404">"Націсніце \"Пацвердзіць\", каб завяршыць"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700128 <string name="fingerprint_dialog_touch_sensor" msgid="8511557690663181761">"Дакраніцеся да сканера адбіткаў пальцаў"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800129 <string name="accessibility_fingerprint_dialog_fingerprint_icon" msgid="3125122495414253226">"Значок адбіткаў пальцаў"</string>
Bill Yi4c850392018-09-27 08:36:08 -0700130 <string name="face_dialog_looking_for_face" msgid="7049276266074494689">"Ідзе пошук вашага твару…"</string>
131 <string name="accessibility_face_dialog_face_icon" msgid="2658119009870383490">"Значок твару"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000132 <string name="accessibility_compatibility_zoom_button" msgid="8461115318742350699">"Кнопка сумяшчальнасці маштаба."</string>
133 <string name="accessibility_compatibility_zoom_example" msgid="4220687294564945780">"Маштабаванне малых элементаў для большага экрана."</string>
134 <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="2707027633242983370">"Bluetooth-сувязь."</string>
135 <string name="accessibility_bluetooth_disconnected" msgid="7416648669976870175">"Bluetooth адключаны."</string>
136 <string name="accessibility_no_battery" msgid="358343022352820946">"Без акумулятара."</string>
137 <string name="accessibility_battery_one_bar" msgid="7774887721891057523">"Адна планка акумулятара."</string>
138 <string name="accessibility_battery_two_bars" msgid="8500650438735009973">"2 планкі акумулятара."</string>
139 <string name="accessibility_battery_three_bars" msgid="2302983330865040446">"Тры планкі акумулятара."</string>
140 <string name="accessibility_battery_full" msgid="8909122401720158582">"Акумулятар поўны."</string>
141 <string name="accessibility_no_phone" msgid="4894708937052611281">"Няма тэлефона."</string>
142 <string name="accessibility_phone_one_bar" msgid="687699278132664115">"Адна планка на тэлефоне."</string>
143 <string name="accessibility_phone_two_bars" msgid="8384905382804815201">"2 планкі тэлефона."</string>
144 <string name="accessibility_phone_three_bars" msgid="8521904843919971885">"3 планкі тэлефона."</string>
145 <string name="accessibility_phone_signal_full" msgid="6471834868580757898">"Поўны сігнал тэлефона."</string>
146 <string name="accessibility_no_data" msgid="4791966295096867555">"Няма дадзеных."</string>
147 <string name="accessibility_data_one_bar" msgid="1415625833238273628">"Адна планка дадзеных."</string>
148 <string name="accessibility_data_two_bars" msgid="6166018492360432091">"2 планкі дадзеных."</string>
149 <string name="accessibility_data_three_bars" msgid="9167670452395038520">"3 планкі дадзеных."</string>
150 <string name="accessibility_data_signal_full" msgid="2708384608124519369">"Поўны сігнал перадачы дадзеных."</string>
151 <string name="accessibility_wifi_name" msgid="7202151365171148501">"Падключаны да <xliff:g id="WIFI">%s</xliff:g>."</string>
152 <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="8441517146585531676">"Падлучаны да <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string>
153 <string name="accessibility_cast_name" msgid="4026393061247081201">"Ёсць падключэнне да <xliff:g id="CAST">%s</xliff:g>."</string>
154 <string name="accessibility_no_wimax" msgid="4329180129727630368">"Няма сiгналу WiMAX."</string>
155 <string name="accessibility_wimax_one_bar" msgid="4170994299011863648">"Адзiн слупок сiгналу WiMAX."</string>
156 <string name="accessibility_wimax_two_bars" msgid="9176236858336502288">"Два слупкi сiгналу WiMAX."</string>
157 <string name="accessibility_wimax_three_bars" msgid="6116551636752103927">"Тры слупкi сiгналу WiMAX."</string>
158 <string name="accessibility_wimax_signal_full" msgid="2768089986795579558">"Моцны сiгнал WiMAX."</string>
159 <string name="accessibility_ethernet_disconnected" msgid="5896059303377589469">"Ethernet адлучаны."</string>
160 <string name="accessibility_ethernet_connected" msgid="2692130313069182636">"Ethernet падлучаны."</string>
161 <string name="accessibility_no_signal" msgid="7064645320782585167">"Няма сігналу."</string>
162 <string name="accessibility_not_connected" msgid="6395326276213402883">"Няма падключэння."</string>
163 <string name="accessibility_zero_bars" msgid="3806060224467027887">"Няма."</string>
164 <string name="accessibility_one_bar" msgid="1685730113192081895">"Адзiн слупок."</string>
165 <string name="accessibility_two_bars" msgid="6437363648385206679">"Два слупкi."</string>
166 <string name="accessibility_three_bars" msgid="2648241415119396648">"Тры слупкi."</string>
167 <string name="accessibility_signal_full" msgid="9122922886519676839">"Сігнал поўны."</string>
168 <string name="accessibility_desc_on" msgid="2385254693624345265">"Уключана."</string>
169 <string name="accessibility_desc_off" msgid="6475508157786853157">"Выключана."</string>
170 <string name="accessibility_desc_connected" msgid="8366256693719499665">"Падключана."</string>
171 <string name="accessibility_desc_connecting" msgid="3812924520316280149">"Падлучэнне."</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700172 <string name="data_connection_gprs" msgid="7652872568358508452">"GPRS"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700173 <string name="data_connection_hspa" msgid="1499615426569473562">"HSPA"</string>
174 <string name="data_connection_3g" msgid="503045449315378373">"3G"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700175 <string name="data_connection_3_5g" msgid="3164370985817123144">"H"</string>
176 <string name="data_connection_3_5g_plus" msgid="4464630787664529264">"H+"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700177 <string name="data_connection_4g" msgid="9139963475267449144">"4G"</string>
178 <string name="data_connection_4g_plus" msgid="1148687201877800700">"4G+"</string>
179 <string name="data_connection_lte" msgid="2694876797724028614">"LTE"</string>
180 <string name="data_connection_lte_plus" msgid="3423013208570937424">"LTE+"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700181 <string name="data_connection_5ge" msgid="4699478963278829331">"5Ge"</string>
Bill Yic025fc42018-12-25 07:32:30 -0800182 <string name="data_connection_5g" msgid="6357743323196864504">"5G"</string>
183 <string name="data_connection_5g_plus" msgid="3284146603743732965">"5G+"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700184 <string name="data_connection_cdma" msgid="8176597308239086780">"1X"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700185 <string name="data_connection_roaming" msgid="6037232010953697354">"Роўмінг"</string>
186 <string name="data_connection_edge" msgid="871835227939216682">"EDGE"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000187 <string name="accessibility_data_connection_wifi" msgid="2324496756590645221">"Wi-Fi"</string>
188 <string name="accessibility_no_sim" msgid="8274017118472455155">"Няма SIM-карты."</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700189 <string name="accessibility_cell_data" msgid="5326139158682385073">"Мабільная перадача даных"</string>
190 <string name="accessibility_cell_data_on" msgid="5927098403452994422">"Мабільная перадача даных уключана"</string>
Bill Yi1a253cc2019-01-12 02:19:58 -0800191 <string name="cell_data_off_content_description" msgid="4356113230238585072">"Мабільная перадача даных выключана"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700192 <string name="not_default_data_content_description" msgid="9194667237765917844">"Не зададзена для выкарыстання даных"</string>
Bill Yi64176262018-04-21 01:44:32 -0700193 <string name="cell_data_off" msgid="1051264981229902873">"Выключаны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000194 <string name="accessibility_bluetooth_tether" msgid="4102784498140271969">"Сувязь па Bluetooth."</string>
195 <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="834748999790763092">"Рэжым палёту."</string>
Bill Yi450d3ef2017-04-29 22:12:31 -0700196 <string name="accessibility_vpn_on" msgid="5993385083262856059">"VPN уключана."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000197 <string name="accessibility_no_sims" msgid="3957997018324995781">"Няма SIM-карты."</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700198 <string name="carrier_network_change_mode" msgid="8149202439957837762">"Змяненне аператара сеткі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000199 <string name="accessibility_battery_details" msgid="7645516654955025422">"Паказаць падрабязную інфармацыю пра акумулятар"</string>
200 <!-- String.format failed for translation -->
201 <!-- no translation found for accessibility_battery_level (7451474187113371965) -->
202 <skip />
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700203 <string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="9033100930684311630">"Зарад акумулятара ў працэнтах: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>. Пры такім выкарыстанні яго хопіць прыблізна на <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi18b40382018-10-25 01:05:03 -0700204 <string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="1147587904439319646">"Зарадка акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000205 <string name="accessibility_settings_button" msgid="799583911231893380">"Сістэмныя налады."</string>
206 <string name="accessibility_notifications_button" msgid="4498000369779421892">"Апавяшчэнні."</string>
Bill Yide24aa32017-04-12 23:36:59 -0700207 <string name="accessibility_overflow_action" msgid="5681882033274783311">"Паказаць усе апавяшчэнні"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000208 <string name="accessibility_remove_notification" msgid="3603099514902182350">"Выдаліць апавяшчэнне."</string>
209 <string name="accessibility_gps_enabled" msgid="3511469499240123019">"GPS уключаны."</string>
210 <string name="accessibility_gps_acquiring" msgid="8959333351058967158">"Атрыманне GPS."</string>
211 <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="4613200365379426561">"TeleTypewriter уключаны."</string>
212 <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="666585363364155055">"Выклік з вібрацыяй."</string>
213 <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="9061243307939135383">"Маўклівы выклік."</string>
214 <!-- no translation found for accessibility_casting (6887382141726543668) -->
215 <skip />
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800216 <!-- no translation found for accessibility_work_mode (702887484664647430) -->
217 <skip />
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000218 <string name="accessibility_notification_dismissed" msgid="854211387186306927">"Апавяшчэнне прапушчана."</string>
219 <string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="4690274844447504208">"Цень апавяшчэння.."</string>
220 <string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="6186378411582437046">"Хуткія налады."</string>
221 <string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="5625143713611759164">"Экран блакіроўкі."</string>
222 <string name="accessibility_desc_settings" msgid="3417884241751434521">"Налады"</string>
223 <string name="accessibility_desc_recent_apps" msgid="4876900986661819788">"Агляд."</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800224 <string name="accessibility_desc_work_lock" msgid="4288774420752813383">"Экран блакіроўкі дзейнасці"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000225 <string name="accessibility_desc_close" msgid="7479755364962766729">"Закрыць"</string>
226 <string name="accessibility_quick_settings_wifi" msgid="5518210213118181692">"<xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>."</string>
227 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_off" msgid="8716484460897819400">"Wi-Fi выключаны."</string>
228 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_on" msgid="6440117170789528622">"Wi-Fi уключаны."</string>
229 <string name="accessibility_quick_settings_mobile" msgid="4876806564086241341">"Мабiльны сiгнал: <xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="TYPE">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NETWORK">%3$s</xliff:g>."</string>
230 <string name="accessibility_quick_settings_battery" msgid="1480931583381408972">"Акумулятар: <xliff:g id="STATE">%s</xliff:g>."</string>
231 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_off" msgid="7786329360056634412">"Рэжым палёту выключаны."</string>
232 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_on" msgid="6406141469157599296">"Рэжым палёту ўключаны."</string>
233 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_off" msgid="66846307818850664">"Рэжым палёту выключаецца."</string>
234 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_on" msgid="8983005603505087728">"Рэжым палёту ўключаецца."</string>
Bill Yi36194a52018-05-02 12:00:16 -0700235 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="2960643943620637020">"поўная цішыня"</string>
236 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="3357131899365865386">"толькі будзільнікі"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700237 <string name="accessibility_quick_settings_dnd" msgid="5555155552520665891">"Не турбаваць."</string>
238 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_off" msgid="2757071272328547807">"Рэжым \"Не турбаваць\" выключаны."</string>
239 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_on" msgid="6808220653747701059">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000240 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth" msgid="6341675755803320038">"Bluetooth."</string>
241 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_off" msgid="2133631372372064339">"Bluetooth выключаны."</string>
