blob: 6c47f161837d873e051b5e2211806051855b3bf1 [file] [log] [blame]
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080023 <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Keyguard"</string>
24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"کد پین را وارد کنید"</string>
25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"‏PUK سیم‌کارت و کد پین جدید را تایپ کنید"</string>
26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"‏کد PUK سیم‌کارت"</string>
27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"کد پین سیم جدید"</string>
28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"برای تایپ گذرواژه لمس کنید"</font></string>
29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"برای بازکردن قفل، گذرواژه را وارد کنید"</string>
30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"برای بازکردن قفل، پین را تایپ کنید"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -070031 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"پین را وارد کنید"</string>
Bill Yi8c674632018-07-22 09:16:15 -070032 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="4297890206109830353">"الگویتان را وارد کنید"</string>
33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5397328359341314506">"گذرواژه‌تان را وارد کنید"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080034 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"کد پین اشتباه است."</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080035 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"کارت نامعتبر"</string>
Bill Yi8c674632018-07-22 09:16:15 -070036 <string name="keyguard_charged" msgid="3316115607283493413">"شارژ کامل است"</string>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -080037 <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="3004717438401575235">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • درحال شارژ شدن به‌صورت بی‌سیم"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -070038 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • درحال شارژ شدن"</string>
39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • درحال شارژ سریع"</string>
40 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • درحال شارژ آهسته"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080041 <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"شارژر را وصل کنید."</string>
42 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"برای باز کردن قفل روی «منو» فشار دهید."</string>
43 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"شبکه قفل شد"</string>
44 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"سیم‌کارت موجود نیست"</string>
45 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"سیم‌کارت درون رایانهٔ لوحی نیست."</string>
46 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"سیم‌کارت درون تلفن نیست."</string>
47 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"سیم‌کارت را وارد کنید."</string>
48 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"سیم‌کارت موجود نیست یا قابل خواندن نیست. یک سیم‌کارت وارد کنید."</string>
49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"سیم‌کارت غیرقابل استفاده است."</string>
50 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"‏سیم‌کارت شما به‌طور دائم غیرفعال شده است. \nبرای داشتن سیم‌کارت دیگر با ارائه‎دهنده سرویس بی‎سیم خود تماس بگیرید."</string>
51 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"سیم‌کارت قفل شد."</string>
52 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"‏سیم‌کارت با PUK قفل شده است."</string>
53 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"درحال باز کردن قفل سیم‌کارت..."</string>
54 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"قسمت پین"</string>
Bill Yibb2c3ba2018-05-18 12:16:54 -070055 <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="7695303207740941101">"گذرواژه دستگاه"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080056 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"قسمت پین سیم‌کارت"</string>
57 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"‏قسمت PUK سیم‌کارت"</string>
58 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"زنگ ساعت بعدی برای <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g> تنظیم شد"</string>
59 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"حذف"</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -070060 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"‏غیرفعال کردن eSIM"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080061 <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"سیم‌کارت داخلی غیرفعال نشد"</string>
62 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"به دلیل بروز خطا، سیم‌کارت داخلی غیرفعال نشد."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080063 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Enter"</string>
64 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"الگو را فراموش کرده‌اید"</string>
Bill Yi8c674632018-07-22 09:16:15 -070065 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="2873443744087746812">"الگو اشتباه است"</string>
66 <string name="kg_wrong_password" msgid="8060364776224836597">"گذرواژه اشتباه است"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080067 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"پین اشتباه"</string>
