blob: cab65a3845e49a65326c264dcc126dba4f3c28dc [file] [log] [blame]
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/**
4 * Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project
5 *
6 * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 * you may not use this file except in compliance with the License.
8 * You may obtain a copy of the License at
9 *
10 * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11 *
12 * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 * See the License for the specific language governing permissions and
16 * limitations under the License.
17 */
18 -->
19
20<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
21 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
22 <string name="app_label" msgid="7164937344850004466">"Інтэрфейс карыстальніка сістэмы"</string>
23 <string name="status_bar_clear_all_button" msgid="7774721344716731603">"Ачысціць"</string>
24 <string name="status_bar_recent_remove_item_title" msgid="6026395868129852968">"Выдаліць са спісу"</string>
25 <string name="status_bar_recent_inspect_item_title" msgid="7793624864528818569">"Звесткі аб прыкладанні"</string>
26 <string name="status_bar_no_recent_apps" msgid="7374907845131203189">"Вашы апошнія экраны з\'яўляюцца тут"</string>
27 <string name="status_bar_accessibility_dismiss_recents" msgid="4576076075226540105">"Закрыць нядаўнія прыкладаннi"</string>
28 <plurals name="status_bar_accessibility_recent_apps" formatted="false" msgid="9138535907802238759">
29 <item quantity="one">%d экран у Аглядзе</item>
30 <item quantity="few">%d экраны ў Аглядзе</item>
31 <item quantity="many">%d экранаў у Аглядзе</item>
32 <item quantity="other">%d экрана ў Аглядзе</item>
33 </plurals>
34 <string name="status_bar_no_notifications_title" msgid="4755261167193833213">"Без апавяшчэнняў"</string>
35 <string name="status_bar_ongoing_events_title" msgid="1682504513316879202">"Пастаянныя"</string>
36 <string name="status_bar_latest_events_title" msgid="6594767438577593172">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi5f209012018-04-28 10:02:21 -070037 <string name="battery_low_title" msgid="9187898087363540349">"Акумулятар хутка разрадзіцца"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000038 <string name="battery_low_percent_format" msgid="2900940511201380775">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -080039 <string name="battery_low_percent_format_hybrid" msgid="6838677459286775617">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>, у вас ёсць каля <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> на аснове даных аб выкарыстанні вашай прылады"</string>
40 <string name="battery_low_percent_format_hybrid_short" msgid="9025795469949145586">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>, у вас ёсць каля <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080041 <string name="battery_low_percent_format_saver_started" msgid="7879389868952879166">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>. Уключана эканомія зараду."</string>
Bill Yi201c50c2018-03-23 13:44:40 -070042 <string name="invalid_charger" msgid="2741987096648693172">"Не ўдалося выканаць зарадку праз USB. Выкарыстоўвайце зараднае прыстасаванне з камплекта прылады."</string>
43 <string name="invalid_charger_title" msgid="2836102177577255404">"Не ўдалося выканаць зарадку праз USB"</string>
44 <string name="invalid_charger_text" msgid="6480624964117840005">"Выкарыстоўвайце зараднае прыстасаванне з камплекта прылады"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000045 <string name="battery_low_why" msgid="4553600287639198111">"Налады"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080046 <string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="2052100465684817154">"Уключыць рэжым эканоміі зараду?"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000047 <string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="7507968430447930257">"Уключыць"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080048 <string name="battery_saver_start_action" msgid="8187820911065797519">"Уключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000049 <string name="status_bar_settings_settings_button" msgid="3023889916699270224">"Налады"</string>
50 <string name="status_bar_settings_wifi_button" msgid="1733928151698311923">"Wi-Fi"</string>
51 <string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="3790482541357798421">"Аўтаматычны паварот экрана"</string>
52 <string name="status_bar_settings_mute_label" msgid="554682549917429396">"БЯЗГУЧНА"</string>
53 <string name="status_bar_settings_auto_brightness_label" msgid="511453614962324674">"АЎТА"</string>
54 <string name="status_bar_settings_notifications" msgid="397146176280905137">"Паведамленні"</string>
55 <string name="bluetooth_tethered" msgid="7094101612161133267">"Прывязаныя праз Bluetooth"</string>
56 <string name="status_bar_input_method_settings_configure_input_methods" msgid="3504292471512317827">"Налада метадаў уводу"</string>
57 <string name="status_bar_use_physical_keyboard" msgid="7551903084416057810">"Фізічная клавіятура"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080058 <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="1825685909587559679">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ да прылады <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
59 <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="2465531696941369047">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ да прылады <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
60 <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="7440562274256843905">"Адкрыць праграму <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> для працы з прыладай <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
61 <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="4333670517539993561">"Адкрыць праграму <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> для працы з прыладай <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000062 <string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="513450621413733343">"Няма ўсталяв. прыкл. для працы з гэтай прыл. USB. Больш падраб. пра гэтую прыл.: <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
63 <string name="title_usb_accessory" msgid="4966265263465181372">"USB-прылада"</string>
64 <string name="label_view" msgid="6304565553218192990">"Прагляд"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080065 <string name="always_use_device" msgid="4015357883336738417">"Заўсёды адкрываць <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключана прылада <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
66 <string name="always_use_accessory" msgid="3257892669444535154">"Заўсёды адкрываць <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключаны аксесуар <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000067 <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Дазволіць адладку USB?"</string>
68 <string name="usb_debugging_message" msgid="2220143855912376496">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп\'ютары:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
69 <string name="usb_debugging_always" msgid="303335496705863070">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп\'ютара"</string>
70 <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"Адладка USB не дапускаецца"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -070071 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6067122453571699801">"Карыстальнік, які зараз увайшоў у гэту прыладу, не можа ўключыць адладку USB. Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, пераключыцеся на асноўнага карыстальніка."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000072 <string name="compat_mode_on" msgid="6623839244840638213">"Павял. на ўвесь экран"</string>
73 <string name="compat_mode_off" msgid="4434467572461327898">"Расцягн. на ўвесь экран"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -080074 <string name="global_action_screenshot" msgid="8329831278085426283">"Здымак экрана"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000075 <string name="screenshot_saving_ticker" msgid="7403652894056693515">"Захаванне скрыншота..."</string>
76 <string name="screenshot_saving_title" msgid="8242282144535555697">"Захаванне скрыншота..."</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -080077 <string name="screenshot_saved_title" msgid="5637073968117370753">"Здымак экрана захаваны"</string>
78 <string name="screenshot_saved_text" msgid="7574667448002050363">"Дакраніцеся, каб прагледзець здымак экрана"</string>
Bill Yif97bcef2018-04-04 10:33:28 -070079 <string name="screenshot_failed_title" msgid="7612509838919089748">"Не атрымалася зрабіць здымак экрана"</string>
80 <string name="screenshot_failed_to_save_unknown_text" msgid="3637758096565605541">"Паспрабуйце зрабіць здымак экрана яшчэ раз"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -080081 <string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="3041612585107107310">"Немагчыма захаваць здымак экрана, бо мала месца ў сховішчы"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -070082 <string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="173674476457581486">"Рабіць здымкі экрана не дазваляе праграма ці ваша арганізацыя"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000083 <string name="usb_preference_title" msgid="6551050377388882787">"Парам. перадачы файлаў па USB"</string>
84 <string name="use_mtp_button_title" msgid="4333504413563023626">"Падлучыць як медыяпрайгравальнік (ССП)"</string>
85 <string name="use_ptp_button_title" msgid="7517127540301625751">"Падлучыць як камеру (PTP)"</string>
86 <string name="installer_cd_button_title" msgid="2312667578562201583">"Усталяваць прыклад. Android File Transfer для Mac"</string>
87 <string name="accessibility_back" msgid="567011538994429120">"Назад"</string>
88 <string name="accessibility_home" msgid="8217216074895377641">"На Галоўную старонку"</string>
89 <string name="accessibility_menu" msgid="316839303324695949">"Меню"</string>
Bill Yia408e2a2017-02-13 05:55:21 -080090 <string name="accessibility_accessibility_button" msgid="7601252764577607915">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -080091 <string name="accessibility_rotate_button" msgid="7402949513740253006">"Павярнуць экран"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000092 <string name="accessibility_recent" msgid="5208608566793607626">"Агляд"</string>
93 <string name="accessibility_search_light" msgid="1103867596330271848">"Пошук"</string>
94 <string name="accessibility_camera_button" msgid="8064671582820358152">"Камера"</string>
95 <string name="accessibility_phone_button" msgid="6738112589538563574">"Тэлефон"</string>
96 <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="487611083884852965">"Галасавая дапамога"</string>