242 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="7681999166216621838">"Bluetooth уключаны."</string>
243 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connecting" msgid="6953242966685343855">"Bluetooth падлучаецца."</string>
244 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connected" msgid="4306637793614573659">"Bluetooth падлучаны."</string>
245 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_off" msgid="2730003763480934529">"Bluetooth выключаны."</string>
246 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_on" msgid="8722351798763206577">"Bluetooth уключаны."</string>
247 <string name="accessibility_quick_settings_location_off" msgid="5119080556976115520">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні выключана."</string>
248 <string name="accessibility_quick_settings_location_on" msgid="5809937096590102036">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні ўключана."</string>
249 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_off" msgid="8526845571503387376">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні выключаецца."</string>
250 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_on" msgid="339403053079338468">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні ўключаецца."</string>
251 <string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="3959908972897295660">"Наладжаны будзiльнiк: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
252 <string name="accessibility_quick_settings_close" msgid="3115847794692516306">"Закрыць панэль."</string>
253 <string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="3659274935356197708">"Больш часу."</string>
254 <string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="2404728746293515623">"Менш часу."</string>
255 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_off" msgid="4936432000069786988">"Ліхтарык выключаны."</string>
256 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_unavailable" msgid="8012811023312280810">"Ліхтарык недаступны."</string>
257 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_on" msgid="2003479320007841077">"Ліхтарык уключаны."</string>
258 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_off" msgid="3303701786768224304">"Ліхтарык выключаецца."</string>
259 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_on" msgid="6531793301533894686">"Ліхтарык уключаецца."</string>
260 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_off" msgid="4406577213290173911">"Інверсія колеру адключаецца."</string>
261 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_on" msgid="6897462320184911126">"Інверсія колеру ўключаецца."</string>
262 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_off" msgid="5004708003447561394">"Мабільны хот-спот выключаецца."</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700263 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_on" msgid="2890951609226476206">"Хот-спот уключаны."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000264 <string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1430668982271976172">"Трансляцыя экрана спынена."</string>
265 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_off" msgid="7045417396436552890">"Рэжым працы выкл."</string>
266 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_on" msgid="7650588553988014341">"Рэжым працы ўкл."</string>
267 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_off" msgid="5605534876107300711">"Рэжым працы выключаны."</string>
268 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_on" msgid="249840330756998612">"Рэжым працы ўключаны."</string>
269 <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_off" msgid="650231949881093289">"Эканомія трафіку адключана."</string>
270 <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_on" msgid="4218725402373934151">"Эканомія трафіку ўключана."</string>
Bill Yic025fc42018-12-25 07:32:30 -0800271 <string name="accessibility_quick_settings_sensor_privacy_changed_off" msgid="5152819588955163090">"Прыватнасць датчыкаў выключана."</string>
272 <string name="accessibility_quick_settings_sensor_privacy_changed_on" msgid="529705259565826355">"Прыватнасць датчыкаў уключана."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000273 <string name="accessibility_brightness" msgid="8003681285547803095">"Яркасць дысплэя"</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700274 <string name="accessibility_ambient_display_charging" msgid="9084521679384069087">"Ідзе зарадка"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000275 <string name="data_usage_disabled_dialog_3g_title" msgid="5281770593459841889">"Перадача даных 2G-3G прыпынена"</string>
276 <string name="data_usage_disabled_dialog_4g_title" msgid="1601769736881078016">"Перадача даных 4G прыпынена"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700277 <string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="6801382439018099779">"Мабільная перадача даных прыпынена"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000278 <string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="3932437232199671967">"Перадача даных прыпынена"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700279 <string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="4919541636934603816">"Ліміт даных, які вы задалі, быў дасягнуты. Вы больш не выкарыстоўваеце мабільную перадачу даных.\n\nКалі вы ўзновіце карыстанне, можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000280 <string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="1412395410306390593">"Узнавіць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000281 <string name="gps_notification_searching_text" msgid="8574247005642736060">"Пошук GPS"</string>
282 <string name="gps_notification_found_text" msgid="4619274244146446464">"Месца задана праз GPS"</string>
283 <string name="accessibility_location_active" msgid="2427290146138169014">"Ёсць актыўныя запыты пра месцазнаходжанне"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700284 <string name="accessibility_sensors_off_active" msgid="157126524598525432">"Датчыкі выключаны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000285 <string name="accessibility_clear_all" msgid="5235938559247164925">"Выдалiць усе апавяшчэннi."</string>
286 <string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="1863231301642314183">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
287 <plurals name="notification_group_overflow_description" formatted="false" msgid="4579313201268495404">
288 <item quantity="one">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнне ўнутры.</item>
289 <item quantity="few">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнні ўнутры.</item>
290 <item quantity="many">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнняў унутры.</item>
291 <item quantity="other">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэння ўнутры.</item>
292 </plurals>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700293 <string name="notification_summary_message_format" msgid="715071952312553396">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE_CONTENT">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000294 <string name="status_bar_notification_inspect_item_title" msgid="5668348142410115323">"Налады апавяшчэнняў"</string>
295 <string name="status_bar_notification_app_settings_title" msgid="5525260160341558869">"Налады <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>"</string>
296 <string name="accessibility_rotation_lock_off" msgid="4062780228931590069">"Экран паварочваецца аўтаматычна."</string>
297 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="6731197337665366273">"Экран заблакiраваны ў альбомнай арыентацыі."</string>
298 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="5809367521644012115">"Экран заблакiраваны ў партрэтнай арыентацыі."</string>
299 <string name="accessibility_rotation_lock_off_changed" msgid="8134601071026305153">"Цяпер экран будзе паварочвацца аўтаматычна."</string>
300 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape_changed" msgid="3135965553707519743">"Цяпер экран заблакіраваны ў альбомнай арыентацыі."</string>
301 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait_changed" msgid="8922481981834012126">"Цяпер экран заблакiраваны ў кніжнай арыентацыі."</string>
302 <string name="dessert_case" msgid="1295161776223959221">"Вітрына з дэсертамі"</string>
303 <string name="start_dreams" msgid="5640361424498338327">"Экранная застаўка"</string>
304 <string name="ethernet_label" msgid="7967563676324087464">"Ethernet"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700305 <string name="quick_settings_header_onboarding_text" msgid="8030309023792936283">"Каб адкрыць іншыя параметры, націсніце на значок і ўтрымлівайце яго"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700306 <string name="quick_settings_dnd_label" msgid="7112342227663678739">"Не турбаваць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000307 <string name="quick_settings_dnd_priority_label" msgid="483232950670692036">"Толькі прыярытэтныя"</string>
308 <string name="quick_settings_dnd_alarms_label" msgid="2559229444312445858">"Толькі будзільнікі"</string>
309 <string name="quick_settings_dnd_none_label" msgid="5025477807123029478">"Поўная цішыня"</string>
310 <string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="6304190285170721401">"Bluetooth"</string>
311 <string name="quick_settings_bluetooth_multiple_devices_label" msgid="3912245565613684735">"Bluetooth (прылады: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)"</string>
312 <string name="quick_settings_bluetooth_off_label" msgid="8159652146149219937">"Bluetooth выключаны"</string>
313 <string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="4910015762433302860">"Няма даступных спалучаных прылад"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800314 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_battery_level" msgid="7106697106764717416">"Узровень зараду: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
315 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_audio" msgid="5673845963301132071">"Гук"</string>
316 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_headset" msgid="1880572731276240588">"Гарнітура"</string>
317 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_input" msgid="2173322305072945905">"Увод"</string>
Bill Yi934659d2019-01-29 16:05:01 -0800318 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_hearing_aids" msgid="4930931771490695395">"Слыхавыя апараты"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700319 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_transient" msgid="4551281899312150640">"Уключэнне…"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000320 <string name="quick_settings_brightness_label" msgid="6968372297018755815">"Яркасць"</string>
321 <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="7305323031808150099">"Аўтапаварот"</string>
322 <string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4231661040698488779">"Аўтаматычны паварот экрана"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700323 <string name="accessibility_quick_settings_rotation_value" msgid="8187398200140760213">"Рэжым <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000324 <string name="quick_settings_rotation_locked_label" msgid="6359205706154282377">"Паварот заблакіраваны"</string>
325 <string name="quick_settings_rotation_locked_portrait_label" msgid="5102691921442135053">"Кніжная арыентацыя"</string>
326 <string name="quick_settings_rotation_locked_landscape_label" msgid="8553157770061178719">"Альбомная арыентацыя"</string>
327 <string name="quick_settings_ime_label" msgid="7073463064369468429">"Метад уводу"</string>
328 <string name="quick_settings_location_label" msgid="5011327048748762257">"Месцазнаходжанне"</string>
329 <string name="quick_settings_location_off_label" msgid="7464544086507331459">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string>
330 <string name="quick_settings_media_device_label" msgid="1302906836372603762">"Мультымедыйная прылада"</string>
331 <string name="quick_settings_rssi_label" msgid="7725671335550695589">"RSSI"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700332 <string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"Толькі экстранныя выклікі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000333 <string name="quick_settings_settings_label" msgid="5326556592578065401">"Налады"</string>
334 <string name="quick_settings_time_label" msgid="4635969182239736408">"Час"</string>
335 <string name="quick_settings_user_label" msgid="5238995632130897840">"Я"</string>
336 <string name="quick_settings_user_title" msgid="4467690427642392403">"Карыстальнік"</string>
337 <string name="quick_settings_user_new_user" msgid="9030521362023479778">"Новы карыстальнік"</string>
338 <string name="quick_settings_wifi_label" msgid="9135344704899546041">"Wi-Fi"</string>
339 <string name="quick_settings_wifi_not_connected" msgid="7171904845345573431">"Няма падключэння"</string>
340 <string name="quick_settings_wifi_no_network" msgid="2221993077220856376">"Няма сеткi"</string>
341 <string name="quick_settings_wifi_off_label" msgid="7558778100843885864">"Wi-Fi адключаны"</string>
342 <string name="quick_settings_wifi_on_label" msgid="7607810331387031235">"Wi-Fi уключаны"</string>
343 <string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="269990350383909226">"Няма даступнай сеткі Wi-Fi"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700344 <string name="quick_settings_wifi_secondary_label_transient" msgid="7748206246119760554">"Уключэнне…"</string>
