Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| 4 | ** |
| 5 | ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| 6 | ** |
| 7 | ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 8 | ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| 9 | ** You may obtain a copy of the License at |
| 10 | ** |
| 11 | ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 12 | ** |
| 13 | ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 14 | ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 15 | ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 16 | ** See the License for the specific language governing permissions and |
| 17 | ** limitations under the License. |
| 18 | */ |
| 19 | --> |
| 20 | |
| 21 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 22 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Baligh Uddin | 3f66513 | 2014-05-20 08:21:10 -0700 | [diff] [blame] | 23 | <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"Khóa bàn phím"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 24 | <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Nhập mã PIN"</string> |
Baligh Uddin | f926214 | 2013-10-28 09:22:35 -0700 | [diff] [blame] | 25 | <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"Nhập mã PIN mới và mã PUK của SIM"</string> |
| 26 | <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"Mã PUK của SIM"</string> |
| 27 | <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"Mã PIN mới của SIM"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 28 | <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Chạm để nhập mật khẩu"</font></string> |
| 29 | <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Nhập mật khẩu để mở khóa"</string> |
| 30 | <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Nhập mã PIN để mở khóa"</string> |
| 31 | <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Mã PIN không chính xác."</string> |
Geoff Mendal | 0e3bf65 | 2015-06-08 07:35:21 -0500 | [diff] [blame] | 32 | <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"Đã sạc đầy"</string> |
Baligh Uddin | e44dae7 | 2014-06-09 09:17:35 -0700 | [diff] [blame] | 33 | <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"Đang sạc"</string> |
Geoff Mendal | 4a68bf6 | 2015-07-15 05:28:50 -0700 | [diff] [blame^] | 34 | <!-- no translation found for keyguard_plugged_in_charging_fast (6671162730167305479) --> |
| 35 | <skip /> |
| 36 | <!-- no translation found for keyguard_plugged_in_charging_slowly (1964714661071163229) --> |
| 37 | <skip /> |
Baligh Uddin | 13df4f2 | 2013-03-12 09:07:19 -0700 | [diff] [blame] | 38 | <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"Kết nối bộ sạc của bạn."</string> |
Baligh Uddin | 09533e2 | 2014-07-21 10:14:17 -0700 | [diff] [blame] | 39 | <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Nhấn vào Menu để mở khóa."</string> |
Baligh Uddin | 13df4f2 | 2013-03-12 09:07:19 -0700 | [diff] [blame] | 40 | <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"Mạng đã bị khóa"</string> |
| 41 | <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"Không có thẻ SIM nào"</string> |
| 42 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"Không có thẻ SIM nào trong máy tính bảng."</string> |
| 43 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"Không có thẻ SIM nào trong điện thoại."</string> |
| 44 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"Vui lòng lắp thẻ SIM."</string> |
| 45 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"Thẻ SIM bị thiếu hoặc không thể đọc được. Vui lòng lắp thẻ SIM."</string> |
| 46 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"Thẻ SIM không sử dụng được."</string> |
Baligh Uddin | 8a2fc1d | 2013-08-01 10:24:34 -0700 | [diff] [blame] | 47 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"Thẻ SIM của bạn đã bị vô hiệu hóa vĩnh viễn.\n Hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ không dây của bạn để lấy thẻ SIM khác."</string> |
Baligh Uddin | 13df4f2 | 2013-03-12 09:07:19 -0700 | [diff] [blame] | 48 | <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"Thẻ SIM đã bị khóa."</string> |
| 49 | <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"Thẻ SIM đã bị khóa PUK."</string> |
| 50 | <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"Đang mở khóa thẻ SIM…"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 51 | <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Mở khóa bằng hình."</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 52 | <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Mở khóa bằng mã pin."</string> |
| 53 | <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Mở khóa bằng mật khẩu."</string> |
| 54 | <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Khu vực hình."</string> |
| 55 | <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Khu vực trượt."</string> |
Geoff Mendal | e14d3ce | 2014-12-10 06:35:44 -0800 | [diff] [blame] | 56 | <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"Khu vực mã PIN"</string> |
| 57 | <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"Khu vực mã PIN của SIM"</string> |
| 58 | <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"Khu vực PUK của SIM"</string> |
Baligh Uddin | f425b67 | 2014-08-26 10:53:52 -0700 | [diff] [blame] | 59 | <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"Báo thức tiếp theo được đặt cho <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 60 | <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Xóa"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 61 | <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 62 | <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Đã quên hình"</string> |
| 63 | <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Hình sai"</string> |
| 64 | <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Mật khẩu sai"</string> |