97 <string name="accessibility_unlock_button" msgid="128158454631118828">"Разблакiраваць"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -070098 <string name="accessibility_waiting_for_fingerprint" msgid="4808860050517462885">"Чаканне ўводу даных адбітка пальца"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +000099 <string name="accessibility_unlock_without_fingerprint" msgid="7541705575183694446">"Разблакіроўка без выкарыстання адбітка пальца"</string>
Bill Yi5f209012018-04-28 10:02:21 -0700100 <string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="7766727839703044493">"Адправіць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000101 <string name="unlock_label" msgid="8779712358041029439">"разблакiраваць"</string>
102 <string name="phone_label" msgid="2320074140205331708">"адкрыць тэлефон"</string>
103 <string name="voice_assist_label" msgid="3956854378310019854">"адкрыць галасавую дапамогу"</string>
104 <string name="camera_label" msgid="7261107956054836961">"адкрыць камеру"</string>
105 <string name="recents_caption_resize" msgid="3517056471774958200">"Выберыце новы макет заданняў"</string>
106 <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Скасаваць"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700107 <string name="fingerprint_dialog_touch_sensor" msgid="8511557690663181761">"Дакраніцеся да сканера адбіткаў пальцаў"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800108 <string name="accessibility_fingerprint_dialog_fingerprint_icon" msgid="3125122495414253226">"Значок адбіткаў пальцаў"</string>
109 <string name="accessibility_fingerprint_dialog_app_icon" msgid="3228052542929174609">"Значок праграмы"</string>
110 <string name="accessibility_fingerprint_dialog_help_area" msgid="5730471601819225159">"Вобласць даведачнага паведамлення"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000111 <string name="accessibility_compatibility_zoom_button" msgid="8461115318742350699">"Кнопка сумяшчальнасці маштаба."</string>
112 <string name="accessibility_compatibility_zoom_example" msgid="4220687294564945780">"Маштабаванне малых элементаў для большага экрана."</string>
113 <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="2707027633242983370">"Bluetooth-сувязь."</string>
114 <string name="accessibility_bluetooth_disconnected" msgid="7416648669976870175">"Bluetooth адключаны."</string>
115 <string name="accessibility_no_battery" msgid="358343022352820946">"Без акумулятара."</string>
116 <string name="accessibility_battery_one_bar" msgid="7774887721891057523">"Адна планка акумулятара."</string>
117 <string name="accessibility_battery_two_bars" msgid="8500650438735009973">"2 планкі акумулятара."</string>
118 <string name="accessibility_battery_three_bars" msgid="2302983330865040446">"Тры планкі акумулятара."</string>
119 <string name="accessibility_battery_full" msgid="8909122401720158582">"Акумулятар поўны."</string>
120 <string name="accessibility_no_phone" msgid="4894708937052611281">"Няма тэлефона."</string>
121 <string name="accessibility_phone_one_bar" msgid="687699278132664115">"Адна планка на тэлефоне."</string>
122 <string name="accessibility_phone_two_bars" msgid="8384905382804815201">"2 планкі тэлефона."</string>
123 <string name="accessibility_phone_three_bars" msgid="8521904843919971885">"3 планкі тэлефона."</string>
124 <string name="accessibility_phone_signal_full" msgid="6471834868580757898">"Поўны сігнал тэлефона."</string>
125 <string name="accessibility_no_data" msgid="4791966295096867555">"Няма дадзеных."</string>
126 <string name="accessibility_data_one_bar" msgid="1415625833238273628">"Адна планка дадзеных."</string>
127 <string name="accessibility_data_two_bars" msgid="6166018492360432091">"2 планкі дадзеных."</string>
128 <string name="accessibility_data_three_bars" msgid="9167670452395038520">"3 планкі дадзеных."</string>
129 <string name="accessibility_data_signal_full" msgid="2708384608124519369">"Поўны сігнал перадачы дадзеных."</string>
130 <string name="accessibility_wifi_name" msgid="7202151365171148501">"Падключаны да <xliff:g id="WIFI">%s</xliff:g>."</string>
131 <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="8441517146585531676">"Падлучаны да <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string>
132 <string name="accessibility_cast_name" msgid="4026393061247081201">"Ёсць падключэнне да <xliff:g id="CAST">%s</xliff:g>."</string>
133 <string name="accessibility_no_wimax" msgid="4329180129727630368">"Няма сiгналу WiMAX."</string>
134 <string name="accessibility_wimax_one_bar" msgid="4170994299011863648">"Адзiн слупок сiгналу WiMAX."</string>
135 <string name="accessibility_wimax_two_bars" msgid="9176236858336502288">"Два слупкi сiгналу WiMAX."</string>
136 <string name="accessibility_wimax_three_bars" msgid="6116551636752103927">"Тры слупкi сiгналу WiMAX."</string>
137 <string name="accessibility_wimax_signal_full" msgid="2768089986795579558">"Моцны сiгнал WiMAX."</string>
138 <string name="accessibility_ethernet_disconnected" msgid="5896059303377589469">"Ethernet адлучаны."</string>
139 <string name="accessibility_ethernet_connected" msgid="2692130313069182636">"Ethernet падлучаны."</string>
140 <string name="accessibility_no_signal" msgid="7064645320782585167">"Няма сігналу."</string>
141 <string name="accessibility_not_connected" msgid="6395326276213402883">"Няма падключэння."</string>
142 <string name="accessibility_zero_bars" msgid="3806060224467027887">"Няма."</string>
143 <string name="accessibility_one_bar" msgid="1685730113192081895">"Адзiн слупок."</string>
144 <string name="accessibility_two_bars" msgid="6437363648385206679">"Два слупкi."</string>
145 <string name="accessibility_three_bars" msgid="2648241415119396648">"Тры слупкi."</string>
146 <string name="accessibility_signal_full" msgid="9122922886519676839">"Сігнал поўны."</string>
147 <string name="accessibility_desc_on" msgid="2385254693624345265">"Уключана."</string>
148 <string name="accessibility_desc_off" msgid="6475508157786853157">"Выключана."</string>
149 <string name="accessibility_desc_connected" msgid="8366256693719499665">"Падключана."</string>
150 <string name="accessibility_desc_connecting" msgid="3812924520316280149">"Падлучэнне."</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700151 <string name="data_connection_gprs" msgid="7652872568358508452">"GPRS"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700152 <string name="data_connection_hspa" msgid="1499615426569473562">"HSPA"</string>
153 <string name="data_connection_3g" msgid="503045449315378373">"3G"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700154 <string name="data_connection_3_5g" msgid="3164370985817123144">"H"</string>
155 <string name="data_connection_3_5g_plus" msgid="4464630787664529264">"H+"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700156 <string name="data_connection_4g" msgid="9139963475267449144">"4G"</string>
157 <string name="data_connection_4g_plus" msgid="1148687201877800700">"4G+"</string>
158 <string name="data_connection_lte" msgid="2694876797724028614">"LTE"</string>
159 <string name="data_connection_lte_plus" msgid="3423013208570937424">"LTE+"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700160 <string name="data_connection_cdma" msgid="8176597308239086780">"1X"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700161 <string name="data_connection_roaming" msgid="6037232010953697354">"Роўмінг"</string>
162 <string name="data_connection_edge" msgid="871835227939216682">"EDGE"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000163 <string name="accessibility_data_connection_wifi" msgid="2324496756590645221">"Wi-Fi"</string>
164 <string name="accessibility_no_sim" msgid="8274017118472455155">"Няма SIM-карты."</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700165 <string name="accessibility_cell_data" msgid="5326139158682385073">"Мабільная перадача даных"</string>
166 <string name="accessibility_cell_data_on" msgid="5927098403452994422">"Мабільная перадача даных уключана"</string>
Bill Yi88ff28e2018-04-17 01:17:05 -0700167 <string name="cell_data_off_content_description" msgid="4356113230238585072">"Мабільны інтэрнэт выключаны"</string>
Bill Yi7bfe85e2018-04-21 02:18:07 -0700168 <string name="cell_data_off" msgid="1051264981229902873">"Выключаны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000169 <string name="accessibility_bluetooth_tether" msgid="4102784498140271969">"Сувязь па Bluetooth."</string>
170 <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="834748999790763092">"Рэжым палёту."</string>
Bill Yi450d3ef2017-04-29 22:12:31 -0700171 <string name="accessibility_vpn_on" msgid="5993385083262856059">"VPN уключана."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000172 <string name="accessibility_no_sims" msgid="3957997018324995781">"Няма SIM-карты."</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700173 <string name="carrier_network_change_mode" msgid="8149202439957837762">"Змяненне аператара сеткі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000174 <string name="accessibility_battery_details" msgid="7645516654955025422">"Паказаць падрабязную інфармацыю пра акумулятар"</string>
175 <!-- String.format failed for translation -->
176 <!-- no translation found for accessibility_battery_level (7451474187113371965) -->
177 <skip />
178 <string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="1147587904439319646">"Зарадка акумулятара, працэнтаў: <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>."</string>
179 <string name="accessibility_settings_button" msgid="799583911231893380">"Сістэмныя налады."</string>
180 <string name="accessibility_notifications_button" msgid="4498000369779421892">"Апавяшчэнні."</string>
Bill Yide24aa32017-04-12 23:36:59 -0700181 <string name="accessibility_overflow_action" msgid="5681882033274783311">"Паказаць усе апавяшчэнні"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000182 <string name="accessibility_remove_notification" msgid="3603099514902182350">"Выдаліць апавяшчэнне."</string>
183 <string name="accessibility_gps_enabled" msgid="3511469499240123019">"GPS уключаны."</string>
184 <string name="accessibility_gps_acquiring" msgid="8959333351058967158">"Атрыманне GPS."</string>
185 <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="4613200365379426561">"TeleTypewriter уключаны."</string>
186 <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="666585363364155055">"Выклік з вібрацыяй."</string>
187 <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="9061243307939135383">"Маўклівы выклік."</string>
188 <!-- no translation found for accessibility_casting (6887382141726543668) -->
189 <skip />
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800190 <!-- no translation found for accessibility_work_mode (702887484664647430) -->
191 <skip />
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000192 <string name="accessibility_recents_item_will_be_dismissed" msgid="395770242498031481">"Выдаліць <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> са спіса апошніх."</string>
193 <string name="accessibility_recents_item_dismissed" msgid="6803574935084867070">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> выдалены."</string>