Bill Yi88889ff2019-03-07 10:09:54 -0800345 <string name="quick_settings_cast_title" msgid="6954684227605751758">"Відэа з экрана"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000346 <string name="quick_settings_casting" msgid="6601710681033353316">"Ідзе перадача"</string>
347 <string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="5367253104742382945">"Прылада без назвы"</string>
348 <string name="quick_settings_cast_device_default_description" msgid="2484573682378634413">"Гатова для трансляцыі"</string>
349 <string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="311785821261640623">"Няма даступных прылад"</string>
Bill Yi18b40382018-10-25 01:05:03 -0700350 <string name="quick_settings_cast_no_wifi" msgid="2696477881905521882">"Wi-Fi не падключаны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000351 <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="8599674057673605368">"Яркасць"</string>
352 <string name="quick_settings_brightness_dialog_auto_brightness_label" msgid="5064982743784071218">"АЎТА"</string>
353 <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="8790919884718619648">"Інвертаваць колеры"</string>
354 <string name="quick_settings_color_space_label" msgid="853443689745584770">"Рэжым карэкцыі колеру"</string>
355 <string name="quick_settings_more_settings" msgid="326112621462813682">"Дадатковыя налады"</string>
356 <string name="quick_settings_done" msgid="3402999958839153376">"Гатова"</string>
357 <string name="quick_settings_connected" msgid="1722253542984847487">"Падлучана"</string>
Bill Yi35757462017-07-06 22:28:34 -0700358 <string name="quick_settings_connected_battery_level" msgid="4136051440381328892">"Падключана, узровень зараду акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000359 <string name="quick_settings_connecting" msgid="47623027419264404">"Падлучэнне..."</string>
360 <string name="quick_settings_tethering_label" msgid="7153452060448575549">"Мадэм"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700361 <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="6046917934974004879">"Хот-спот"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700362 <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="8010579363691405477">"Уключэнне…"</string>
363 <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="5672131949987422420">"Эканомія трафіка ўкл"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800364 <plurals name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" formatted="false" msgid="2324635800672199428">
365 <item quantity="one">%d прылада</item>
366 <item quantity="few">%d прылады</item>
367 <item quantity="many">%d прылад</item>
368 <item quantity="other">%d прылады</item>
369 </plurals>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000370 <string name="quick_settings_notifications_label" msgid="4818156442169154523">"Апавяшчэнні"</string>
371 <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="2133093497691661546">"Ліхтарык"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700372 <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="3661194685666477347">"Мабільная перадача даных"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700373 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="1964260360259312002">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000374 <string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="722715415543541249">"Засталося трафіку"</string>
375 <string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="967669665390990427">"Ліміт перавышаны"</string>
376 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="1476810587475761478">"Выкарыстана <xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g>"</string>
377 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="56011158504994128">"Ліміт <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
378 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="2440098045692399009">"Папярэджанне: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700379 <string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="7608026833638817218">"Працоўны профіль"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700380 <string name="quick_settings_night_display_label" msgid="3577098011487644395">"Начны рэжым"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800381 <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at_sunset" msgid="8483259341596943314">"Уключаць увечары"</string>
382 <string name="quick_settings_night_secondary_label_until_sunrise" msgid="4453017157391574402">"Да ўсходу сонца"</string>
383 <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at" msgid="6256314040368487637">"Уключыць у <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700384 <string name="quick_settings_secondary_label_until" msgid="2749196569462600150">"Да <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700385 <string name="quick_settings_ui_mode_night_label" msgid="3419947801072692538">"Цёмная тэма"</string>
386 <string name="quick_settings_ui_mode_night_label_battery_saver" msgid="7438725724589758362">"Цёмная тэма\nЭканомія зараду"</string>
Bill Yi416c72e2017-01-25 17:24:57 -0800387 <string name="quick_settings_nfc_label" msgid="9012153754816969325">"NFC"</string>
388 <string name="quick_settings_nfc_off" msgid="6883274004315134333">"NFC адключаны"</string>
389 <string name="quick_settings_nfc_on" msgid="6680317193676884311">"NFC уключаны"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700390 <string name="recents_swipe_up_onboarding" msgid="3824607135920170001">"Правядзіце ўверх, каб пераключыць праграмы"</string>
Bill Yi64176262018-04-21 01:44:32 -0700391 <string name="recents_quick_scrub_onboarding" msgid="2778062804333285789">"Каб хутка пераключыцца паміж праграмамі, перацягніце ўправа"</string>
Bill Yibb2c3ba2018-05-18 12:16:54 -0700392 <string name="quick_step_accessibility_toggle_overview" msgid="7171470775439860480">"Уключыць/выключыць агляд"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000393 <string name="expanded_header_battery_charged" msgid="5945855970267657951">"Зараджаны"</string>
394 <string name="expanded_header_battery_charging" msgid="205623198487189724">"Зарадка"</string>
395 <string name="expanded_header_battery_charging_with_time" msgid="457559884275395376">"<xliff:g id="CHARGING_TIME">%s</xliff:g> да поўнай зарадкі"</string>
396 <string name="expanded_header_battery_not_charging" msgid="4798147152367049732">"Не зараджаецца"</string>
397 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="9005954106902053641">"За сеткай\nможа назіраць"</string>
398 <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Пошук"</string>
399 <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Правядзіце пальцам уверх, каб атрымаць <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
400 <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Правядзіце пальцам улева, каб атрымаць <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yi88f07132017-06-16 20:58:12 -0700401 <string name="zen_priority_introduction" msgid="1149025108714420281">"Вас не будуць турбаваць гукі і вібрацыя, за выключэннем будзільнікаў, напамінаў, падзей і выбраных вамі абанентаў. Вы будзеце чуць усё, што ўключыце, у тым ліку музыку, відэа і гульні."</string>
402 <string name="zen_alarms_introduction" msgid="4934328096749380201">"Вас не будуць турбаваць гукі і вібрацыя, за выключэннем будзільнікаў. Вы будзеце чуць усё, што ўключыце, у тым ліку музыку, відэа і гульні."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000403 <string name="zen_priority_customize_button" msgid="7948043278226955063">"Дапасаваць"</string>
Bill Yi88f07132017-06-16 20:58:12 -0700404 <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="3948778066295728085">"Гэта заблакіруе ЎСЕ гукі і вібрацыю, у тым ліку ад будзільнікаў, музыкі, відэа і гульняў. Вы па-ранейшаму зможаце рабіць тэлефонныя выклікі."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000405 <string name="zen_silence_introduction" msgid="3137882381093271568">"Гэта заблакіруе ЎСЕ гукі і вібрацыі, у тым ліку ад будзільнікаў, музыкі, відэа і гульняў."</string>
406 <string name="keyguard_more_overflow_text" msgid="9195222469041601365">"+<xliff:g id="NUMBER_OF_NOTIFICATIONS">%d</xliff:g>"</string>
407 <string name="speed_bump_explanation" msgid="1288875699658819755">"Менш тэрміновыя апавяшчэнні ніжэй"</string>
408 <string name="notification_tap_again" msgid="7590196980943943842">"Дакраніцеся яшчэ раз, каб адкрыць"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700409 <string name="keyguard_unlock" msgid="6035822649218712063">"Каб адкрыць, прагарніце ўверх"</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700410 <string name="do_disclosure_generic" msgid="5615898451805157556">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string>
Bill Yi25e686e2016-12-06 03:44:40 -0800411 <string name="do_disclosure_with_name" msgid="5640615509915445501">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000412 <string name="phone_hint" msgid="4872890986869209950">"Тэлефон: правядзіце пальцам ад значка"</string>
413 <string name="voice_hint" msgid="8939888732119726665">"Галасавая дапамога: правядзіце пальцам ад значка"</string>
414 <string name="camera_hint" msgid="7939688436797157483">"Камера: правядзіце пальцам ад значка"</string>
415 <string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="5114872171614161084">"Поўная цішыня. Гэта таксама адключыць гук чытання з экрана."</string>
416 <string name="interruption_level_none" msgid="6000083681244492992">"Поўная цішыня"</string>
417 <string name="interruption_level_priority" msgid="6426766465363855505">"Толькі прыярытэтныя"</string>
418 <string name="interruption_level_alarms" msgid="5226306993448328896">"Толькі будзільнікі"</string>
419 <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="3957581548190765889">"Поўная\nцішыня"</string>
420 <string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="1564715335217164124">"Толькі\nпрыярытэтныя"</string>
421 <string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="3266909566410106146">"Толькі\nбудзільнікі"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700422 <string name="keyguard_indication_charging_time_wireless" msgid="6959284458466962592">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Ідзе бесправадная зарадка (да поўнага зараду засталося <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yiab21c6c2018-08-26 05:40:47 -0700423 <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="2056340799276374421">"Ідзе зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, яшчэ <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>)"</string>
424 <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="7767562163577492332">"Ідзе хуткая зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, яшчэ <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700425 <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="3769655133567307069">"Ідзе павольная зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g> да канца)"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000426 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="7305948938141024937">"Перайсці да іншага карыстальніка"</string>
427 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher_with_current" msgid="8434880595284601601">"Перайсці да іншага карыстальніка, бягучы карыстальнік <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
428 <string name="accessibility_multi_user_switch_inactive" msgid="1424081831468083402">"Бягучы карыстальнік <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
429 <string name="accessibility_multi_user_switch_quick_contact" msgid="3020367729287990475">"Паказаць профіль"</string>
430 <string name="user_add_user" msgid="5110251524486079492">"Дадаць карыстальніка"</string>
431 <string name="user_new_user_name" msgid="426540612051178753">"Новы карыстальнік"</string>
432 <string name="guest_nickname" msgid="8059989128963789678">"Госць"</string>
433 <string name="guest_new_guest" msgid="600537543078847803">"Дадаць госця"</string>
434 <string name="guest_exit_guest" msgid="7187359342030096885">"Выдаліць госця"</string>
435 <string name="guest_exit_guest_dialog_title" msgid="8480693520521766688">"Выдаліць госця?"</string>
436 <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="4155503224769676625">"Усе праграмы і даныя гэтага сеанса будуць выдалены."</string>
437 <string name="guest_exit_guest_dialog_remove" msgid="7402231963862520531">"Выдаліць"</string>
438 <string name="guest_wipe_session_title" msgid="6419439912885956132">"З вяртаннем, госць!"</string>
439 <string name="guest_wipe_session_message" msgid="8476238178270112811">"Хочаце працягнуць сеанс?"</string>
440 <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="5065558566939858884">"Пачаць зноў"</string>
441 <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="1401113462524894716">"Так, працягнуць"</string>
442 <string name="guest_notification_title" msgid="1585278533840603063">"Гасцявы карыстальнік"</string>
443 <string name="guest_notification_text" msgid="335747957734796689">"Каб выдаліць праграмы і даныя, выдаліце гасцявога карыстальніка"</string>
444 <string name="guest_notification_remove_action" msgid="8820670703892101990">"ВЫДАЛІЦЬ ГОСЦЯ"</string>
445 <string name="user_logout_notification_title" msgid="1453960926437240727">"Выканаць выхад карыстальніка"</string>
446 <string name="user_logout_notification_text" msgid="3350262809611876284">"Выканаць выхад бягучага карыстальніка"</string>
447 <string name="user_logout_notification_action" msgid="1195428991423425062">"ВЫКАНАЦЬ ВЫХАД КАРЫСТАЛЬНІКА"</string>
448 <string name="user_add_user_title" msgid="4553596395824132638">"Дадаць новага карыстальніка?"</string>