| 65 | <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"PIN sai"</string> |
| 66 | <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Hãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> giây."</string> |
| 67 | <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Vẽ hình của bạn"</string> |
| 68 | <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Nhập PIN của SIM"</string> |
Geoff Mendal | fceb7d6 | 2014-12-01 06:44:53 -0800 | [diff] [blame] | 69 | <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"Nhập mã PIN của SIM dành cho \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 70 | <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Nhập PIN"</string> |
| 71 | <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Nhập mật khẩu"</string> |
| 72 | <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"SIM hiện bị vô hiệu hóa. Nhập mã PUK để tiếp tục. Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để biết chi tiết."</string> |
Geoff Mendal | fceb7d6 | 2014-12-01 06:44:53 -0800 | [diff] [blame] | 73 | <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"Hiện tại, SIM \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" đang tắt. Hãy nhập mã PUK để tiếp tục. Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để biết chi tiết."</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 74 | <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Nhập mã PIN mong muốn"</string> |
| 75 | <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Xác nhận mã PIN mong muốn"</string> |
| 76 | <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"Đang mở khóa thẻ SIM…"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 77 | <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Nhập mã PIN có từ 4 đến 8 số."</string> |
| 78 | <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"Mã PUK phải có từ 8 số trở lên."</string> |
| 79 | <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Hãy nhập lại mã PUK chính xác. Nhiều lần lặp lại sẽ vô hiệu hóa vĩnh viễn thẻ SIM."</string> |
| 80 | <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"Mã PIN không khớp"</string> |
| 81 | <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Quá nhiều lần nhập hình"</string> |
Geoff Mendal | 0e3bf65 | 2015-06-08 07:35:21 -0500 | [diff] [blame] | 82 | <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"Bạn đã <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần nhập sai mã PIN. \n\nHãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giây."</string> |
| 83 | <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"Bạn đã <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần nhập sai mật khẩu. \n\nHãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giây."</string> |
| 84 | <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Bạn đã <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần vẽ không chính xác hình mở khóa. \n\nHãy thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giây."</string> |
Geoff Mendal | fceb7d6 | 2014-12-01 06:44:53 -0800 | [diff] [blame] | 85 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"Bạn đã mở khóa máy tính bảng sai <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần mở khóa không thành công nữa, máy tính bảng này sẽ được đặt lại, tức là tất cả dữ liệu của máy tính bảng sẽ bị xóa."</string> |
| 86 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"Bạn đã mở khóa điện thoại sai <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần mở khóa không thành công nữa, điện thoại này sẽ được đặt lại, tức là tất cả dữ liệu của điện thoại sẽ bị xóa."</string> |
| 87 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"Bạn đã mở khóa máy tính bảng sai <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> lần. Máy tính bảng này sẽ được đặt lại, tức là tất cả dữ liệu của máy tính bảng sẽ bị xóa."</string> |
| 88 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"Bạn đã mở khóa điện thoại sai <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> lần. Điện thoại này sẽ được đặt lại, tức là tất cả dữ liệu của điện thoại sẽ bị xóa."</string> |
| 89 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"Bạn đã mở khóa máy tính bảng sai <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần mở khóa không thành công nữa, người dùng này sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu người dùng sẽ bị xóa."</string> |
| 90 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"Bạn đã mở khóa điện thoại sai <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần mở khóa không thành công nữa, người dùng này sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu người dùng sẽ bị xóa."</string> |
| 91 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"Bạn đã mở khóa máy tính bảng sai <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> lần. Người dùng này sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu người dùng sẽ bị xóa."</string> |
| 92 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"Bạn đã mở khóa điện thoại sai <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> lần. Người dùng này sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu người dùng sẽ bị xóa."</string> |
| 93 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"Bạn đã mở khóa máy tính bảng sai <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần mở khóa không thành công nữa, hồ sơ công việc sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu hồ sơ sẽ bị xóa."</string> |
| 94 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"Bạn đã mở khóa điện thoại sai <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần mở khóa không thành công nữa, hồ sơ công việc sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu hồ sơ sẽ bị xóa."</string> |