194 <string name="accessibility_recents_all_items_dismissed" msgid="4464697366179168836">"Усе апошнія праграмы адхілены."</string>
195 <string name="accessibility_recents_item_open_app_info" msgid="5107479759905883540">"Адкрыць інфармацыю пра праграму \"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g>\"."</string>
196 <string name="accessibility_recents_item_launched" msgid="7616039892382525203">"Запускаецца <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000197 <string name="accessibility_notification_dismissed" msgid="854211387186306927">"Апавяшчэнне прапушчана."</string>
198 <string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="4690274844447504208">"Цень апавяшчэння.."</string>
199 <string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="6186378411582437046">"Хуткія налады."</string>
200 <string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="5625143713611759164">"Экран блакіроўкі."</string>
201 <string name="accessibility_desc_settings" msgid="3417884241751434521">"Налады"</string>
202 <string name="accessibility_desc_recent_apps" msgid="4876900986661819788">"Агляд."</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800203 <string name="accessibility_desc_work_lock" msgid="4288774420752813383">"Экран блакіроўкі дзейнасці"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000204 <string name="accessibility_desc_close" msgid="7479755364962766729">"Закрыць"</string>
205 <string name="accessibility_quick_settings_wifi" msgid="5518210213118181692">"<xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>."</string>
206 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_off" msgid="8716484460897819400">"Wi-Fi выключаны."</string>
207 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_on" msgid="6440117170789528622">"Wi-Fi уключаны."</string>
208 <string name="accessibility_quick_settings_mobile" msgid="4876806564086241341">"Мабiльны сiгнал: <xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="TYPE">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NETWORK">%3$s</xliff:g>."</string>
209 <string name="accessibility_quick_settings_battery" msgid="1480931583381408972">"Акумулятар: <xliff:g id="STATE">%s</xliff:g>."</string>
210 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_off" msgid="7786329360056634412">"Рэжым палёту выключаны."</string>
211 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_on" msgid="6406141469157599296">"Рэжым палёту ўключаны."</string>
212 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_off" msgid="66846307818850664">"Рэжым палёту выключаецца."</string>
213 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_on" msgid="8983005603505087728">"Рэжым палёту ўключаецца."</string>
Bill Yi5f209012018-04-28 10:02:21 -0700214 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="2960643943620637020">"поўная цішыня"</string>
215 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="3357131899365865386">"толькі будзільнікі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000216 <string name="accessibility_quick_settings_dnd" msgid="6607873236717185815">"Не турбаваць."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000217 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_off" msgid="898107593453022935">"Рэжым «Не турбаваць» выкл."</string>
218 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_on" msgid="4483780856613561039">"Рэжым «Не турбаваць» укл."</string>
219 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth" msgid="6341675755803320038">"Bluetooth."</string>
220 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_off" msgid="2133631372372064339">"Bluetooth выключаны."</string>
221 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="7681999166216621838">"Bluetooth уключаны."</string>
222 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connecting" msgid="6953242966685343855">"Bluetooth падлучаецца."</string>
223 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connected" msgid="4306637793614573659">"Bluetooth падлучаны."</string>
224 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_off" msgid="2730003763480934529">"Bluetooth выключаны."</string>
225 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_on" msgid="8722351798763206577">"Bluetooth уключаны."</string>
226 <string name="accessibility_quick_settings_location_off" msgid="5119080556976115520">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні выключана."</string>
227 <string name="accessibility_quick_settings_location_on" msgid="5809937096590102036">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні ўключана."</string>
228 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_off" msgid="8526845571503387376">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні выключаецца."</string>
229 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_on" msgid="339403053079338468">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні ўключаецца."</string>
230 <string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="3959908972897295660">"Наладжаны будзiльнiк: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
231 <string name="accessibility_quick_settings_close" msgid="3115847794692516306">"Закрыць панэль."</string>
232 <string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="3659274935356197708">"Больш часу."</string>
233 <string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="2404728746293515623">"Менш часу."</string>
234 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_off" msgid="4936432000069786988">"Ліхтарык выключаны."</string>
235 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_unavailable" msgid="8012811023312280810">"Ліхтарык недаступны."</string>
236 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_on" msgid="2003479320007841077">"Ліхтарык уключаны."</string>
237 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_off" msgid="3303701786768224304">"Ліхтарык выключаецца."</string>
238 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_on" msgid="6531793301533894686">"Ліхтарык уключаецца."</string>
239 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_off" msgid="4406577213290173911">"Інверсія колеру адключаецца."</string>
240 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_on" msgid="6897462320184911126">"Інверсія колеру ўключаецца."</string>
241 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_off" msgid="5004708003447561394">"Мабільны хот-спот выключаецца."</string>
Bill Yi622ecf42017-05-09 00:11:42 -0700242 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_on" msgid="2890951609226476206">"Мабільная кропка доступу ўключаная."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000243 <string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1430668982271976172">"Трансляцыя экрана спынена."</string>
244 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_off" msgid="7045417396436552890">"Рэжым працы выкл."</string>
245 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_on" msgid="7650588553988014341">"Рэжым працы ўкл."</string>
246 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_off" msgid="5605534876107300711">"Рэжым працы выключаны."</string>
247 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_on" msgid="249840330756998612">"Рэжым працы ўключаны."</string>
248 <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_off" msgid="650231949881093289">"Эканомія трафіку адключана."</string>
249 <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_on" msgid="4218725402373934151">"Эканомія трафіку ўключана."</string>
250 <string name="accessibility_brightness" msgid="8003681285547803095">"Яркасць дысплэя"</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700251 <string name="accessibility_ambient_display_charging" msgid="9084521679384069087">"Ідзе зарадка"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000252 <string name="data_usage_disabled_dialog_3g_title" msgid="5281770593459841889">"Перадача даных 2G-3G прыпынена"</string>
253 <string name="data_usage_disabled_dialog_4g_title" msgid="1601769736881078016">"Перадача даных 4G прыпынена"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700254 <string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="6801382439018099779">"Мабільная перадача даных прыпынена"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000255 <string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="3932437232199671967">"Перадача даных прыпынена"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700256 <string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="4919541636934603816">"Ліміт даных, які вы задалі, быў дасягнуты. Вы больш не выкарыстоўваеце мабільную перадачу даных.\n\nКалі вы ўзновіце карыстанне, можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000257 <string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="1412395410306390593">"Узнавіць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000258 <string name="gps_notification_searching_text" msgid="8574247005642736060">"Пошук GPS"</string>
259 <string name="gps_notification_found_text" msgid="4619274244146446464">"Месца задана праз GPS"</string>
260 <string name="accessibility_location_active" msgid="2427290146138169014">"Ёсць актыўныя запыты пра месцазнаходжанне"</string>
261 <string name="accessibility_clear_all" msgid="5235938559247164925">"Выдалiць усе апавяшчэннi."</string>
262 <string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="1863231301642314183">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
263 <plurals name="notification_group_overflow_description" formatted="false" msgid="4579313201268495404">
264 <item quantity="one">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнне ўнутры.</item>
265 <item quantity="few">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнні ўнутры.</item>
266 <item quantity="many">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнняў унутры.</item>
267 <item quantity="other">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэння ўнутры.</item>
268 </plurals>
269 <string name="status_bar_notification_inspect_item_title" msgid="5668348142410115323">"Налады апавяшчэнняў"</string>
270 <string name="status_bar_notification_app_settings_title" msgid="5525260160341558869">"Налады <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>"</string>
271 <string name="accessibility_rotation_lock_off" msgid="4062780228931590069">"Экран паварочваецца аўтаматычна."</string>
272 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="6731197337665366273">"Экран заблакiраваны ў альбомнай арыентацыі."</string>
273 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="5809367521644012115">"Экран заблакiраваны ў партрэтнай арыентацыі."</string>
274 <string name="accessibility_rotation_lock_off_changed" msgid="8134601071026305153">"Цяпер экран будзе паварочвацца аўтаматычна."</string>
275 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape_changed" msgid="3135965553707519743">"Цяпер экран заблакіраваны ў альбомнай арыентацыі."</string>
276 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait_changed" msgid="8922481981834012126">"Цяпер экран заблакiраваны ў кніжнай арыентацыі."</string>