449 <string name="user_add_user_message_short" msgid="2161624834066214559">"Пасля стварэння профіля яго трэба наладзіць.\n\nЛюбы карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы ўсіх іншых карыстальнікаў."</string>
Bill Yi8108b142018-09-08 11:45:53 -0700450 <string name="user_limit_reached_title" msgid="7374910700117359177">"Дасягнуты ліміт карыстальнікаў"</string>
451 <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="1855040563671964242">
452 <item quantity="one">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item>
453 <item quantity="few">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікаў.</item>
454 <item quantity="many">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікаў.</item>
455 <item quantity="other">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item>
456 </plurals>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000457 <string name="user_remove_user_title" msgid="4681256956076895559">"Выдаліць карыстальніка?"</string>
458 <string name="user_remove_user_message" msgid="1453218013959498039">"Усе праграмы і даныя гэтага карыстальніка будуць выдалены."</string>
459 <string name="user_remove_user_remove" msgid="7479275741742178297">"Выдаліць"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -0800460 <string name="battery_saver_notification_title" msgid="8614079794522291840">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000461 <string name="battery_saver_notification_text" msgid="820318788126672692">"Памяншае прадукцыйнасць і фонавую перадачу даных"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -0800462 <string name="battery_saver_notification_action_text" msgid="132118784269455533">"Адключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700463 <string name="media_projection_dialog_text" msgid="8585357687598538511">"Падчас запісу ці трансляцыі <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> можа збіраць канфідэнцыяльную інфармацыю, адлюстраваную на экране вашай прылады, ці тую, якая прайграецца праз вашу прыладу, напрыклад аўдыяданыя, паролі, фота, паведамленні і звесткі пра аплату."</string>
464 <string name="media_projection_dialog_service_text" msgid="3075544489835858258">"Падчас запісу ці трансляцыі служба, якая забяспечвае работу гэтай функцыі, можа збіраць канфідэнцыяльную інфармацыю, адлюстраваную на экране вашай прылады, ці тую, якая прайграецца праз вашу прыладу, напрыклад аўдыяданыя, паролі, фота, паведамленні і звесткі пра аплату."</string>
465 <string name="media_projection_dialog_title" msgid="8124184308671641248">"Выкарыстанне асабістай інфармацыі падчас трансляцыі і запісу"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000466 <string name="media_projection_remember_text" msgid="3103510882172746752">"Не паказваць зноў"</string>
467 <string name="clear_all_notifications_text" msgid="814192889771462828">"Ачысціць усё"</string>
Bill Yi44f75702018-10-07 11:29:08 -0700468 <string name="manage_notifications_text" msgid="2386728145475108753">"Кіраваць"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700469 <string name="notification_section_header_gentle" msgid="4372438504154095677">"Апавяшчэнні без гуку"</string>
470 <string name="accessibility_notification_section_header_gentle_clear_all" msgid="4286716295850400959">"Выдаліць усе апавяшчэнні без гуку"</string>
Bill Yi985f0502018-06-01 11:00:47 -0700471 <string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="1904574852846769301">"Паказ апавяшчэнняў прыпынены ў рэжыме \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000472 <string name="media_projection_action_text" msgid="8470872969457985954">"Пачаць зараз"</string>
473 <string name="empty_shade_text" msgid="708135716272867002">"Апавяшчэнняў няма"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000474 <string name="profile_owned_footer" msgid="8021888108553696069">"За профілем могуць назіраць"</string>
475 <string name="vpn_footer" msgid="2388611096129106812">"За сеткай могуць назіраць"</string>
476 <string name="branded_vpn_footer" msgid="2168111859226496230">"За сеткай могуць назіраць"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700477 <string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring" msgid="6645176135063957394">"Ваша арганізацыя кіруе гэтай прыладай і можа сачыць за сеткавым трафікам"</string>
478 <string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring" msgid="370622174777570853">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> кіруе гэтай прыладай і можа сачыць за сеткавым трафікам"</string>
479 <string name="quick_settings_disclosure_management_named_vpn" msgid="1085137869053332307">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі і падключана да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
480 <string name="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn" msgid="6290456493852584017">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> і падключана да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%2$s</xliff:g>"</string>
481 <string name="quick_settings_disclosure_management" msgid="3294967280853150271">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string>
482 <string name="quick_settings_disclosure_named_management" msgid="1059403025094542908">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
483 <string name="quick_settings_disclosure_management_vpns" msgid="3698767349925266482">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі і падключана да сетак VPN"</string>
484 <string name="quick_settings_disclosure_named_management_vpns" msgid="7777821385318891527">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> і падключана да сетак VPN"</string>
485 <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring" msgid="5125463987558278215">"Ваша арганізацыя можа сачыць за сеткавым трафікам у вашым працоўным профілі"</string>
486 <string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring" msgid="8973606847896650284">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> можа сачыць за сеткавым трафікам у вашым працоўным профілі"</string>
487 <string name="quick_settings_disclosure_monitoring" msgid="679658227269205728">"За сеткай могуць сачыць"</string>
488 <string name="quick_settings_disclosure_vpns" msgid="8170318392053156330">"Прылада падключана да сетак VPN"</string>
489 <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn" msgid="3494535754792751741">"Працоўны профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
490 <string name="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn" msgid="4467456202486569906">"Асабісты профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
491 <string name="quick_settings_disclosure_named_vpn" msgid="6943724064780847080">"Прылада падключана да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -0700492 <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="1652495295941959815">"Кіраванне прыладай"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000493 <string name="monitoring_title_profile_owned" msgid="6790109874733501487">"Маніторынг профіляў"</string>
494 <string name="monitoring_title" msgid="169206259253048106">"Маніторынг сеткі"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800495 <string name="monitoring_subtitle_vpn" msgid="876537538087857300">"VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700496 <string name="monitoring_subtitle_network_logging" msgid="3341264304793193386">"Журнал сеткі"</string>
497 <string name="monitoring_subtitle_ca_certificate" msgid="3874151893894355988">"Сертыфікаты ЦС"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000498 <string name="disable_vpn" msgid="4435534311510272506">"Адключыць VPN"</string>
499 <string name="disconnect_vpn" msgid="1324915059568548655">"Адлучыць VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700500 <string name="monitoring_button_view_policies" msgid="100913612638514424">"Праглядзець палітыку"</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -0700501 <string name="monitoring_description_named_management" msgid="5281789135578986303">"Ваша прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>.\n\nВаш адміністратар можа сачыць і кіраваць наладамі, карпаратыўным доступам, праграмамі, данымі, звязанымі з вашай прыладай, і звесткамі пра месцазнаходжанне вашай прылады.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
502 <string name="monitoring_description_management" msgid="4573721970278370790">"Ваша прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі.\n\nУ вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання налад, карпаратыўнага доступу, праграм, даных, звязаных з гэтай прыладай, і адпаведных геаданых.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700503 <string name="monitoring_description_management_ca_certificate" msgid="5202023784131001751">"Ваша арганізацыя ўсталявала на гэтай прыладзе цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
504 <string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="4683248196789897964">"Ваша арганізацыя ўсталявала ў вашым працоўным профілі цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
505 <string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="7886985418413598352">"На гэтай прыладзе ўсталяваны цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
506 <string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="7184005419733060736">"Ваш адміністратар уключыў вядзенне журнала сеткі, з дапамогай якога адсочваецца трафік на вашай прыладзе."</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -0700507 <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="7403457334088909254">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
508 <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="4198511413729213802">"Вы падключаны да праграм <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>, якія могуць сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700509 <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="1427905889862420559">"Ваш працоўны профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
510 <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="3133980926929069283">"Ваш асабісты профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800511 <string name="monitoring_description_do_header_generic" msgid="96588491028288691">"Ваша прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
512 <string name="monitoring_description_do_header_with_name" msgid="5511133708978206460">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання вашай прыладай."</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800513 <string name="monitoring_description_do_body" msgid="3639594537660975895">"Адміністратар кантралюе налады, праграмы, карпаратыўны доступ, звязаныя з прыладай даныя і перадачу геаданых."</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800514 <string name="monitoring_description_do_learn_more_separator" msgid="3785251953067436862">" "</string>
515 <string name="monitoring_description_do_learn_more" msgid="1849514470437907421">"Даведацца больш"</string>
516 <string name="monitoring_description_do_body_vpn" msgid="8255218762488901796">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
517 <string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="1933186756733474388">" ,"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -0700518 <string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="6434859242636063861">"Адкрыйце налады VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700519 <string name="monitoring_description_ca_cert_settings_separator" msgid="4987350385906393626">" "</string>
520 <string name="monitoring_description_ca_cert_settings" msgid="5489969458872997092">"Адкрыць давераныя ўліковыя даныя"</string>
Bill Yi416c72e2017-01-25 17:24:57 -0800521 <string name="monitoring_description_network_logging" msgid="7223505523384076027">"Ваш адміністратар уключыў вядзенне журнала сеткі, з дапамогай якога адсочваецца трафік на вашай прыладзе.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000522 <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"Вы далі праграме дазвол на наладжванне злучэння VPN.\n\nГэта праграма можа сачыць за актыўнасцю вашай прылады і вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi416c72e2017-01-25 17:24:57 -0800523 <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2958019119161161530">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nВаш адміністратар можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара.\n\nВы таксама падключаны да сеткі VPN, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000524 <string name="legacy_vpn_name" msgid="6604123105765737830">"VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700525 <string name="monitoring_description_app" msgid="1828472472674709532">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000526 <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"Вы падлучаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая сачыць за вашай асабістай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
527 <string name="branded_monitoring_description_app_personal" msgid="2669518213949202599">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай асабістай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700528 <string name="monitoring_description_app_work" msgid="4612997849787922906">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Ён падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай працоўнай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