Bill Yi281ec7f2017-09-06 01:06:37 -070068 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755">
69 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ثانیه دیگر دوباره امتحان کنید.</item>
70 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ثانیه دیگر دوباره امتحان کنید.</item>
71 </plurals>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080072 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"الگوی خود را رسم کنید"</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -070073 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"پین سیم‌کارت را وارد کنید."</string>
74 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"پین سیم‌کارت «<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>» را وارد کنید."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080075 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g>برای استفاده از دستگاه بدون سرویس همراه، سیم‌کارت داخلی را غیرفعال کنید."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080076 <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"کد پین را وارد کنید"</string>
77 <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"گذرواژه را وارد کنید"</string>
78 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"اکنون سیم‌کارت غیرفعال است. کد پین را برای ادامه وارد کنید. برای جزئیات با شرکت مخابراتی خود تماس بگیرید."</string>
79 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"‏اکنون سیم‌کارت «<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>» غیرفعال شده است. برای ادامه دادن، کد PUK را وارد کنید. برای اطلاع از جزئیات با شرکت مخابراتی تماس بگیرید."</string>
80 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"کد پین دلخواه را وارد کنید"</string>
81 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"تأیید کد پین دلخواه"</string>
82 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"درحال باز کردن قفل سیم‌کارت..."</string>
83 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"یک پین ۴ تا ۸ رقمی را تایپ کنید."</string>
84 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"کد پین باید ۸ عدد یا بیشتر باشد."</string>
85 <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"کد پین صحیح را دوباره وارد کنید. تلاش‌های مکرر به‌طور دائم سیم‌کارت را غیرفعال خواهد کرد."</string>
86 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"کدهای پین منطبق نیستند"</string>
87 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"‏تلاش‎های زیادی برای کشیدن الگو صورت گرفته است"</string>
88 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"پین خود را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه تایپ کردید. \n\nپس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
89 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"گذرواژه خود را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه تایپ کردید. \n\nپس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
90 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"الگوی باز کردن قفل را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیدید. \n\nلطفاً پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
91 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشته‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، این رایانه لوحی بازنشانی می‌شود که با آن همه داده‌هایش حذف می‌شود."</string>
92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، تلفن بازنشانی می‌شود که با آن همه داده‌هایش حذف می‌شود."</string>
93 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشته‌اید. این رایانه لوحی بازنشانی می‌شود که با آن همه داده‌هایش حذف می‌شود."</string>
94 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. این تلفن بازنشانی می‌شود که با آن همه داده‌هایش حذف می‌شود."</string>
95 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشته‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، این کاربر پاک می‌شود که با آن همه داده‌های کاربر حذف می‌شود."</string>
96 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، این کاربر پاک می‌شود که با آن همه داده‌های کاربر حذف می‌شود."</string>
97 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشته‌اید. این کاربر پام می‌شود که با آن همه داده‌های کاربر حذف می‌شود."</string>
98 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. این کاربر پاک می‌شود که با آن همه داده‌های کاربر حذف می‌شود."</string>
99 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشته‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، نمایه کاری پاک می‌شود که با آن همه داده‌های نمایه حذف می‌شود."</string>
100 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، نمایه کاری پاک می‌شود که با آن همه داده‌های نمایه حذف می‌شود."</string>
101 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشته‌اید. نمایه کاری پاک می‌شود که با آن همه داده‌های نمایه حذف می‌شود."</string>
102 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. نمایه کاری پاک می‌شود که با آن همه داده‌های نمایه حذف می‌شود."</string>
Bill Yi1253e602018-08-02 13:58:06 -0700103 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"‏شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیده‎اید. بعد از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته می‎شود که با استفاده از یک حساب ایمیل قفل رایانه لوحی خود را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