277 <string name="dessert_case" msgid="1295161776223959221">"Вітрына з дэсертамі"</string>
278 <string name="start_dreams" msgid="5640361424498338327">"Экранная застаўка"</string>
279 <string name="ethernet_label" msgid="7967563676324087464">"Ethernet"</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -0700280 <string name="quick_settings_header_onboarding_text" msgid="8030309023792936283">"Каб адкрыць іншыя параметры, націсніце на значок і ўтрымлівайце яго"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000281 <string name="quick_settings_dnd_label" msgid="8735855737575028208">"Не турбаваць"</string>
282 <string name="quick_settings_dnd_priority_label" msgid="483232950670692036">"Толькі прыярытэтныя"</string>
283 <string name="quick_settings_dnd_alarms_label" msgid="2559229444312445858">"Толькі будзільнікі"</string>
284 <string name="quick_settings_dnd_none_label" msgid="5025477807123029478">"Поўная цішыня"</string>
285 <string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="6304190285170721401">"Bluetooth"</string>
286 <string name="quick_settings_bluetooth_multiple_devices_label" msgid="3912245565613684735">"Bluetooth (прылады: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)"</string>
287 <string name="quick_settings_bluetooth_off_label" msgid="8159652146149219937">"Bluetooth выключаны"</string>
288 <string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="4910015762433302860">"Няма даступных спалучаных прылад"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800289 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_battery_level" msgid="7106697106764717416">"Узровень зараду: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
290 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_audio" msgid="5673845963301132071">"Гук"</string>
291 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_headset" msgid="1880572731276240588">"Гарнітура"</string>
292 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_input" msgid="2173322305072945905">"Увод"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700293 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_transient" msgid="4551281899312150640">"Уключэнне…"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000294 <string name="quick_settings_brightness_label" msgid="6968372297018755815">"Яркасць"</string>
295 <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="7305323031808150099">"Аўтапаварот"</string>
296 <string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4231661040698488779">"Аўтаматычны паварот экрана"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700297 <string name="accessibility_quick_settings_rotation_value" msgid="8187398200140760213">"Рэжым <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000298 <string name="quick_settings_rotation_locked_label" msgid="6359205706154282377">"Паварот заблакіраваны"</string>
299 <string name="quick_settings_rotation_locked_portrait_label" msgid="5102691921442135053">"Кніжная арыентацыя"</string>
300 <string name="quick_settings_rotation_locked_landscape_label" msgid="8553157770061178719">"Альбомная арыентацыя"</string>
301 <string name="quick_settings_ime_label" msgid="7073463064369468429">"Метад уводу"</string>
302 <string name="quick_settings_location_label" msgid="5011327048748762257">"Месцазнаходжанне"</string>
303 <string name="quick_settings_location_off_label" msgid="7464544086507331459">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string>
304 <string name="quick_settings_media_device_label" msgid="1302906836372603762">"Мультымедыйная прылада"</string>
305 <string name="quick_settings_rssi_label" msgid="7725671335550695589">"RSSI"</string>
306 <string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"Толькі экстраныя выклікі"</string>
307 <string name="quick_settings_settings_label" msgid="5326556592578065401">"Налады"</string>
308 <string name="quick_settings_time_label" msgid="4635969182239736408">"Час"</string>
309 <string name="quick_settings_user_label" msgid="5238995632130897840">"Я"</string>
310 <string name="quick_settings_user_title" msgid="4467690427642392403">"Карыстальнік"</string>
311 <string name="quick_settings_user_new_user" msgid="9030521362023479778">"Новы карыстальнік"</string>
312 <string name="quick_settings_wifi_label" msgid="9135344704899546041">"Wi-Fi"</string>
313 <string name="quick_settings_wifi_not_connected" msgid="7171904845345573431">"Няма падключэння"</string>
314 <string name="quick_settings_wifi_no_network" msgid="2221993077220856376">"Няма сеткi"</string>
315 <string name="quick_settings_wifi_off_label" msgid="7558778100843885864">"Wi-Fi адключаны"</string>
316 <string name="quick_settings_wifi_on_label" msgid="7607810331387031235">"Wi-Fi уключаны"</string>
317 <string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="269990350383909226">"Няма даступнай сеткі Wi-Fi"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700318 <string name="quick_settings_wifi_secondary_label_transient" msgid="7748206246119760554">"Уключэнне…"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000319 <string name="quick_settings_cast_title" msgid="7709016546426454729">"Трансляцыя"</string>
320 <string name="quick_settings_casting" msgid="6601710681033353316">"Ідзе перадача"</string>
321 <string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="5367253104742382945">"Прылада без назвы"</string>
322 <string name="quick_settings_cast_device_default_description" msgid="2484573682378634413">"Гатова для трансляцыі"</string>
323 <string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="311785821261640623">"Няма даступных прылад"</string>
324 <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="8599674057673605368">"Яркасць"</string>
325 <string name="quick_settings_brightness_dialog_auto_brightness_label" msgid="5064982743784071218">"АЎТА"</string>
326 <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="8790919884718619648">"Інвертаваць колеры"</string>
327 <string name="quick_settings_color_space_label" msgid="853443689745584770">"Рэжым карэкцыі колеру"</string>
328 <string name="quick_settings_more_settings" msgid="326112621462813682">"Дадатковыя налады"</string>
329 <string name="quick_settings_done" msgid="3402999958839153376">"Гатова"</string>
330 <string name="quick_settings_connected" msgid="1722253542984847487">"Падлучана"</string>
Bill Yi35757462017-07-06 22:28:34 -0700331 <string name="quick_settings_connected_battery_level" msgid="4136051440381328892">"Падключана, узровень зараду акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000332 <string name="quick_settings_connecting" msgid="47623027419264404">"Падлучэнне..."</string>
333 <string name="quick_settings_tethering_label" msgid="7153452060448575549">"Мадэм"</string>
Bill Yi622ecf42017-05-09 00:11:42 -0700334 <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="6046917934974004879">"Кропка доступу"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700335 <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="8010579363691405477">"Уключэнне…"</string>
336 <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="5672131949987422420">"Эканомія трафіка ўкл"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800337 <plurals name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" formatted="false" msgid="2324635800672199428">
338 <item quantity="one">%d прылада</item>
339 <item quantity="few">%d прылады</item>
340 <item quantity="many">%d прылад</item>
341 <item quantity="other">%d прылады</item>
342 </plurals>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000343 <string name="quick_settings_notifications_label" msgid="4818156442169154523">"Апавяшчэнні"</string>
344 <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="2133093497691661546">"Ліхтарык"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700345 <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="3661194685666477347">"Мабільная перадача даных"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700346 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="1964260360259312002">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000347 <string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="722715415543541249">"Засталося трафіку"</string>
348 <string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="967669665390990427">"Ліміт перавышаны"</string>
349 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="1476810587475761478">"Выкарыстана <xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g>"</string>
350 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="56011158504994128">"Ліміт <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
351 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="2440098045692399009">"Папярэджанне: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700352 <string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="7608026833638817218">"Працоўны профіль"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700353 <string name="quick_settings_night_display_label" msgid="3577098011487644395">"Начны рэжым"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800354 <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at_sunset" msgid="8483259341596943314">"Уключаць увечары"</string>
355 <string name="quick_settings_night_secondary_label_until_sunrise" msgid="4453017157391574402">"Да ўсходу сонца"</string>
356 <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at" msgid="6256314040368487637">"Уключыць у <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yif97bcef2018-04-04 10:33:28 -0700357 <string name="quick_settings_secondary_label_until" msgid="2749196569462600150">"Да <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi416c72e2017-01-25 17:24:57 -0800358 <string name="quick_settings_nfc_label" msgid="9012153754816969325">"NFC"</string>
359 <string name="quick_settings_nfc_off" msgid="6883274004315134333">"NFC адключаны"</string>
360 <string name="quick_settings_nfc_on" msgid="6680317193676884311">"NFC уключаны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000361 <string name="recents_empty_message" msgid="808480104164008572">"Няма нядаўніх элементаў"</string>
362 <string name="recents_empty_message_dismissed_all" msgid="2791312568666558651">"Вы ачысцілі усё"</string>
363 <string name="recents_app_info_button_label" msgid="2890317189376000030">"Звесткі аб праграме"</string>
364 <string name="recents_lock_to_app_button_label" msgid="6942899049072506044">"замацаванне экрана"</string>
365 <string name="recents_search_bar_label" msgid="8074997400187836677">"пошук"</string>
366 <string name="recents_launch_error_message" msgid="2969287838120550506">"Не атрымалася запусціць <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>."</string>
367 <string name="recents_launch_disabled_message" msgid="1624523193008871793">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> адключана ў бяспечным рэжыме."</string>