529 <string name="monitoring_description_app_personal_work" msgid="5664165460056859391">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Ён падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай працоўнай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nВы таксама падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай асабістай сеткавай актыўнасцю."</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700530 <string name="keyguard_indication_trust_unlocked" msgid="2712865815371519117">"Разблакіравана з дапамогай TrustAgent"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000531 <string name="keyguard_indication_trust_disabled" msgid="7412534203633528135">"Прылада будзе заставацца заблакіраванай, пакуль вы не разблакіруеце яе ўручную"</string>
532 <string name="hidden_notifications_title" msgid="7139628534207443290">"Атрымлівайце апавяшчэнні хутчэй"</string>
533 <string name="hidden_notifications_text" msgid="2326409389088668981">"Праглядайце іх перад разблакіроўкай"</string>
534 <string name="hidden_notifications_cancel" msgid="3690709735122344913">"Не, дзякуй"</string>
535 <string name="hidden_notifications_setup" msgid="41079514801976810">"Наладзіць"</string>
536 <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4462471036429759903">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yid67ab852017-06-12 13:22:47 -0700537 <string name="volume_zen_end_now" msgid="6930243045593601084">"Адключыць"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700538 <string name="accessibility_volume_settings" msgid="4915364006817819212">"Налады гуку"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000539 <string name="accessibility_volume_expand" msgid="5946812790999244205">"Разгарнуць"</string>
540 <string name="accessibility_volume_collapse" msgid="3609549593031810875">"Згарнуць"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700541 <string name="volume_odi_captions_tip" msgid="1193653197906918269">"Аўтаматычныя субцітры"</string>
542 <string name="accessibility_volume_close_odi_captions_tip" msgid="1163987066404128967">"Падказка \"Схавайце цітры\""</string>
543 <string name="volume_odi_captions_content_description" msgid="2950736796270214785">"Накладанне субцітраў"</string>
544 <string name="volume_odi_captions_hint_enable" msgid="49750248924730302">"уключыць"</string>
545 <string name="volume_odi_captions_hint_disable" msgid="8980842810619956593">"адключыць"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800546 <string name="accessibility_output_chooser" msgid="8185317493017988680">"Змяніць прыладу аўдыявыхаду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000547 <string name="screen_pinning_title" msgid="3273740381976175811">"Экран замацаваны"</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800548 <string name="screen_pinning_description" msgid="8909878447196419623">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, краніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Агляд\"."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800549 <string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="8281145542163727971">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Галоўны экран\"."</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700550 <string name="screen_pinning_description_gestural" msgid="1191513974909607884">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце Каб адмацаваць, прагартайце ўверх, утрымліваючы палец на экране"</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800551 <string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="426190689254018656">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Агляд\"."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800552 <string name="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible" msgid="6134833683151189507">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, націсніце і ўтрымлівайце кнопку \"Галоўны экран\"."</string>
553 <string name="screen_pinning_toast" msgid="2266705122951934150">"Каб адмацаваць гэты экран, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Агляд\""</string>
554 <string name="screen_pinning_toast_recents_invisible" msgid="8252402309499161281">"Каб адмацаваць гэты экран, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Галоўны экран\""</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000555 <string name="screen_pinning_positive" msgid="3783985798366751226">"Зразумела"</string>
556 <string name="screen_pinning_negative" msgid="3741602308343880268">"Не, дзякуй"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800557 <string name="screen_pinning_start" msgid="1022122128489278317">"Экран замацаваны"</string>
558 <string name="screen_pinning_exit" msgid="5187339744262325372">"Экран адмацаваны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000559 <string name="quick_settings_reset_confirmation_title" msgid="748792586749897883">"Схаваць <xliff:g id="TILE_LABEL">%1$s</xliff:g>?"</string>
560 <string name="quick_settings_reset_confirmation_message" msgid="2235970126803317374">"Гэта паведамленне з\'явіцца зноў у наступны раз, калі вы ўключыце яго ў наладах."</string>
561 <string name="quick_settings_reset_confirmation_button" msgid="2660339101868367515">"Схаваць"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800562 <string name="stream_voice_call" msgid="4410002696470423714">"Выклік"</string>
563 <string name="stream_system" msgid="7493299064422163147">"Сістэма"</string>
564 <string name="stream_ring" msgid="8213049469184048338">"Званок"</string>
565 <string name="stream_music" msgid="9086982948697544342">"Мультымедыя"</string>
566 <string name="stream_alarm" msgid="5209444229227197703">"Будзільнік"</string>
567 <string name="stream_notification" msgid="2563720670905665031">"Апавяшчэнне"</string>
568 <string name="stream_bluetooth_sco" msgid="2055645746402746292">"Bluetooth"</string>
569 <string name="stream_dtmf" msgid="2447177903892477915">"Двухтанальны шматчастотны"</string>
570 <string name="stream_accessibility" msgid="301136219144385106">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
Bill Yi66f5f8d2017-12-18 18:10:17 -0800571 <string name="ring_toggle_title" msgid="3281244519428819576">"Выклікі"</string>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800572 <string name="volume_ringer_status_normal" msgid="4273142424125855384">"Званок"</string>
573 <string name="volume_ringer_status_vibrate" msgid="1825615171021346557">"Вібрацыя"</string>
574 <string name="volume_ringer_status_silent" msgid="6896394161022916369">"Гук выключаны"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700575 <string name="qs_status_phone_vibrate" msgid="204362991135761679">"Тэлефон у рэжыме вібрацыі"</string>
576 <string name="qs_status_phone_muted" msgid="5437668875879171548">"Тэлефон у рэжыме без гуку"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000577 <string name="volume_stream_content_description_unmute" msgid="4436631538779230857">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць гук."</string>
578 <string name="volume_stream_content_description_vibrate" msgid="1187944970457807498">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць вібрацыю. Можа быць адключаны гук службаў спецыяльных магчымасцей."</string>
579 <string name="volume_stream_content_description_mute" msgid="3625049841390467354">"%1$s. Дакраніцеся, каб адключыць гук. Можа быць адключаны гук службаў спецыяльных магчымасцей."</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700580 <string name="volume_stream_content_description_vibrate_a11y" msgid="6427727603978431301">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць вібрацыю."</string>
581 <string name="volume_stream_content_description_mute_a11y" msgid="8995013018414535494">"%1$s. Дакраніцеся, каб адключыць гук"</string>
Bill Yibb2c3ba2018-05-18 12:16:54 -0700582 <string name="volume_ringer_hint_mute" msgid="9199811307292269601">"выключыць гук"</string>
583 <string name="volume_ringer_hint_unmute" msgid="6602880133293060368">"уключыць гук"</string>
584 <string name="volume_ringer_hint_vibrate" msgid="4036802135666515202">"вібрыраваць"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800585 <string name="volume_dialog_title" msgid="7272969888820035876">"Рэгулятар гучнасці %s"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700586 <string name="volume_dialog_ringer_guidance_ring" msgid="3360373718388509040">"Для выклікаў і апавяшчэнняў уключаны гук (<xliff:g id="VOLUME_LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi7a93af62018-01-10 17:39:49 -0800587 <string name="output_title" msgid="5355078100792942802">"Вывад мультымедыя"</string>
588 <string name="output_calls_title" msgid="8717692905017206161">"Прылада вываду тэлефонных выклікаў"</string>
589 <string name="output_none_found" msgid="5544982839808921091">"Прылады не знойдзены"</string>
590 <string name="output_none_found_service_off" msgid="8631969668659757069">"Прылады не знойдзены. Паспрабуйце ўключыць <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
591 <string name="output_service_bt" msgid="6224213415445509542">"Bluetooth"</string>
592 <string name="output_service_wifi" msgid="3749735218931825054">"Wi-Fi"</string>
593 <string name="output_service_bt_wifi" msgid="4486837869988770896">"Bluetooth і Wi-Fi"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000594 <string name="system_ui_tuner" msgid="708224127392452018">"Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
595 <string name="show_battery_percentage" msgid="5444136600512968798">"Паказваць працэнт зараду акумулятара"</string>
596 <string name="show_battery_percentage_summary" msgid="3215025775576786037">"Паказваць працэнт узроўню акумулятара ўнутры значка панэлі стану, калі ён не зараджаецца"</string>
597 <string name="quick_settings" msgid="10042998191725428">"Хуткія налады"</string>
598 <string name="status_bar" msgid="4877645476959324760">"Панэль стану"</string>
599 <string name="overview" msgid="4018602013895926956">"Агляд"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800600 <string name="demo_mode" msgid="2532177350215638026">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000601 <string name="enable_demo_mode" msgid="4844205668718636518">"Уключыць дэманстрацыйны рэжым"</string>
602 <string name="show_demo_mode" msgid="2018336697782464029">"Паказваць дэманстрацыйны рэжым"</string>
603 <string name="status_bar_ethernet" msgid="5044290963549500128">"Ethernet"</string>
604 <string name="status_bar_alarm" msgid="8536256753575881818">"Будзільнік"</string>
605 <string name="status_bar_work" msgid="6022553324802866373">"Працоўны профіль"</string>
606 <string name="status_bar_airplane" msgid="7057575501472249002">"Рэжым палёту"</string>
607 <string name="add_tile" msgid="2995389510240786221">"Дадаць плітку"</string>
608 <string name="broadcast_tile" msgid="3894036511763289383">"Плітка трансляцыі"</string>
609 <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="3482966345578319605">"Вы не пачуеце наступны будзільнік <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>, пакуль папярэдне не выключыце гэты"</string>
610 <string name="zen_alarm_warning" msgid="444533119582244293">"Вы не пачуеце наступны будзільнік <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
611 <string name="alarm_template" msgid="3980063409350522735"><xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
612 <string name="alarm_template_far" msgid="4242179982586714810"><xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
613 <string name="accessibility_quick_settings_detail" msgid="2579369091672902101">"Хуткія налады, <xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700614 <string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="4099381329956402865">"Хот-спот"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000615 <string name="accessibility_managed_profile" msgid="6613641363112584120">"Працоўны профіль"</string>
616 <string name="tuner_warning_title" msgid="7094689930793031682">"Цікава для некаторых, але не для ўсіх"</string>
617 <string name="tuner_warning" msgid="8730648121973575701">"Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка дае вам дадатковыя спосабы наладжвання і дапасоўвання карыстальніцкага інтэрфейсу Android. Гэтыя эксперыментальныя функцыі могуць змяніцца, перастаць працаваць або знікнуць у будучых версіях. Карыстайцеся з асцярожнасцю."</string>
618 <string name="tuner_persistent_warning" msgid="8597333795565621795">"Гэтыя эксперыментальныя функцыі могуць змяніцца, перастаць працаваць або знікнуць у будучых версіях. Карыстайцеся з асцярожнасцю."</string>
619 <string name="got_it" msgid="2239653834387972602">"Зразумела"</string>
620 <string name="tuner_toast" msgid="603429811084428439">"Віншуем! Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка была дададзена ў Налады"</string>
621 <string name="remove_from_settings" msgid="8389591916603406378">"Выдаліць з налад"</string>
622 <string name="remove_from_settings_prompt" msgid="6069085993355887748">"Выдаліць Наладку сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка з Налад і спыніць выкарыстанне ўсіх яе функцый?"</string>
623 <string name="activity_not_found" msgid="348423244327799974">"Праграма не ўсталявана на вашым тэлефоне"</string>
624 <string name="clock_seconds" msgid="7689554147579179507">"Паказваць секунды гадзінніка"</string>
625 <string name="clock_seconds_desc" msgid="6282693067130470675">"Паказваць секунды гадзінніка на панэлі стану. Можа паўплываць на рэсурс акумулятара."</string>
626 <string name="qs_rearrange" msgid="8060918697551068765">"Змяніць парадак Хуткіх налад"</string>
627 <string name="show_brightness" msgid="6613930842805942519">"Паказваць яркасць у Хуткіх наладах"</string>
628 <string name="experimental" msgid="6198182315536726162">"Эксперыментальныя"</string>
629 <string name="enable_bluetooth_title" msgid="5027037706500635269">"Уключыць Bluetooth?"</string>
630 <string name="enable_bluetooth_message" msgid="9106595990708985385">"Для падлучэння клавіятуры да планшэта трэба спачатку ўключыць Bluetooth."</string>