| 95 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"Bạn đã mở khóa máy tính bảng sai <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> lần. Hồ sơ công việc sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu hồ sơ sẽ bị xóa."</string> |
| 96 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"Bạn đã mở khóa điện thoại sai <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> lần. Hồ sơ công việc sẽ bị xóa, tức là tất cả dữ liệu hồ sơ sẽ bị xóa."</string> |
Baligh Uddin | 8a2fc1d | 2013-08-01 10:24:34 -0700 | [diff] [blame] | 97 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"Bạn đã <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần vẽ không chính xác hình mở khóa của mình. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử không thành công nữa, bạn sẽ được yêu cầu mở khóa máy tính bảng bằng tài khoản email.\n\n Vui lòng thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> giây."</string> |
| 98 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Bạn đã <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần vẽ không chính xác hình mở khóa của mình. Sau <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử không thành công nữa, bạn sẽ được yêu cầu mở khóa điện thoại bằng tài khoản email.\n\n Vui lòng thử lại sau <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> giây."</string> |
Baligh Uddin | f926214 | 2013-10-28 09:22:35 -0700 | [diff] [blame] | 99 | <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"Mã PIN của SIM không chính xác, bây giờ bạn phải liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để mở khóa thiết bị của bạn."</string> |
Geoff Mendal | 71af2a5 | 2015-02-16 06:40:33 -0800 | [diff] [blame] | 100 | <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249"> |
| 101 | <item quantity="other">Mã PIN của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử.</item> |
| 102 | <item quantity="one">Mã PIN của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần thử trước khi bạn phải liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ để mở khóa thiết bị của mình.</item> |
| 103 | </plurals> |
Baligh Uddin | f926214 | 2013-10-28 09:22:35 -0700 | [diff] [blame] | 104 | <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"SIM không thể sử dụng được. Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ của bạn."</string> |
Geoff Mendal | 71af2a5 | 2015-02-16 06:40:33 -0800 | [diff] [blame] | 105 | <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780"> |
| 106 | <item quantity="other">Mã PUK của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> lần thử trước khi SIM vĩnh viễn không sử dụng được.</item> |
| 107 | <item quantity="one">Mã PUK của SIM không chính xác, bạn còn <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> lần thử trước khi SIM vĩnh viễn không thể sử dụng được.</item> |
| 108 | </plurals> |
Baligh Uddin | f926214 | 2013-10-28 09:22:35 -0700 | [diff] [blame] | 109 | <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"Thao tác mã PIN của SIM không thành công!"</string> |
| 110 | <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"Thao tác mã PUK của SIM không thành công!"</string> |
| 111 | <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"Mã được chấp nhận!"</string> |
Baligh Uddin | 13df4f2 | 2013-03-12 09:07:19 -0700 | [diff] [blame] | 112 | <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"Không có dịch vụ."</string> |
Geoff Mendal | 9649e92 | 2015-02-23 06:50:26 -0800 | [diff] [blame] | 113 | <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"Nút chuyển phương thức nhập."</string> |
Geoff Mendal | 4f6c8f9 | 2015-04-10 23:12:02 -0700 | [diff] [blame] | 114 | <string name="airplane_mode" msgid="3122107900897202805">"Chế độ trên máy bay"</string> |
Geoff Mendal | af528c1 | 2015-06-15 07:28:03 -0500 | [diff] [blame] | 115 | <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="489430505491862444">"Yêu cầu hình khi bạn khởi động lại thiết bị."</string> |
| 116 | <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="994878216570694974">"Yêu cầu mã PIN khi bạn khởi động lại thiết bị."</string> |
| 117 | <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="2375742919528461664">"Yêu cầu mật khẩu khi bạn khởi động lại thiết bị."</string> |
| 118 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3802056699323773969">"Yêu cầu hình khi bạn chuyển đổi hồ sơ."</string> |
| 119 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="8108020184731052246">"Yêu cầu mã PIN khi bạn chuyển đổi hồ sơ."</string> |
| 120 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="6755997057852042672">"Yêu cầu mật khẩu khi bạn chuyển đổi hồ sơ."</string> |
| 121 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="2697444392228541853"> |
| 122 | <item quantity="other">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận hình.</item> |
| 123 | <item quantity="one">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận hình.</item> |
| 124 | </plurals> |
| 125 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="2118758475374354849"> |
| 126 | <item quantity="other">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mã PIN.</item> |
| 127 | <item quantity="one">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mã PIN.</item> |
| 128 | </plurals> |
| 129 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5132693663364913675"> |
| 130 | <item quantity="other">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mật khẩu.</item> |
| 131 | <item quantity="one">Thiết bị đã không được mở khóa trong <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> giờ. Xác nhận mật khẩu.</item> |
| 132 | </plurals> |
Geoff Mendal | abe227e | 2015-04-15 05:33:25 -0700 | [diff] [blame] | 133 | <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"Không nhận dạng được"</string> |
Baligh Uddin | 722cb6e | 2013-03-06 08:49:18 -0800 | [diff] [blame] | 134 | </resources> |