368 <string name="recents_stack_action_button_label" msgid="6593727103310426253">"Ачысціць усё"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000369 <string name="recents_drag_hint_message" msgid="2649739267073203985">"Перацягніце сюды, каб перайсці ў рэжым падзеленага экрана"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700370 <string name="recents_swipe_up_onboarding" msgid="3824607135920170001">"Правядзіце ўверх, каб пераключыць праграмы"</string>
Bill Yi88ff28e2018-04-17 01:17:05 -0700371 <string name="recents_quick_scrub_onboarding" msgid="2778062804333285789">"Каб хутка пераключыцца паміж праграмамі, перацягніце ўправа"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000372 <string name="recents_multistack_add_stack_dialog_split_horizontal" msgid="8848514474543427332">"Падзяліць гарызантальна"</string>
373 <string name="recents_multistack_add_stack_dialog_split_vertical" msgid="9075292233696180813">"Падзяліць вертыкальна"</string>
374 <string name="recents_multistack_add_stack_dialog_split_custom" msgid="4177837597513701943">"Падзяліць іншым чынам"</string>
Bill Yi416c72e2017-01-25 17:24:57 -0800375 <string name="recents_accessibility_split_screen_top" msgid="9056056469282256287">"Падзяліць экран зверху"</string>
376 <string name="recents_accessibility_split_screen_left" msgid="8987144699630620019">"Падзяліць экран злева"</string>
377 <string name="recents_accessibility_split_screen_right" msgid="275069779299592867">"Падзяліць экран справа"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000378 <string name="expanded_header_battery_charged" msgid="5945855970267657951">"Зараджаны"</string>
379 <string name="expanded_header_battery_charging" msgid="205623198487189724">"Зарадка"</string>
380 <string name="expanded_header_battery_charging_with_time" msgid="457559884275395376">"<xliff:g id="CHARGING_TIME">%s</xliff:g> да поўнай зарадкі"</string>
381 <string name="expanded_header_battery_not_charging" msgid="4798147152367049732">"Не зараджаецца"</string>
382 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="9005954106902053641">"За сеткай\nможа назіраць"</string>
383 <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Пошук"</string>
384 <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Правядзіце пальцам уверх, каб атрымаць <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
385 <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Правядзіце пальцам улева, каб атрымаць <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yi88f07132017-06-16 20:58:12 -0700386 <string name="zen_priority_introduction" msgid="1149025108714420281">"Вас не будуць турбаваць гукі і вібрацыя, за выключэннем будзільнікаў, напамінаў, падзей і выбраных вамі абанентаў. Вы будзеце чуць усё, што ўключыце, у тым ліку музыку, відэа і гульні."</string>
387 <string name="zen_alarms_introduction" msgid="4934328096749380201">"Вас не будуць турбаваць гукі і вібрацыя, за выключэннем будзільнікаў. Вы будзеце чуць усё, што ўключыце, у тым ліку музыку, відэа і гульні."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000388 <string name="zen_priority_customize_button" msgid="7948043278226955063">"Дапасаваць"</string>
Bill Yi88f07132017-06-16 20:58:12 -0700389 <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="3948778066295728085">"Гэта заблакіруе ЎСЕ гукі і вібрацыю, у тым ліку ад будзільнікаў, музыкі, відэа і гульняў. Вы па-ранейшаму зможаце рабіць тэлефонныя выклікі."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000390 <string name="zen_silence_introduction" msgid="3137882381093271568">"Гэта заблакіруе ЎСЕ гукі і вібрацыі, у тым ліку ад будзільнікаў, музыкі, відэа і гульняў."</string>
391 <string name="keyguard_more_overflow_text" msgid="9195222469041601365">"+<xliff:g id="NUMBER_OF_NOTIFICATIONS">%d</xliff:g>"</string>
392 <string name="speed_bump_explanation" msgid="1288875699658819755">"Менш тэрміновыя апавяшчэнні ніжэй"</string>
393 <string name="notification_tap_again" msgid="7590196980943943842">"Дакраніцеся яшчэ раз, каб адкрыць"</string>
394 <string name="keyguard_unlock" msgid="8043466894212841998">"Правядзіце пальцам уверх, каб разблакіраваць"</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700395 <string name="do_disclosure_generic" msgid="5615898451805157556">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string>
Bill Yi25e686e2016-12-06 03:44:40 -0800396 <string name="do_disclosure_with_name" msgid="5640615509915445501">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000397 <string name="phone_hint" msgid="4872890986869209950">"Тэлефон: правядзіце пальцам ад значка"</string>
398 <string name="voice_hint" msgid="8939888732119726665">"Галасавая дапамога: правядзіце пальцам ад значка"</string>
399 <string name="camera_hint" msgid="7939688436797157483">"Камера: правядзіце пальцам ад значка"</string>
400 <string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="5114872171614161084">"Поўная цішыня. Гэта таксама адключыць гук чытання з экрана."</string>
401 <string name="interruption_level_none" msgid="6000083681244492992">"Поўная цішыня"</string>
402 <string name="interruption_level_priority" msgid="6426766465363855505">"Толькі прыярытэтныя"</string>
403 <string name="interruption_level_alarms" msgid="5226306993448328896">"Толькі будзільнікі"</string>
404 <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="3957581548190765889">"Поўная\nцішыня"</string>
405 <string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="1564715335217164124">"Толькі\nпрыярытэтныя"</string>
406 <string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="3266909566410106146">"Толькі\nбудзільнікі"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700407 <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="2056340799276374421">"Ідзе зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, яшчэ <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g>)"</string>
408 <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="7767562163577492332">"Ідзе хуткая зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, яшчэ <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g>)"</string>
409 <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="3769655133567307069">"Ідзе павольная зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, яшчэ <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000410 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="7305948938141024937">"Перайсці да іншага карыстальніка"</string>
411 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher_with_current" msgid="8434880595284601601">"Перайсці да іншага карыстальніка, бягучы карыстальнік <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
412 <string name="accessibility_multi_user_switch_inactive" msgid="1424081831468083402">"Бягучы карыстальнік <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
413 <string name="accessibility_multi_user_switch_quick_contact" msgid="3020367729287990475">"Паказаць профіль"</string>
414 <string name="user_add_user" msgid="5110251524486079492">"Дадаць карыстальніка"</string>
415 <string name="user_new_user_name" msgid="426540612051178753">"Новы карыстальнік"</string>
416 <string name="guest_nickname" msgid="8059989128963789678">"Госць"</string>
417 <string name="guest_new_guest" msgid="600537543078847803">"Дадаць госця"</string>
418 <string name="guest_exit_guest" msgid="7187359342030096885">"Выдаліць госця"</string>
419 <string name="guest_exit_guest_dialog_title" msgid="8480693520521766688">"Выдаліць госця?"</string>
420 <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="4155503224769676625">"Усе праграмы і даныя гэтага сеанса будуць выдалены."</string>
421 <string name="guest_exit_guest_dialog_remove" msgid="7402231963862520531">"Выдаліць"</string>
422 <string name="guest_wipe_session_title" msgid="6419439912885956132">"З вяртаннем, госць!"</string>
423 <string name="guest_wipe_session_message" msgid="8476238178270112811">"Хочаце працягнуць сеанс?"</string>
424 <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="5065558566939858884">"Пачаць зноў"</string>
425 <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="1401113462524894716">"Так, працягнуць"</string>
426 <string name="guest_notification_title" msgid="1585278533840603063">"Гасцявы карыстальнік"</string>
427 <string name="guest_notification_text" msgid="335747957734796689">"Каб выдаліць праграмы і даныя, выдаліце гасцявога карыстальніка"</string>
428 <string name="guest_notification_remove_action" msgid="8820670703892101990">"ВЫДАЛІЦЬ ГОСЦЯ"</string>
429 <string name="user_logout_notification_title" msgid="1453960926437240727">"Выканаць выхад карыстальніка"</string>
430 <string name="user_logout_notification_text" msgid="3350262809611876284">"Выканаць выхад бягучага карыстальніка"</string>
431 <string name="user_logout_notification_action" msgid="1195428991423425062">"ВЫКАНАЦЬ ВЫХАД КАРЫСТАЛЬНІКА"</string>
432 <string name="user_add_user_title" msgid="4553596395824132638">"Дадаць новага карыстальніка?"</string>
433 <string name="user_add_user_message_short" msgid="2161624834066214559">"Пасля стварэння профіля яго трэба наладзіць.\n\nЛюбы карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы ўсіх іншых карыстальнікаў."</string>
434 <string name="user_remove_user_title" msgid="4681256956076895559">"Выдаліць карыстальніка?"</string>
435 <string name="user_remove_user_message" msgid="1453218013959498039">"Усе праграмы і даныя гэтага карыстальніка будуць выдалены."</string>
436 <string name="user_remove_user_remove" msgid="7479275741742178297">"Выдаліць"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -0800437 <string name="battery_saver_notification_title" msgid="8614079794522291840">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000438 <string name="battery_saver_notification_text" msgid="820318788126672692">"Памяншае прадукцыйнасць і фонавую перадачу даных"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -0800439 <string name="battery_saver_notification_action_text" msgid="132118784269455533">"Адключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000440 <string name="media_projection_dialog_text" msgid="3071431025448218928">"<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> атрымае доступ да ўсяго, што адлюстроўваецца на вашым экране."</string>
441 <string name="media_projection_remember_text" msgid="3103510882172746752">"Не паказваць зноў"</string>
442 <string name="clear_all_notifications_text" msgid="814192889771462828">"Ачысціць усё"</string>
Bill Yif97bcef2018-04-04 10:33:28 -0700443 <string name="manage_notifications_text" msgid="8035284146227267681">"Кіраванне апавяшчэннямі"</string>
444 <string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="5179021215370153526">"У рэжыме \"Не турбаваць\" апавяшчэнні не паказваюцца"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000445 <string name="media_projection_action_text" msgid="8470872969457985954">"Пачаць зараз"</string>
446 <string name="empty_shade_text" msgid="708135716272867002">"Апавяшчэнняў няма"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000447 <string name="profile_owned_footer" msgid="8021888108553696069">"За профілем могуць назіраць"</string>