631 <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="6258074250948309715">"Уключыць"</string>
632 <string name="show_silently" msgid="6841966539811264192">"Паказваць апавяшчэнні бязгучна"</string>
633 <string name="block" msgid="2734508760962682611">"Блакіраваць усе апавяшчэнні"</string>
634 <string name="do_not_silence" msgid="6878060322594892441">"Не адключаць гук"</string>
635 <string name="do_not_silence_block" msgid="4070647971382232311">"Не адключаць гук і не блакіраваць"</string>
636 <string name="tuner_full_importance_settings" msgid="3207312268609236827">"Пашыранае кіраванне апавяшчэннямі"</string>
637 <string name="tuner_full_importance_settings_on" msgid="7545060756610299966">"Уключана"</string>
638 <string name="tuner_full_importance_settings_off" msgid="8208165412614935229">"Выключана"</string>
639 <string name="power_notification_controls_description" msgid="4372459941671353358">"З дапамогай пашыранага кіравання апавяшчэннямі вы можаце задаваць узровень важнасці апавяшчэнняў праграмы ад 0 да 5. \n\n"<b>"Узровень 5"</b>" \n- Паказваць уверсе спіса апавяшчэнняў \n- Дазваляць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Заўсёды дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 4"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Заўсёды дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 3"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 2"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n- Ніколі не прайграваць гук і не вібрыраваць \n\n"<b>"Узровень 1"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n- Ніколі не прайграваць гук і не вібрыраваць \n- Хаваць з экрана блакіроўкі і панэлі стану \n- Паказваць унізе спіса апавяшчэнняў \n\n"<b>"Узровень 0"</b>" \n- Блакіраваць усе апавяшчэнні ад праграмы"</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800640 <string name="notification_header_default_channel" msgid="7506845022070889909">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800641 <string name="notification_channel_disabled" msgid="344536703863700565">"Вы больш не будзеце бачыць гэтыя апавяшчэнні"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700642 <string name="notification_channel_minimized" msgid="1664411570378910931">"Апавяшчэнні будуць згорнуты"</string>
Bill Yie3f8b4f2018-12-06 03:45:08 -0800643 <string name="notification_channel_silenced" msgid="2877199534497961942">"Гэтыя апавяшчэнні будуць паказвацца без гуку"</string>
644 <string name="notification_channel_unsilenced" msgid="4790904571552394137">"Гэтыя апавяшчэнні будуць паказвацца з гукам"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800645 <string name="inline_blocking_helper" msgid="3055064577771478591">"Звычайна вы адхіляеце гэтыя апавяшчэнні. \nПаказваць іх?"</string>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -0800646 <string name="inline_done_button" msgid="492513001558716452">"Гатова"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700647 <string name="inline_ok_button" msgid="975600017662930615">"Ужыць"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800648 <string name="inline_keep_showing" msgid="8945102997083836858">"Працягваць паказваць гэтыя апавяшчэнні?"</string>
649 <string name="inline_stop_button" msgid="4172980096860941033">"Спыніць апавяшчэнні"</string>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -0800650 <string name="inline_deliver_silently_button" msgid="7756289895745629140">"Дастаўляць бязгучна"</string>
Bill Yi934659d2019-01-29 16:05:01 -0800651 <string name="inline_block_button" msgid="8735843688021655065">"Заблакіраваць"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800652 <string name="inline_keep_button" msgid="6665940297019018232">"Працягваць паказваць"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700653 <string name="inline_minimize_button" msgid="966233327974702195">"Згарнуць"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700654 <string name="inline_silent_button_silent" msgid="5315879183296940969">"Бязгучны рэжым"</string>
Bill Yi934659d2019-01-29 16:05:01 -0800655 <string name="inline_silent_button_stay_silent" msgid="6308371431217601009">"Не ўключаць гук"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700656 <string name="inline_silent_button_alert" msgid="6008435419895088034">"Апавяшчаць"</string>
Bill Yi934659d2019-01-29 16:05:01 -0800657 <string name="inline_silent_button_keep_alerting" msgid="327696842264359693">"Апавяшчаць далей"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700658 <string name="inline_turn_off_notifications" msgid="8635596135532202355">"Выключыць апавяшчэнні"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800659 <string name="inline_keep_showing_app" msgid="1723113469580031041">"Працягваць паказваць апавяшчэнні гэтай праграмы?"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700660 <string name="notification_silence_title" msgid="5763240612242137433">"Бязгучны рэжым"</string>
661 <string name="notification_alert_title" msgid="8031196611815490340">"Абвесткі"</string>
662 <string name="notification_channel_summary_low" msgid="3387466082089715555">"Не адцягвае ўвагу дзякуючы выключаным гуку і вібрацыі."</string>
663 <string name="notification_channel_summary_default" msgid="5994062840431965586">"Прыцягвае ўвагу гукам і вібрацыяй."</string>
664 <string name="notification_unblockable_desc" msgid="4556908766584964102">"Гэтыя апавяшчэнні нельга змяніць."</string>
665 <string name="notification_multichannel_desc" msgid="4695920306092240550">"Тут канфігурыраваць гэту групу апавяшчэнняў забаронена"</string>
666 <string name="notification_delegate_header" msgid="2857691673814814270">"Праксіраванае апавяшчэнне"</string>
667 <string name="notification_channel_dialog_title" msgid="5745335243729167866">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
668 <string name="see_more_title" msgid="5358726697042112726">"Яшчэ"</string>
Bill Yibb2c3ba2018-05-18 12:16:54 -0700669 <string name="appops_camera" msgid="8100147441602585776">"Гэта праграма выкарыстоўвае камеру."</string>
670 <string name="appops_microphone" msgid="741508267659494555">"Гэта праграма выкарыстоўвае мікрафон."</string>
671 <string name="appops_overlay" msgid="6165912637560323464">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм."</string>
672 <string name="appops_camera_mic" msgid="1576901651150187433">"Гэта праграма выкарыстоўвае мікрафон і камеру."</string>
673 <string name="appops_camera_overlay" msgid="8869400080809298814">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм. Яна выкарыстоўвае камеру."</string>
674 <string name="appops_mic_overlay" msgid="4835157962857919804">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм. Яна выкарыстоўвае мікрафон."</string>
675 <string name="appops_camera_mic_overlay" msgid="6718768197048030993">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм. Яна выкарыстоўвае мікрафон і камеру."</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700676 <string name="notification_appops_settings" msgid="1028328314935908050">"Налады"</string>
Bill Yi36194a52018-05-02 12:00:16 -0700677 <string name="notification_appops_ok" msgid="1156966426011011434">"ОК"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700678 <string name="notification_channel_controls_opened_accessibility" msgid="6553950422055908113">"Кіраванне апавяшчэннямі для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> адкрыта"</string>
679 <string name="notification_channel_controls_closed_accessibility" msgid="7521619812603693144">"Кіраванне апавяшчэннямі для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> закрыта"</string>
680 <string name="notification_channel_switch_accessibility" msgid="3420796005601900717">"Дазволіць апавяшчэнні з гэтага канала"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000681 <string name="notification_more_settings" msgid="816306283396553571">"Дадатковыя налады"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800682 <string name="notification_app_settings" msgid="420348114670768449">"Наладзіць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000683 <string name="notification_done" msgid="5279426047273930175">"Гатова"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800684 <string name="inline_undo" msgid="558916737624706010">"Адрабіць"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800685 <string name="notification_menu_accessibility" msgid="2046162834248888553">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MENU_DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
686 <string name="notification_menu_gear_description" msgid="2204480013726775108">"кіраванне апавяшчэннямі"</string>
687 <string name="notification_menu_snooze_description" msgid="3653669438131034525">"параметры адкладвання апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700688 <string name="notification_menu_snooze_action" msgid="1112254519029621372">"Адкласці"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800689 <string name="snooze_undo" msgid="6074877317002985129">"АДРАБІЦЬ"</string>
690 <string name="snoozed_for_time" msgid="2390718332980204462">"Адкладзена на <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yid67ab852017-06-12 13:22:47 -0700691 <plurals name="snoozeHourOptions" formatted="false" msgid="2124335842674413030">
692 <item quantity="one">%d гадзіна</item>
693 <item quantity="few">%d гадзіны</item>
694 <item quantity="many">%d гадзін</item>
695 <item quantity="other">%d гадзіны</item>
696 </plurals>
697 <plurals name="snoozeMinuteOptions" formatted="false" msgid="4127251700591510196">
698 <item quantity="one">%d хвіліна</item>
699 <item quantity="few">%d хвіліны</item>
700 <item quantity="many">%d хвілін</item>
701 <item quantity="other">%d хвіліны</item>
702 </plurals>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000703 <string name="battery_panel_title" msgid="7944156115535366613">"Выкарыстанне зараду"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -0800704 <string name="battery_detail_charging_summary" msgid="1279095653533044008">"Эканомія зараду акумулятара недаступная падчас зарадкі"</string>
705 <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6285872470260795421">"Эканомія зараду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000706 <string name="battery_detail_switch_summary" msgid="9049111149407626804">"Памяншае прадукцыйнасць і фонавую перадачу даных"</string>
707 <string name="keyboard_key_button_template" msgid="6230056639734377300">"Кнопка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
708 <string name="keyboard_key_home" msgid="2243500072071305073">"Home"</string>
709 <string name="keyboard_key_back" msgid="2337450286042721351">"Назад"</string>
710 <string name="keyboard_key_dpad_up" msgid="5584144111755734686">"Уверх"</string>
711 <string name="keyboard_key_dpad_down" msgid="7331518671788337815">"Уніз"</string>
712 <string name="keyboard_key_dpad_left" msgid="1346446024676962251">"Улева"</string>
713 <string name="keyboard_key_dpad_right" msgid="3317323247127515341">"Управа"</string>
714 <string name="keyboard_key_dpad_center" msgid="2566737770049304658">"Цэнтр"</string>
715 <string name="keyboard_key_tab" msgid="3871485650463164476">"Tab"</string>
716 <string name="keyboard_key_space" msgid="2499861316311153293">"Прабел"</string>
717 <string name="keyboard_key_enter" msgid="5739632123216118137">"Enter"</string>
718 <string name="keyboard_key_backspace" msgid="1559580097512385854">"Backspace"</string>
719 <string name="keyboard_key_media_play_pause" msgid="3861975717393887428">"Прайграванне/Паўза"</string>
720 <string name="keyboard_key_media_stop" msgid="2859963958595908962">"Спыніць"</string>
721 <string name="keyboard_key_media_next" msgid="1894394911630345607">"Наступны"</string>
722 <string name="keyboard_key_media_previous" msgid="4256072387192967261">"Папярэдні"</string>
723 <string name="keyboard_key_media_rewind" msgid="2654808213360820186">"Перамотка назад"</string>
724 <string name="keyboard_key_media_fast_forward" msgid="3849417047738200605">"Перамотка ўперад"</string>
725 <string name="keyboard_key_page_up" msgid="5654098530106845603">"Page Up"</string>
726 <string name="keyboard_key_page_down" msgid="8720502083731906136">"Page Down"</string>
727 <string name="keyboard_key_forward_del" msgid="1391451334716490176">"Delete"</string>
728 <string name="keyboard_key_move_home" msgid="2765693292069487486">"Home"</string>
729 <string name="keyboard_key_move_end" msgid="5901174332047975247">"End"</string>
730 <string name="keyboard_key_insert" msgid="8530501581636082614">"Insert"</string>
731 <string name="keyboard_key_num_lock" msgid="5052537581246772117">"Num Lock"</string>
732 <string name="keyboard_key_numpad_template" msgid="8729216555174634026">"Лічбавая клавіятура: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
733 <string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="6472647649616541064">"Сістэмныя"</string>
734 <string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="3054369431319891965">"Галоўная"</string>
735 <string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="3154851905021926744">"Апошнія"</string>
736 <string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="2207004531216446378">"Назад"</string>
737 <string name="keyboard_shortcut_group_system_notifications" msgid="8366964080041773224">"Апавяшчэнні"</string>
738 <string name="keyboard_shortcut_group_system_shortcuts_helper" msgid="4892255911160332762">"Спалучэнні клавіш"</string>
Bill Yibb2c3ba2018-05-18 12:16:54 -0700739 <string name="keyboard_shortcut_group_system_switch_input" msgid="8413348767825486492">"Пераключыць раскладку клавіятуры"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000740 <string name="keyboard_shortcut_group_applications" msgid="9129465955073449206">"Праграмы"</string>