104 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"‏شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیده‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته می‎شود که با استفاده از یک حساب ایمیل قفل تلفن را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800105 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"کد پین سیم‌کارت اشتباه است، اکنون برای باز کردن قفل دستگاهتان باید با شرکت مخابراتی تماس بگیرید."</string>
106 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967">
107 <item quantity="one">کد پین سیم‌کارت اشتباه است، <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> بار دیگر می‌توانید تلاش کنید.</item>
108 <item quantity="other">کد پین سیم‌کارت اشتباه است، <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> بار دیگر می‌توانید تلاش کنید.</item>
109 </plurals>
110 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"سیم‌کارت غیرقابل استفاده است. با شرکت مخابراتی‌تان تماس بگیرید."</string>
111 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513">
112 <item quantity="one">‏کد PUK سیم‌کارت اشتباه است، <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> بار دیگر می‌توانید تلاش کنید و پس از آن سیم‌کارت برای همیشه غیرقابل استفاده می‌شود.</item>
113 <item quantity="other">‏کد PUK سیم‌کارت اشتباه است، <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> بار دیگر می‌توانید تلاش کنید و پس از آن سیم‌کارت برای همیشه غیرقابل استفاده می‌شود.</item>
114 </plurals>
115 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"عملیات پین سیم‌کارت ناموفق بود!"</string>
116 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"‏عملیات PUK سیم‌کارت ناموفق بود!"</string>
117 <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"کد پذیرفته شد!"</string>
118 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"سرویسی وجود ندارد."</string>
119 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"تغییر روش ورودی"</string>
120 <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"حالت هواپیما"</string>
121 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"بعد از بازنشانی دستگاه باید الگو وارد شود"</string>
122 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"بعد از بازنشانی دستگاه باید پین وارد شود"</string>
123 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"بعد از بازنشانی دستگاه باید گذرواژه وارد شود"</string>
124 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"برای ایمنی بیشتر باید الگو وارد شود"</string>
125 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"برای ایمنی بیشتر باید پین وارد شود"</string>
126 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"برای ایمنی بیشتر باید گذرواژه وارد شود"</string>
127 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"بعد از تغییر نمایه‌ها باید الگو وارد شود"</string>
128 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"بعد از تغییر نمایه‌ها باید پین وارد شود"</string>
129 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"بعد از تغییر نمایه‌ها باید گذرواژه وارد شود"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700130 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"دستگاه توسط سرپرست سیستم قفل شده است"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800131 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"دستگاه به‌صورت دستی قفل شده است"</string>
132 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533">
133 <item quantity="one">قفل دستگاه <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ساعت باز نشده است. الگو را تأیید کنید.</item>
134 <item quantity="other">قفل دستگاه <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ساعت باز نشده است. الگو را تأیید کنید.</item>
135 </plurals>
136 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385">
137 <item quantity="one">قفل دستگاه <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ساعت باز نشده است. پین را تأیید کنید.</item>
138 <item quantity="other">قفل دستگاه <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ساعت باز نشده است. پین را تأیید کنید.</item>
139 </plurals>
140 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527">
141 <item quantity="one">قفل دستگاه <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ساعت باز نشده است. گذرواژه را تأیید کنید.</item>
142 <item quantity="other">قفل دستگاه <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ساعت باز نشده است. گذرواژه را تأیید کنید.</item>
143 </plurals>
Bill Yi68f9fd02018-06-27 04:44:32 -0700144 <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="7854413849848459418">"شناسایی نشد"</string>
145 <string name="kg_face_not_recognized" msgid="6382535088345875294">"شناسایی نشد"</string>
Bill Yi36194a52018-05-02 12:00:16 -0700146 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781">
147 <item quantity="one">پین سیم‌کارت را وارد کنید. <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> تلاش دیگری باقی مانده است.</item>
148 <item quantity="other">پین سیم‌کارت را وارد کنید. <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> تلاش دیگری باقی مانده است.</item>
149 </plurals>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800150 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352">