448 <string name="vpn_footer" msgid="2388611096129106812">"За сеткай могуць назіраць"</string>
449 <string name="branded_vpn_footer" msgid="2168111859226496230">"За сеткай могуць назіраць"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700450 <string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring" msgid="6645176135063957394">"Ваша арганізацыя кіруе гэтай прыладай і можа сачыць за сеткавым трафікам"</string>
451 <string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring" msgid="370622174777570853">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> кіруе гэтай прыладай і можа сачыць за сеткавым трафікам"</string>
452 <string name="quick_settings_disclosure_management_named_vpn" msgid="1085137869053332307">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі і падключана да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
453 <string name="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn" msgid="6290456493852584017">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> і падключана да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%2$s</xliff:g>"</string>
454 <string name="quick_settings_disclosure_management" msgid="3294967280853150271">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string>
455 <string name="quick_settings_disclosure_named_management" msgid="1059403025094542908">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
456 <string name="quick_settings_disclosure_management_vpns" msgid="3698767349925266482">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі і падключана да сетак VPN"</string>
457 <string name="quick_settings_disclosure_named_management_vpns" msgid="7777821385318891527">"Прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> і падключана да сетак VPN"</string>
458 <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring" msgid="5125463987558278215">"Ваша арганізацыя можа сачыць за сеткавым трафікам у вашым працоўным профілі"</string>
459 <string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring" msgid="8973606847896650284">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> можа сачыць за сеткавым трафікам у вашым працоўным профілі"</string>
460 <string name="quick_settings_disclosure_monitoring" msgid="679658227269205728">"За сеткай могуць сачыць"</string>
461 <string name="quick_settings_disclosure_vpns" msgid="8170318392053156330">"Прылада падключана да сетак VPN"</string>
462 <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn" msgid="3494535754792751741">"Працоўны профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
463 <string name="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn" msgid="4467456202486569906">"Асабісты профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
464 <string name="quick_settings_disclosure_named_vpn" msgid="6943724064780847080">"Прылада падключана да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -0700465 <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="1652495295941959815">"Кіраванне прыладай"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000466 <string name="monitoring_title_profile_owned" msgid="6790109874733501487">"Маніторынг профіляў"</string>
467 <string name="monitoring_title" msgid="169206259253048106">"Маніторынг сеткі"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800468 <string name="monitoring_subtitle_vpn" msgid="876537538087857300">"VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700469 <string name="monitoring_subtitle_network_logging" msgid="3341264304793193386">"Журнал сеткі"</string>
470 <string name="monitoring_subtitle_ca_certificate" msgid="3874151893894355988">"Сертыфікаты ЦС"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000471 <string name="disable_vpn" msgid="4435534311510272506">"Адключыць VPN"</string>
472 <string name="disconnect_vpn" msgid="1324915059568548655">"Адлучыць VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700473 <string name="monitoring_button_view_policies" msgid="100913612638514424">"Праглядзець палітыку"</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -0700474 <string name="monitoring_description_named_management" msgid="5281789135578986303">"Ваша прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>.\n\nВаш адміністратар можа сачыць і кіраваць наладамі, карпаратыўным доступам, праграмамі, данымі, звязанымі з вашай прыладай, і звесткамі пра месцазнаходжанне вашай прылады.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
475 <string name="monitoring_description_management" msgid="4573721970278370790">"Ваша прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі.\n\nУ вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання налад, карпаратыўнага доступу, праграм, даных, звязаных з гэтай прыладай, і адпаведных геаданых.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700476 <string name="monitoring_description_management_ca_certificate" msgid="5202023784131001751">"Ваша арганізацыя ўсталявала на гэтай прыладзе цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
477 <string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="4683248196789897964">"Ваша арганізацыя ўсталявала ў вашым працоўным профілі цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
478 <string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="7886985418413598352">"На гэтай прыладзе ўсталяваны цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
479 <string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="7184005419733060736">"Ваш адміністратар уключыў вядзенне журнала сеткі, з дапамогай якога адсочваецца трафік на вашай прыладзе."</string>
Bill Yic34f2b42017-04-26 01:35:44 -0700480 <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="7403457334088909254">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
481 <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="4198511413729213802">"Вы падключаны да праграм <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>, якія могуць сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700482 <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="1427905889862420559">"Ваш працоўны профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
483 <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="3133980926929069283">"Ваш асабісты профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800484 <string name="monitoring_description_do_header_generic" msgid="96588491028288691">"Ваша прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
485 <string name="monitoring_description_do_header_with_name" msgid="5511133708978206460">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання вашай прыладай."</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800486 <string name="monitoring_description_do_body" msgid="3639594537660975895">"Адміністратар кантралюе налады, праграмы, карпаратыўны доступ, звязаныя з прыладай даныя і перадачу геаданых."</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800487 <string name="monitoring_description_do_learn_more_separator" msgid="3785251953067436862">" "</string>
488 <string name="monitoring_description_do_learn_more" msgid="1849514470437907421">"Даведацца больш"</string>
489 <string name="monitoring_description_do_body_vpn" msgid="8255218762488901796">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
490 <string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="1933186756733474388">" ,"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -0700491 <string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="6434859242636063861">"Адкрыйце налады VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700492 <string name="monitoring_description_ca_cert_settings_separator" msgid="4987350385906393626">" "</string>
493 <string name="monitoring_description_ca_cert_settings" msgid="5489969458872997092">"Адкрыць давераныя ўліковыя даныя"</string>
Bill Yi416c72e2017-01-25 17:24:57 -0800494 <string name="monitoring_description_network_logging" msgid="7223505523384076027">"Ваш адміністратар уключыў вядзенне журнала сеткі, з дапамогай якога адсочваецца трафік на вашай прыладзе.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000495 <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"Вы далі праграме дазвол на наладжванне злучэння VPN.\n\nГэта праграма можа сачыць за актыўнасцю вашай прылады і вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi416c72e2017-01-25 17:24:57 -0800496 <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2958019119161161530">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nВаш адміністратар можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара.\n\nВы таксама падключаны да сеткі VPN, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000497 <string name="legacy_vpn_name" msgid="6604123105765737830">"VPN"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700498 <string name="monitoring_description_app" msgid="1828472472674709532">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000499 <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"Вы падлучаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая сачыць за вашай асабістай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
500 <string name="branded_monitoring_description_app_personal" msgid="2669518213949202599">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай асабістай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700501 <string name="monitoring_description_app_work" msgid="4612997849787922906">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Ён падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай працоўнай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
502 <string name="monitoring_description_app_personal_work" msgid="5664165460056859391">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Ён падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай працоўнай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nВы таксама падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай асабістай сеткавай актыўнасцю."</string>
The Android Open Source Project5c449052017-05-01 17:46:21 -0700503 <string name="keyguard_indication_trust_granted" msgid="4985003749105182372">"Разблакіравана для карыстальніка <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi51fb8822017-05-31 01:05:02 -0700504 <string name="keyguard_indication_trust_managed" msgid="8319646760022357585">"<xliff:g id="TRUST_AGENT">%1$s</xliff:g> працуе"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000505 <string name="keyguard_indication_trust_disabled" msgid="7412534203633528135">"Прылада будзе заставацца заблакіраванай, пакуль вы не разблакіруеце яе ўручную"</string>
506 <string name="hidden_notifications_title" msgid="7139628534207443290">"Атрымлівайце апавяшчэнні хутчэй"</string>
507 <string name="hidden_notifications_text" msgid="2326409389088668981">"Праглядайце іх перад разблакіроўкай"</string>
508 <string name="hidden_notifications_cancel" msgid="3690709735122344913">"Не, дзякуй"</string>
509 <string name="hidden_notifications_setup" msgid="41079514801976810">"Наладзіць"</string>