741 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="9095441910537146013">"Памочнік"</string>
742 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="6465985474000766533">"Браўзер"</string>
743 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2064197111278436375">"Кантакты"</string>
744 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="6257036897441939004">"Электронная пошта"</string>
745 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="638701213803242744">"SMS-паведамленні"</string>
746 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="4775559515850922780">"Музыка"</string>
747 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_youtube" msgid="6555453761294723317">"YouTube"</string>
748 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calendar" msgid="9043614299194991263">"Каляндар"</string>
749 <string name="tuner_full_zen_title" msgid="4540823317772234308">"Паказаць з рэгулятарамі гучнасці"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700750 <string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="1750270820297253561">"Не турбаваць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000751 <string name="volume_dnd_silent" msgid="4363882330723050727">"Доступ праз кнопкі рэгулявання гучнасці"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700752 <string name="volume_up_silent" msgid="7545869833038212815">"Выхад з рэжыму \"Не турбаваць\" пры павелічэнні гучнасці"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000753 <string name="battery" msgid="7498329822413202973">"Акумулятар"</string>
754 <string name="clock" msgid="7416090374234785905">"Гадзіннік"</string>
755 <string name="headset" msgid="4534219457597457353">"Гарнітура"</string>
Bill Yia9e97322018-04-15 23:37:05 -0700756 <string name="accessibility_long_click_tile" msgid="6687350750091842525">"Адкрыць налады"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000757 <string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="9156307120060559989">"Навушнікі падключаны"</string>
758 <string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="8666419213072449202">"Гарнітура падлучана"</string>
759 <string name="data_saver" msgid="5037565123367048522">"Эканомія трафіку"</string>
760 <string name="accessibility_data_saver_on" msgid="8454111686783887148">"Эканомія трафіку ўключана"</string>
761 <string name="accessibility_data_saver_off" msgid="8841582529453005337">"Эканомія трафіку адключана"</string>
762 <string name="switch_bar_on" msgid="1142437840752794229">"Уключана"</string>
763 <string name="switch_bar_off" msgid="8803270596930432874">"Выключана"</string>
764 <string name="nav_bar" msgid="1993221402773877607">"Панэль навігацыі"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800765 <string name="nav_bar_layout" msgid="3664072994198772020">"Раскладка"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800766 <string name="left_nav_bar_button_type" msgid="8555981238887546528">"Дадатковы тып кнопкі \"ўлева\""</string>
767 <string name="right_nav_bar_button_type" msgid="2481056627065649656">"Дадатковы тып кнопкі \"ўправа\""</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800768 <string name="nav_bar_default" msgid="8587114043070993007">"(стандартная)"</string>
769 <string-array name="nav_bar_buttons">
770 <item msgid="1545641631806817203">"Буфер абмену"</item>
771 <item msgid="5742013440802239414">"Код клавішы"</item>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800772 <item msgid="1951959982985094069">"Пацвердзіць паварот, пераключыць раскладку"</item>
773 <item msgid="8175437057325747277">"Няма"</item>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800774 </string-array>
775 <string-array name="nav_bar_layouts">
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800776 <item msgid="8077901629964902399">"Звычайная"</item>
777 <item msgid="8256205964297588988">"Кампактная"</item>
778 <item msgid="8719936228094005878">"Бліжэй да левага боку"</item>
779 <item msgid="586019486955594690">"Бліжэй да правага боку"</item>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800780 </string-array>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800781 <string name="menu_ime" msgid="4998010205321292416">"Пераключальнік клавіятуры"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000782 <string name="save" msgid="2311877285724540644">"Захаваць"</string>
783 <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Скінуць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000784 <string name="adjust_button_width" msgid="6138616087197632947">"Адрэгуляваць шырыню кнопкі"</string>
785 <string name="clipboard" msgid="1313879395099896312">"Буфер абмену"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000786 <string name="accessibility_key" msgid="5701989859305675896">"Кнопка карыстальніцкай навігацыі"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800787 <string name="left_keycode" msgid="2010948862498918135">"Код клавішы \"ўлева\""</string>
788 <string name="right_keycode" msgid="708447961000848163">"Код клавішы \"управа\""</string>
789 <string name="left_icon" msgid="3096287125959387541">"Значок \"улева\""</string>
790 <string name="right_icon" msgid="3952104823293824311">"Значок \"управа\""</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700791 <string name="drag_to_add_tiles" msgid="230586591689084925">"Перацягніце патрэбныя пліткі"</string>
Bill Yi8108b142018-09-08 11:45:53 -0700792 <string name="drag_to_rearrange_tiles" msgid="4566074720193667473">"Каб змяніць парадак плітак, утрымлівайце і перацягвайце іх"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000793 <string name="drag_to_remove_tiles" msgid="3361212377437088062">"Перацягніце сюды, каб выдаліць"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700794 <string name="drag_to_remove_disabled" msgid="4785920129548299268">"Мінімальная колькасць плітак: <xliff:g id="MIN_NUM_TILES">%1$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000795 <string name="qs_edit" msgid="2232596095725105230">"Рэдагаваць"</string>
796 <string name="tuner_time" msgid="6572217313285536011">"Час"</string>
797 <string-array name="clock_options">
798 <item msgid="5965318737560463480">"Паказваць гадзіны, хвіліны і секунды"</item>
799 <item msgid="1427801730816895300">"Паказваць гадзіны і хвіліны (стандартна)"</item>
800 <item msgid="3830170141562534721">"Не паказваць гэты значок"</item>
801 </string-array>
802 <string-array name="battery_options">
803 <item msgid="3160236755818672034">"Заўсёды паказваць у працэнтах"</item>
804 <item msgid="2139628951880142927">"Паказваць працэнты падчас зарадкі (стандартна)"</item>
805 <item msgid="3327323682209964956">"Не паказваць гэты значок"</item>
806 </string-array>
Bill Yib7ab8122018-11-12 08:28:41 -0800807 <string name="tuner_low_priority" msgid="1325884786608312358">"Паказваць значкі апавяшчэнняў з нізкім прыярытэтам"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000808 <string name="other" msgid="4060683095962566764">"Іншае"</string>
809 <string name="accessibility_divider" msgid="5903423481953635044">"Раздзяляльнік падзеленага экрана"</string>
810 <string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="2801570521881574972">"Левы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
811 <string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="3612060638991687254">"Левы экран – 70%"</string>
812 <string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="1248083470322193075">"Левы экран – 50%"</string>
813 <string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="543324403127069386">"Левы экран – 30%"</string>
814 <string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="4639381073802030463">"Правы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
815 <string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="5357010904067731654">"Верхні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
816 <string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="5090779195650364522">"Верхні экран – 70%"</string>
817 <string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="6385859741925078668">"Верхні экран – 50%"</string>
818 <string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="6201455163864841205">"Верхні экран – 30%"</string>
819 <string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="301433196679548001">"Ніжні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
820 <string name="accessibility_qs_edit_tile_label" msgid="8374924053307764245">"Месца: <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>, <xliff:g id="TILE_NAME">%2$s</xliff:g>. Краніце двойчы, каб рэдагаваць."</string>
821 <string name="accessibility_qs_edit_add_tile_label" msgid="8133209638023882667">"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>. Краніце двойчы, каб дадаць."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000822 <string name="accessibility_qs_edit_move_tile" msgid="2461819993780159542">"Перамясціць <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
823 <string name="accessibility_qs_edit_remove_tile" msgid="7484493384665907197">"Выдаліць <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yiab21c6c2018-08-26 05:40:47 -0700824 <string name="accessibility_qs_edit_tile_add" msgid="3520406665865985109">"Дадаць \"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>\" у наступнае месца: <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
825 <string name="accessibility_qs_edit_tile_move" msgid="3108103090006972938">"Перамясціць \"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>\" у наступнае месца: <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000826 <string name="accessibility_desc_quick_settings_edit" msgid="8073587401747016103">"Рэдактар хуткіх налад."</string>
827 <string name="accessibility_desc_notification_icon" msgid="8352414185263916335">"Апавяшчэнне <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
828 <string name="dock_forced_resizable" msgid="5914261505436217520">"Праграма можа не працаваць у рэжыме дзялення экрана."</string>
829 <string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="3871617304250207291">"Праграма не падтрымлівае функцыю дзялення экрана."</string>
Bill Yi622ecf42017-05-09 00:11:42 -0700830 <string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="4230857851756391925">"Праграма можа не працаваць на дадатковых экранах."</string>
831 <string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="7793821742158306742">"Праграма не падтрымлівае запуск на дадатковых экранах."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000832 <string name="accessibility_quick_settings_settings" msgid="6132460890024942157">"Адкрыць налады."</string>
833 <string name="accessibility_quick_settings_expand" msgid="2375165227880477530">"Адкрыць хуткія налады."</string>
834 <string name="accessibility_quick_settings_collapse" msgid="1792625797142648105">"Закрыць хуткія налады."</string>
835 <string name="accessibility_quick_settings_alarm_set" msgid="1863000242431528676">"Будзільнік пастаўлены."</string>
836 <string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="1567445362870421770">"Вы ўвайшлі як <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -0700837 <string name="data_connection_no_internet" msgid="4503302451650972989">"Не падключана да інтэрнэту"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000838 <string name="accessibility_quick_settings_open_details" msgid="4230931801728005194">"Паказаць падрабязную інфармацыю."</string>
Bill Yi18b40382018-10-25 01:05:03 -0700839 <string name="accessibility_quick_settings_not_available" msgid="4190068184294019846">"Прычына недаступнасці: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000840 <string name="accessibility_quick_settings_open_settings" msgid="7806613775728380737">"Адкрыць налады <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>."</string>
841 <string name="accessibility_quick_settings_edit" msgid="7839992848995240393">"Змяніць парадак налад."</string>
842 <string name="accessibility_quick_settings_page" msgid="5032979051755200721">"Старонка <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800843 <string name="tuner_lock_screen" msgid="5755818559638850294">"Экран блакіроўкі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000844 <string name="pip_phone_expand" msgid="5889780005575693909">"Разгарнуць"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800845 <string name="pip_phone_minimize" msgid="1079119422589131792">"Згарнуць"</string>
Bill Yibfddd292017-02-09 01:39:21 -0800846 <string name="pip_phone_close" msgid="8416647892889710330">"Закрыць"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800847 <string name="pip_phone_settings" msgid="8080777499521528521">"Налады"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700848 <string name="pip_phone_dismiss_hint" msgid="6351678169095923899">"Перацягніце ўніз, каб адхіліць"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -0700849 <string name="pip_menu_title" msgid="4707292089961887657">"Меню"</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700850 <string name="pip_notification_title" msgid="3204024940158161322">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> з’яўляецца відарысам у відарысе"</string>
Bill Yi88f07132017-06-16 20:58:12 -0700851 <string name="pip_notification_message" msgid="5619512781514343311">"Калі вы не хочаце, каб праграма <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> выкарыстоўвала гэту функцыю, дакраніцеся, каб адкрыць налады і адключыць яе."</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700852 <string name="pip_play" msgid="1417176722760265888">"Прайграць"</string>