151 <item quantity="one">‏سیم‌کارت اکنون غیرفعال است. برای ادامه دادن کد PUK را وارد کنید. <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> تلاش دیگر باقی مانده است و پس از آن سیم‌کارت برای همیشه غیرقابل‌استفاده می‌شود. برای اطلاع از جزئیات با شرکت مخابراتی تماس بگیرید.</item>
152 <item quantity="other">‏سیم‌کارت اکنون غیرفعال است. برای ادامه دادن کد PUK را وارد کنید. <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> تلاش دیگر باقی مانده است و پس از آن سیم‌کارت برای همیشه غیرقابل‌استفاده می‌شود. برای اطلاع از جزئیات با شرکت مخابراتی تماس بگیرید.</item>
153 </plurals>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -0800154 <plurals name="type_clock_header" formatted="false" msgid="6782840450655632763">
155 <item quantity="one">"<annotation name="color">"ساعت"</annotation>\n"^1\n^2</item>
156 <item quantity="other">"<annotation name="color">"ساعت"</annotation>\n"^1\n^2</item>
157 </plurals>
Bill Yi469fa1f2019-02-02 14:19:25 -0800158 <string-array name="type_clock_hours">
159 <item msgid="3543074812389379830">"دوازده"</item>
160 <item msgid="7389464214252023751">"یک"</item>
161 <item msgid="8803180377002008046">"دو"</item>
162 <item msgid="8614897059944644719">"سه"</item>
163 <item msgid="2293058674782619556">"چهار"</item>
164 <item msgid="4815402358455041664">"پنج"</item>
165 <item msgid="3325754778509665687">"شش"</item>
166 <item msgid="5805551341866280575">"هفت"</item>
167 <item msgid="203334816668238610">"هشت"</item>
168 <item msgid="4828052671464488923">"نه"</item>
169 <item msgid="2233497913571137419">"ده"</item>
170 <item msgid="5621554266768657830">"یازده"</item>
171 </string-array>
172 <string-array name="type_clock_minutes">
173 <item msgid="8322049385467207985">"ساعت"</item>
174 <item msgid="8837126587669001578">"یک"</item>
175 <item msgid="4294343372940455660">"دو"</item>
176 <item msgid="7129166637707421536">"سه"</item>
177 <item msgid="7579404865008788673">"چهار"</item>
178 <item msgid="3873924689207380586">"پنج"</item>
179 <item msgid="4849565597850069377">"شش"</item>
180 <item msgid="4404219424523572364">"هفت"</item>
181 <item msgid="8740481214764087329">"هشت"</item>
182 <item msgid="1713216865806811237">"نه"</item>
183 <item msgid="3508406095411245038">"ده"</item>
184 <item msgid="7161996337755311711">"یازده"</item>
185 <item msgid="4044549963329624197">"دوازده"</item>
186 <item msgid="333373157917379088">"سیزده"</item>
187 <item msgid="2631202907124819385">"چهارده"</item>
188 <item msgid="6472396076858033453">"پانزده"</item>
189 <item msgid="8656981856181581643">"شانزده"</item>
190 <item msgid="7289026608562030619">"هفده"</item>
191 <item msgid="3881477602692646573">"هجده"</item>
192 <item msgid="3358129827772984226">"نوزده"</item>
193 <item msgid="3308575407402865807">"بیست"</item>
194 <item msgid="5346560955382229629">"بیست‌و\nیک"</item>
195 <item msgid="226750304761473436">"بیست‌و\nدو"</item>
196 <item msgid="616811325336838734">"بیست‌و\nسه"</item>
197 <item msgid="616346116869053440">"بیست و\nچهار"</item>
198 <item msgid="4642996410384042830">"بیست‌و\nپنج"</item>
199 <item msgid="7506092849993571465">"بیست‌و\nشش"</item>
200 <item msgid="1915078191101042031">"بیست‌و\nهفت"</item>
201 <item msgid="4292378641900520252">"بیست‌و\nهشت"</item>
202 <item msgid="5339513901773103696">"بیست‌و\nنه"</item>
203 <item msgid="3574673250891657607">"سی"</item>
204 <item msgid="5796923836589110940">"سی‌و\nیک"</item>
205 <item msgid="5859323597571702052">"سی‌و\nدو"</item>
206 <item msgid="5133326723148876507">"سی‌و\nسه"</item>
207 <item msgid="2693999494655663096">"سی‌و\nچهار"</item>
208 <item msgid="3316754944962836197">"سی‌و\nپنج"</item>
209 <item msgid="816891008836796723">"سی‌و\nشش"</item>
210 <item msgid="9158890488666520078">"سی‌و\nهفت"</item>
211 <item msgid="1894769703213894011">"سی‌و\nهشت"</item>
212 <item msgid="5638820345598572399">"سی‌و\nنه"</item>
213 <item msgid="8838304023017895439">"چهل"</item>
214 <item msgid="1834742948932559597">"چهل‌و\nیک"</item>
215 <item msgid="6573707308847773944">"چهل‌و\nدو"</item>
216 <item msgid="2450149950652678001">"چهل‌و\nسه"</item>
217 <item msgid="2874667401318178036">"چهل‌و\nچهار"</item>
218 <item msgid="3391101532763048862">"چهل‌و\nپنج"</item>
219 <item msgid="1671489330863254362">"چهل‌و\nشش"</item>
220 <item msgid="5916017359554531038">"چهل‌و\nهفت"</item>
221 <item msgid="8205413177993059967">"چهل‌و\nهشت"</item>
222 <item msgid="6607867415142171302">"چهل‌و\nنه"</item>
223 <item msgid="8358850748472089162">"پنجاه"</item>
224 <item msgid="3551313125255080234">"پنجاه‌و\nیک"</item>
225 <item msgid="1559678130725716542">"پنجاه‌و\nدو"</item>
226 <item msgid="431441994725492377">"چهل‌و\nسه"</item>
227 <item msgid="6345774640539623024">"چهل‌و\nچهار"</item>
228 <item msgid="8018192990793931120">"پنجاه‌و\nپنج"</item>
229 <item msgid="6187650843754604534">"پنجاه‌و\nشش"</item>
230 <item msgid="8727240174015993259">"پنجاه‌و\nهفت"</item>
231 <item msgid="848339003778952950">"پنجاه‌و\nهشت"</item>
232 <item msgid="5798985802835423618">"پنجاه‌و\nنه"</item>
233 </string-array>
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +0000234</resources>