510 <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4462471036429759903">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yid67ab852017-06-12 13:22:47 -0700511 <string name="volume_zen_end_now" msgid="6930243045593601084">"Адключыць"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700512 <string name="accessibility_volume_settings" msgid="4915364006817819212">"Налады гуку"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000513 <string name="accessibility_volume_expand" msgid="5946812790999244205">"Разгарнуць"</string>
514 <string name="accessibility_volume_collapse" msgid="3609549593031810875">"Згарнуць"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800515 <string name="accessibility_output_chooser" msgid="8185317493017988680">"Змяніць прыладу аўдыявыхаду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000516 <string name="screen_pinning_title" msgid="3273740381976175811">"Экран замацаваны"</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800517 <string name="screen_pinning_description" msgid="8909878447196419623">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, краніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Агляд\"."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800518 <string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="8281145542163727971">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Галоўны экран\"."</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800519 <string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="426190689254018656">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Агляд\"."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800520 <string name="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible" msgid="6134833683151189507">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, націсніце і ўтрымлівайце кнопку \"Галоўны экран\"."</string>
521 <string name="screen_pinning_toast" msgid="2266705122951934150">"Каб адмацаваць гэты экран, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Агляд\""</string>
522 <string name="screen_pinning_toast_recents_invisible" msgid="8252402309499161281">"Каб адмацаваць гэты экран, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Галоўны экран\""</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000523 <string name="screen_pinning_positive" msgid="3783985798366751226">"Зразумела"</string>
524 <string name="screen_pinning_negative" msgid="3741602308343880268">"Не, дзякуй"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800525 <string name="screen_pinning_start" msgid="1022122128489278317">"Экран замацаваны"</string>
526 <string name="screen_pinning_exit" msgid="5187339744262325372">"Экран адмацаваны"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000527 <string name="quick_settings_reset_confirmation_title" msgid="748792586749897883">"Схаваць <xliff:g id="TILE_LABEL">%1$s</xliff:g>?"</string>
528 <string name="quick_settings_reset_confirmation_message" msgid="2235970126803317374">"Гэта паведамленне з\'явіцца зноў у наступны раз, калі вы ўключыце яго ў наладах."</string>
529 <string name="quick_settings_reset_confirmation_button" msgid="2660339101868367515">"Схаваць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000530 <string name="managed_profile_foreground_toast" msgid="5421487114739245972">"Вы выкарыстоўваеце свой працоўны профіль"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800531 <string name="stream_voice_call" msgid="4410002696470423714">"Выклік"</string>
532 <string name="stream_system" msgid="7493299064422163147">"Сістэма"</string>
533 <string name="stream_ring" msgid="8213049469184048338">"Званок"</string>
534 <string name="stream_music" msgid="9086982948697544342">"Мультымедыя"</string>
535 <string name="stream_alarm" msgid="5209444229227197703">"Будзільнік"</string>
536 <string name="stream_notification" msgid="2563720670905665031">"Апавяшчэнне"</string>
537 <string name="stream_bluetooth_sco" msgid="2055645746402746292">"Bluetooth"</string>
538 <string name="stream_dtmf" msgid="2447177903892477915">"Двухтанальны шматчастотны"</string>
539 <string name="stream_accessibility" msgid="301136219144385106">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
Bill Yi66f5f8d2017-12-18 18:10:17 -0800540 <string name="ring_toggle_title" msgid="3281244519428819576">"Выклікі"</string>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800541 <string name="volume_ringer_status_normal" msgid="4273142424125855384">"Званок"</string>
542 <string name="volume_ringer_status_vibrate" msgid="1825615171021346557">"Вібрацыя"</string>
543 <string name="volume_ringer_status_silent" msgid="6896394161022916369">"Гук выключаны"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700544 <string name="qs_status_phone_vibrate" msgid="204362991135761679">"Тэлефон у рэжыме вібрацыі"</string>
545 <string name="qs_status_phone_muted" msgid="5437668875879171548">"Тэлефон у рэжыме без гуку"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000546 <string name="volume_stream_content_description_unmute" msgid="4436631538779230857">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць гук."</string>
547 <string name="volume_stream_content_description_vibrate" msgid="1187944970457807498">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць вібрацыю. Можа быць адключаны гук службаў спецыяльных магчымасцей."</string>
548 <string name="volume_stream_content_description_mute" msgid="3625049841390467354">"%1$s. Дакраніцеся, каб адключыць гук. Можа быць адключаны гук службаў спецыяльных магчымасцей."</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700549 <string name="volume_stream_content_description_vibrate_a11y" msgid="6427727603978431301">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць вібрацыю."</string>
550 <string name="volume_stream_content_description_mute_a11y" msgid="8995013018414535494">"%1$s. Дакраніцеся, каб адключыць гук"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800551 <string name="volume_dialog_title" msgid="7272969888820035876">"Рэгулятар гучнасці %s"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700552 <string name="volume_dialog_ringer_guidance_ring" msgid="3360373718388509040">"Для выклікаў і апавяшчэнняў уключаны гук (<xliff:g id="VOLUME_LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi7a93af62018-01-10 17:39:49 -0800553 <string name="output_title" msgid="5355078100792942802">"Вывад мультымедыя"</string>
554 <string name="output_calls_title" msgid="8717692905017206161">"Прылада вываду тэлефонных выклікаў"</string>
555 <string name="output_none_found" msgid="5544982839808921091">"Прылады не знойдзены"</string>
556 <string name="output_none_found_service_off" msgid="8631969668659757069">"Прылады не знойдзены. Паспрабуйце ўключыць <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
557 <string name="output_service_bt" msgid="6224213415445509542">"Bluetooth"</string>
558 <string name="output_service_wifi" msgid="3749735218931825054">"Wi-Fi"</string>
559 <string name="output_service_bt_wifi" msgid="4486837869988770896">"Bluetooth і Wi-Fi"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000560 <string name="system_ui_tuner" msgid="708224127392452018">"Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
561 <string name="show_battery_percentage" msgid="5444136600512968798">"Паказваць працэнт зараду акумулятара"</string>
562 <string name="show_battery_percentage_summary" msgid="3215025775576786037">"Паказваць працэнт узроўню акумулятара ўнутры значка панэлі стану, калі ён не зараджаецца"</string>
563 <string name="quick_settings" msgid="10042998191725428">"Хуткія налады"</string>
564 <string name="status_bar" msgid="4877645476959324760">"Панэль стану"</string>
565 <string name="overview" msgid="4018602013895926956">"Агляд"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800566 <string name="demo_mode" msgid="2532177350215638026">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000567 <string name="enable_demo_mode" msgid="4844205668718636518">"Уключыць дэманстрацыйны рэжым"</string>
568 <string name="show_demo_mode" msgid="2018336697782464029">"Паказваць дэманстрацыйны рэжым"</string>
569 <string name="status_bar_ethernet" msgid="5044290963549500128">"Ethernet"</string>
570 <string name="status_bar_alarm" msgid="8536256753575881818">"Будзільнік"</string>
571 <string name="status_bar_work" msgid="6022553324802866373">"Працоўны профіль"</string>
572 <string name="status_bar_airplane" msgid="7057575501472249002">"Рэжым палёту"</string>
573 <string name="add_tile" msgid="2995389510240786221">"Дадаць плітку"</string>
574 <string name="broadcast_tile" msgid="3894036511763289383">"Плітка трансляцыі"</string>
575 <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="3482966345578319605">"Вы не пачуеце наступны будзільнік <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>, пакуль папярэдне не выключыце гэты"</string>
576 <string name="zen_alarm_warning" msgid="444533119582244293">"Вы не пачуеце наступны будзільнік <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
577 <string name="alarm_template" msgid="3980063409350522735"><xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
578 <string name="alarm_template_far" msgid="4242179982586714810"><xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
579 <string name="accessibility_quick_settings_detail" msgid="2579369091672902101">"Хуткія налады, <xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>."</string>
Bill Yi622ecf42017-05-09 00:11:42 -0700580 <string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="4099381329956402865">"Кропка доступу"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000581 <string name="accessibility_managed_profile" msgid="6613641363112584120">"Працоўны профіль"</string>
582 <string name="tuner_warning_title" msgid="7094689930793031682">"Цікава для некаторых, але не для ўсіх"</string>
583 <string name="tuner_warning" msgid="8730648121973575701">"Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка дае вам дадатковыя спосабы наладжвання і дапасоўвання карыстальніцкага інтэрфейсу Android. Гэтыя эксперыментальныя функцыі могуць змяніцца, перастаць працаваць або знікнуць у будучых версіях. Карыстайцеся з асцярожнасцю."</string>
584 <string name="tuner_persistent_warning" msgid="8597333795565621795">"Гэтыя эксперыментальныя функцыі могуць змяніцца, перастаць працаваць або знікнуць у будучых версіях. Карыстайцеся з асцярожнасцю."</string>
585 <string name="got_it" msgid="2239653834387972602">"Зразумела"</string>
586 <string name="tuner_toast" msgid="603429811084428439">"Віншуем! Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка была дададзена ў Налады"</string>
587 <string name="remove_from_settings" msgid="8389591916603406378">"Выдаліць з налад"</string>
588 <string name="remove_from_settings_prompt" msgid="6069085993355887748">"Выдаліць Наладку сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка з Налад і спыніць выкарыстанне ўсіх яе функцый?"</string>
589 <string name="activity_not_found" msgid="348423244327799974">"Праграма не ўсталявана на вашым тэлефоне"</string>
590 <string name="clock_seconds" msgid="7689554147579179507">"Паказваць секунды гадзінніка"</string>