853 <string name="pip_pause" msgid="8881063404466476571">"Прыпыніць"</string>
854 <string name="pip_skip_to_next" msgid="1948440006726306284">"Перайсці да наступнага"</string>
855 <string name="pip_skip_to_prev" msgid="1955311326688637914">"Перайсці да папярэдняга"</string>
856 <string name="thermal_shutdown_title" msgid="4458304833443861111">"З-за перагрэву тэл. выключыўся"</string>
857 <string name="thermal_shutdown_message" msgid="9006456746902370523">"Тэлефон працуе нармальна"</string>
858 <string name="thermal_shutdown_dialog_message" msgid="566347880005304139">"Ваш тэлефон пераграваўся, таму ён выключыўся, каб астыць. Зараз тэлефон працуе нармальна.\n\nТэлефон можа перагравацца пры:\n • Выкарыстанні рэсурсаёмістых праграм (напрыклад, гульняў, відэа або праграм навігацыі)\n • Спампоўцы або запампоўцы вялікіх файлаў\n • Выкарыстанні тэлефона пры высокіх тэмпературах"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800859 <string name="high_temp_title" msgid="4589508026407318374">"Тэлефон награваецца"</string>
860 <string name="high_temp_notif_message" msgid="5642466103153429279">"Некаторыя функцыі абмежаваны, пакуль тэлефон астывае"</string>
861 <string name="high_temp_dialog_message" msgid="6840700639374113553">"Ваш тэлефон аўтаматычна паспрабуе астыць. Вы можаце па-ранейшаму карыстацца сваім тэлефонам, але ён можа працаваць больш павольна.\n\nПасля таго як ваш тэлефон астыне, ён будзе працаваць у звычайным рэжыме."</string>
Bill Yibe53b4e2019-03-02 01:57:37 -0800862 <string name="high_temp_alarm_title" msgid="442812040762745210">"Адключыце зарадную прыладу"</string>
863 <string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="1802871059489414932">"Узнікла праблема з зарадкай гэтай прылады. Адключыце адаптар сілкавання і праверце, ці не нагрэўся кабель."</string>
864 <string name="high_temp_alarm_help_care_steps" msgid="3631075329318070726">"Глядзець паэтапную дапамогу"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800865 <string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="2182769107618938629">"Ярлык \"улева\""</string>
866 <string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="3328683699505226536">"Ярлык \"управа\""</string>
867 <string name="lockscreen_unlock_left" msgid="2043092136246951985">"Разблакіроўка таксама ярлыком \"улева\""</string>
868 <string name="lockscreen_unlock_right" msgid="1529992940510318775">"Разблакіроўка таксама ярлыком \"управа\""</string>
869 <string name="lockscreen_none" msgid="4783896034844841821">"Няма"</string>
870 <string name="tuner_launch_app" msgid="1527264114781925348">"Запусціць <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
871 <string name="tuner_other_apps" msgid="4726596850501162493">"Іншыя праграмы"</string>
872 <string name="tuner_circle" msgid="2340998864056901350">"Круг"</string>
873 <string name="tuner_plus" msgid="6792960658533229675">"Плюс"</string>
874 <string name="tuner_minus" msgid="4806116839519226809">"Мінус"</string>
875 <string name="tuner_left" msgid="8404287986475034806">"Улева"</string>
876 <string name="tuner_right" msgid="6222734772467850156">"Управа"</string>
877 <string name="tuner_menu" msgid="191640047241552081">"Меню"</string>
878 <string name="tuner_app" msgid="3507057938640108777">"Праграма <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800879 <string name="notification_channel_alerts" msgid="4496839309318519037">"Абвесткi"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -0700880 <string name="notification_channel_battery" msgid="5786118169182888462">"Акумулятар"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800881 <string name="notification_channel_screenshot" msgid="6314080179230000938">"Здымкі экрана"</string>
Bill Yic9083862017-02-06 14:25:00 -0800882 <string name="notification_channel_general" msgid="4525309436693914482">"Агульныя паведамленні"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800883 <string name="notification_channel_storage" msgid="3077205683020695313">"Захоўванне"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700884 <string name="notification_channel_hints" msgid="7323870212489152689">"Падказкі"</string>
Bill Yia1b35d32017-02-28 01:32:37 -0800885 <string name="instant_apps" msgid="6647570248119804907">"Імгненныя праграмы"</string>
Bill Yi4c850392018-09-27 08:36:08 -0700886 <string name="instant_apps_title" msgid="8738419517367449783">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" запушчана"</string>
887 <string name="instant_apps_message" msgid="1183313016396018086">"Праграма адкрыта без усталёўкі."</string>
888 <string name="instant_apps_message_with_help" msgid="6179830437630729747">"Праграма адкрыта без усталёўкі. Націсніце, каб даведацца больш."</string>
Bill Yi4f4d0952017-02-22 04:57:10 -0800889 <string name="app_info" msgid="6856026610594615344">"Інфармацыя пра праграму"</string>
Bill Yib7ab8122018-11-12 08:28:41 -0800890 <string name="go_to_web" msgid="2650669128861626071">"Перайсці ў браўзер"</string>
Bill Yi550d8092017-03-12 07:16:18 -0700891 <string name="mobile_data" msgid="7094582042819250762">"Маб. перадача даных"</string>
Bill Yiab21c6c2018-08-26 05:40:47 -0700892 <string name="mobile_data_text_format" msgid="3526214522670876454">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700893 <string name="mobile_carrier_text_format" msgid="3241721038678469804">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MOBILE_DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700894 <string name="wifi_is_off" msgid="1838559392210456893">"Wi-Fi выключаны"</string>
895 <string name="bt_is_off" msgid="2640685272289706392">"Bluetooth выключаны"</string>
896 <string name="dnd_is_off" msgid="6167780215212497572">"Рэжым \"Не турбаваць\" выключаны"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700897 <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="862559028345233052">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны аўтаматычным правілам (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
898 <string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="7978037419334156034">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны праграмай (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
899 <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="2599343675391111951">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны аўтаматычным правілам ці праграмай."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700900 <string name="qs_dnd_until" msgid="3469471136280079874">"Да <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
901 <string name="qs_dnd_keep" msgid="1825009164681928736">"Пакінуць"</string>
902 <string name="qs_dnd_replace" msgid="8019520786644276623">"Замяніць"</string>
Bill Yi51ecd8d2017-05-04 18:50:19 -0700903 <string name="running_foreground_services_title" msgid="381024150898615683">"Праграмы, якія працуюць у фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi622ecf42017-05-09 00:11:42 -0700904 <string name="running_foreground_services_msg" msgid="6326247670075574355">"Дакраніцеся, каб даведацца пра выкарыстанне трафіка і акумулятара"</string>
Bill Yi1a253cc2019-01-12 02:19:58 -0800905 <string name="mobile_data_disable_title" msgid="1068272097382942231">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700906 <string name="mobile_data_disable_message" msgid="4756541658791493506">"У вас не будзе доступу да даных ці інтэрнэту праз аператара <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Інтэрнэт будзе даступны толькі праз Wi-Fi."</string>
907 <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6078110473451946831">"ваш аператар"</string>
Bill Yi3de18ac2017-08-25 21:20:59 -0700908 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8671693809204767551">"Праграма хавае запыт на дазвол, таму ваш адказ немагчыма спраўдзіць у Наладах."</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800909 <string name="slice_permission_title" msgid="7465009437851044444">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> паказваць зрэзы праграмы <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string>
910 <string name="slice_permission_text_1" msgid="3514586565609596523">"- Можа счытваць інфармацыю з праграмы <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
911 <string name="slice_permission_text_2" msgid="3146758297471143723">"- Можа выконваць дзеянні ў праграме <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
912 <string name="slice_permission_checkbox" msgid="7986504458640562900">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> паказваць зрэзы з усіх праграм"</string>
913 <string name="slice_permission_allow" msgid="2340244901366722709">"Дазволіць"</string>
914 <string name="slice_permission_deny" msgid="7683681514008048807">"Адмовіць"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700915 <string name="auto_saver_title" msgid="1217959994732964228">"Націсніце, каб уключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700916 <string name="auto_saver_text" msgid="2563289953551438248">"Уключыце, калі зарад акумулятара заканчваецца"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -0700917 <string name="no_auto_saver_action" msgid="8086002101711328500">"Не, дзякуй"</string>
918 <string name="auto_saver_enabled_title" msgid="6726474226058316862">"Уключаны рэжым эканоміі зараду"</string>
919 <string name="auto_saver_enabled_text" msgid="874711029884777579">"Калі ўзровень зараду акумулятара знізіцца да <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%, аўтаматычна ўключыцца рэжым эканоміі энергіі."</string>
920 <string name="open_saver_setting_action" msgid="8314624730997322529">"Налады"</string>
921 <string name="auto_saver_okay_action" msgid="2701221740227683650">"Зразумела"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700922 <string name="heap_dump_tile_name" msgid="9141031328971226374">"Dump SysUI Heap"</string>
Bill Yib7ab8122018-11-12 08:28:41 -0800923 <string name="ongoing_privacy_chip_content_single_app" msgid="4479560741898690064">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" выкарыстоўвае: <xliff:g id="TYPES_LIST">%2$s</xliff:g>."</string>
924 <string name="ongoing_privacy_chip_content_multiple_apps" msgid="8640691753867990511">"Праграмы выкарыстоўваюць: <xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yie3f8b4f2018-12-06 03:45:08 -0800925 <string name="ongoing_privacy_dialog_separator" msgid="6854860652480837439">", "</string>
926 <string name="ongoing_privacy_dialog_last_separator" msgid="2400503446627122483">" і "</string>
Bill Yib7ab8122018-11-12 08:28:41 -0800927 <string name="privacy_type_camera" msgid="1676604631892420333">"камера"</string>
928 <string name="privacy_type_location" msgid="6435497989657286700">"геалакацыя"</string>
929 <string name="privacy_type_microphone" msgid="4153045784928554506">"мікрафон"</string>
Bill Yic025fc42018-12-25 07:32:30 -0800930 <string name="sensor_privacy_mode" msgid="8982771253020769598">"Датчыкі выкл."</string>
931 <string name="device_services" msgid="1191212554435440592">"Сэрвісы прылады"</string>
Bill Yi1a253cc2019-01-12 02:19:58 -0800932 <string name="music_controls_no_title" msgid="5236895307087002011">"Без назвы"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700933 <string name="restart_button_description" msgid="2035077840254950187">"Націсніце, каб перазапусціць гэту праграму і перайсці ў поўнаэкранны рэжым."</string>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -0800934 <string name="bubbles_deep_link_button_description" msgid="8895837143057564517">"Адкрыць праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700935 <string name="bubbles_settings_button_description" msgid="2970630476657287189">"Налады дыялогаў у праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
936 <string name="bubbles_prompt" msgid="8807968030159469710">"Дазволіць дыялогі з праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
937 <string name="manage_bubbles_text" msgid="7027739766859191408">"Кіраваць"</string>
938 <string name="no_bubbles" msgid="337101288173078247">"Адмовіць"</string>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -0800939 <string name="yes_bubbles" msgid="668809525728633841">"Дазволіць"</string>
Bill Yif63a9fe2019-09-25 18:23:36 -0700940 <string name="ask_me_later_bubbles" msgid="2147688438402939029">"Спытаць пазней"</string>
941 <string name="bubble_content_description_single" msgid="1184462974339387516">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string>
942 <string name="bubble_content_description_stack" msgid="8666349184095622232">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\" і яшчэ <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string>
943 <string name="bubble_accessibility_action_move" msgid="1794879742234803840">"Перамясціць"</string>
944 <string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="104736832249802724">"Перамясціць лявей і вышэй"</string>
945 <string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="1671844272347036806">"Перамясціце правей і вышэй"</string>
946 <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="206369104473183217">"Перамясціць лявей і ніжэй"</string>
947 <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="8705660152384312329">"Перамясціць правей і ніжэй"</string>
948 <string name="bubble_dismiss_text" msgid="8028337712674081668">"Адхіліць"</string>
949 <string name="notification_content_system_nav_changed" msgid="7218093915747788444">"Навігацыя ў сістэме абноўлена. Каб унесці змяненні, перайдзіце ў Налады."</string>
950 <string name="notification_content_gesture_nav_available" msgid="8111130443656460792">"Перайдзіце ў Налады, каб абнавіць параметры навігацыі ў сістэме"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000951</resources>