591 <string name="clock_seconds_desc" msgid="6282693067130470675">"Паказваць секунды гадзінніка на панэлі стану. Можа паўплываць на рэсурс акумулятара."</string>
592 <string name="qs_rearrange" msgid="8060918697551068765">"Змяніць парадак Хуткіх налад"</string>
593 <string name="show_brightness" msgid="6613930842805942519">"Паказваць яркасць у Хуткіх наладах"</string>
594 <string name="experimental" msgid="6198182315536726162">"Эксперыментальныя"</string>
595 <string name="enable_bluetooth_title" msgid="5027037706500635269">"Уключыць Bluetooth?"</string>
596 <string name="enable_bluetooth_message" msgid="9106595990708985385">"Для падлучэння клавіятуры да планшэта трэба спачатку ўключыць Bluetooth."</string>
597 <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="6258074250948309715">"Уключыць"</string>
598 <string name="show_silently" msgid="6841966539811264192">"Паказваць апавяшчэнні бязгучна"</string>
599 <string name="block" msgid="2734508760962682611">"Блакіраваць усе апавяшчэнні"</string>
600 <string name="do_not_silence" msgid="6878060322594892441">"Не адключаць гук"</string>
601 <string name="do_not_silence_block" msgid="4070647971382232311">"Не адключаць гук і не блакіраваць"</string>
602 <string name="tuner_full_importance_settings" msgid="3207312268609236827">"Пашыранае кіраванне апавяшчэннямі"</string>
603 <string name="tuner_full_importance_settings_on" msgid="7545060756610299966">"Уключана"</string>
604 <string name="tuner_full_importance_settings_off" msgid="8208165412614935229">"Выключана"</string>
605 <string name="power_notification_controls_description" msgid="4372459941671353358">"З дапамогай пашыранага кіравання апавяшчэннямі вы можаце задаваць узровень важнасці апавяшчэнняў праграмы ад 0 да 5. \n\n"<b>"Узровень 5"</b>" \n- Паказваць уверсе спіса апавяшчэнняў \n- Дазваляць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Заўсёды дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 4"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Заўсёды дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 3"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 2"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n- Ніколі не прайграваць гук і не вібрыраваць \n\n"<b>"Узровень 1"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n- Ніколі не прайграваць гук і не вібрыраваць \n- Хаваць з экрана блакіроўкі і панэлі стану \n- Паказваць унізе спіса апавяшчэнняў \n\n"<b>"Узровень 0"</b>" \n- Блакіраваць усе апавяшчэнні ад праграмы"</string>
Bill Yi4d71e0f2017-01-18 16:45:06 -0800606 <string name="notification_header_default_channel" msgid="7506845022070889909">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800607 <string name="notification_channel_disabled" msgid="344536703863700565">"Вы больш не будзеце бачыць гэтыя апавяшчэнні"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700608 <string name="notification_channel_minimized" msgid="1664411570378910931">"Апавяшчэнні будуць згорнуты"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800609 <string name="inline_blocking_helper" msgid="3055064577771478591">"Звычайна вы адхіляеце гэтыя апавяшчэнні. \nПаказваць іх?"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800610 <string name="inline_keep_showing" msgid="8945102997083836858">"Працягваць паказваць гэтыя апавяшчэнні?"</string>
611 <string name="inline_stop_button" msgid="4172980096860941033">"Спыніць апавяшчэнні"</string>
612 <string name="inline_keep_button" msgid="6665940297019018232">"Працягваць паказваць"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700613 <string name="inline_minimize_button" msgid="966233327974702195">"Згарнуць"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800614 <string name="inline_keep_showing_app" msgid="1723113469580031041">"Працягваць паказваць апавяшчэнні гэтай праграмы?"</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800615 <string name="notification_unblockable_desc" msgid="1037434112919403708">"Немагчыма адключыць гэтыя апавяшчэнні"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700616 <string name="notification_appops_camera_active" msgid="730959943016785931">"камера"</string>
617 <string name="notification_appops_microphone_active" msgid="1546319728924580686">"мікрафон"</string>
618 <string name="notification_appops_overlay_active" msgid="633813008357934729">"паказваецца паверх іншых праграм на экране"</string>
619 <plurals name="notification_appops" formatted="false" msgid="1258122060887196817">
620 <item quantity="one">Гэта праграма выконвае наступныя дзеянні: <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g>.</item>
621 <item quantity="few">Гэта праграма выконвае наступныя дзеянні: <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g>.</item>
622 <item quantity="many">Гэта праграма выконвае наступныя дзеянні: <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g>.</item>
623 <item quantity="other">Гэта праграма выконвае наступныя дзеянні: <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g>.</item>
624 </plurals>
625 <plurals name="notification_using" formatted="false" msgid="2211008461429037973">
626 <item quantity="one">выкарыстоўваюцца <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g></item>
627 <item quantity="few">выкарыстоўваюцца <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g></item>
628 <item quantity="many">выкарыстоўваюцца <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g></item>
629 <item quantity="other">выкарыстоўваюцца <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_1">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERFORMING_ACTIVITY_2">%2$s</xliff:g></item>
630 </plurals>
631 <string name="notification_appops_settings" msgid="1028328314935908050">"Налады"</string>
Bill Yi5f209012018-04-28 10:02:21 -0700632 <string name="notification_appops_ok" msgid="1156966426011011434">"ОК"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700633 <string name="notification_channel_controls_opened_accessibility" msgid="6553950422055908113">"Кіраванне апавяшчэннямі для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> адкрыта"</string>
634 <string name="notification_channel_controls_closed_accessibility" msgid="7521619812603693144">"Кіраванне апавяшчэннямі для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> закрыта"</string>
635 <string name="notification_channel_switch_accessibility" msgid="3420796005601900717">"Дазволіць апавяшчэнні з гэтага канала"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000636 <string name="notification_more_settings" msgid="816306283396553571">"Дадатковыя налады"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800637 <string name="notification_app_settings" msgid="420348114670768449">"Наладзіць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000638 <string name="notification_done" msgid="5279426047273930175">"Гатова"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800639 <string name="inline_undo" msgid="558916737624706010">"Адрабіць"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800640 <string name="notification_menu_accessibility" msgid="2046162834248888553">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MENU_DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
641 <string name="notification_menu_gear_description" msgid="2204480013726775108">"кіраванне апавяшчэннямі"</string>
642 <string name="notification_menu_snooze_description" msgid="3653669438131034525">"параметры адкладвання апавяшчэнняў"</string>
Bill Yif97bcef2018-04-04 10:33:28 -0700643 <string name="notification_menu_snooze_action" msgid="1112254519029621372">"Адкласці"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800644 <string name="snooze_undo" msgid="6074877317002985129">"АДРАБІЦЬ"</string>
645 <string name="snoozed_for_time" msgid="2390718332980204462">"Адкладзена на <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yid67ab852017-06-12 13:22:47 -0700646 <plurals name="snoozeHourOptions" formatted="false" msgid="2124335842674413030">
647 <item quantity="one">%d гадзіна</item>
648 <item quantity="few">%d гадзіны</item>
649 <item quantity="many">%d гадзін</item>
650 <item quantity="other">%d гадзіны</item>
651 </plurals>
652 <plurals name="snoozeMinuteOptions" formatted="false" msgid="4127251700591510196">
653 <item quantity="one">%d хвіліна</item>
654 <item quantity="few">%d хвіліны</item>
655 <item quantity="many">%d хвілін</item>
656 <item quantity="other">%d хвіліны</item>
657 </plurals>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000658 <string name="battery_panel_title" msgid="7944156115535366613">"Выкарыстанне зараду"</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -0800659 <string name="battery_detail_charging_summary" msgid="1279095653533044008">"Эканомія зараду акумулятара недаступная падчас зарадкі"</string>
660 <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6285872470260795421">"Эканомія зараду"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000661 <string name="battery_detail_switch_summary" msgid="9049111149407626804">"Памяншае прадукцыйнасць і фонавую перадачу даных"</string>
662 <string name="keyboard_key_button_template" msgid="6230056639734377300">"Кнопка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
663 <string name="keyboard_key_home" msgid="2243500072071305073">"Home"</string>
664 <string name="keyboard_key_back" msgid="2337450286042721351">"Назад"</string>
665 <string name="keyboard_key_dpad_up" msgid="5584144111755734686">"Уверх"</string>
666 <string name="keyboard_key_dpad_down" msgid="7331518671788337815">"Уніз"</string>
667 <string name="keyboard_key_dpad_left" msgid="1346446024676962251">"Улева"</string>
668 <string name="keyboard_key_dpad_right" msgid="3317323247127515341">"Управа"</string>
669 <string name="keyboard_key_dpad_center" msgid="2566737770049304658">"Цэнтр"</string>
670 <string name="keyboard_key_tab" msgid="3871485650463164476">"Tab"</string>
671 <string name="keyboard_key_space" msgid="2499861316311153293">"Прабел"</string>
672 <string name="keyboard_key_enter" msgid="5739632123216118137">"Enter"</string>
673 <string name="keyboard_key_backspace" msgid="1559580097512385854">"Backspace"</string>
674 <string name="keyboard_key_media_play_pause" msgid="3861975717393887428">"Прайграванне/Паўза"</string>
675 <string name="keyboard_key_media_stop" msgid="2859963958595908962">"Спыніць"</string>
676 <string name="keyboard_key_media_next" msgid="1894394911630345607">"Наступны"</string>
677 <string name="keyboard_key_media_previous" msgid="4256072387192967261">"Папярэдні"</string>
678 <string name="keyboard_key_media_rewind" msgid="2654808213360820186">"Перамотка назад"</string>
679 <string name="keyboard_key_media_fast_forward" msgid="3849417047738200605">"Перамотка ўперад"</string>
680 <string name="keyboard_key_page_up" msgid="5654098530106845603">"Page Up"</string>
681 <string name="keyboard_key_page_down" msgid="8720502083731906136">"Page Down"</string>
682 <string name="keyboard_key_forward_del" msgid="1391451334716490176">"Delete"</string>
683 <string name="keyboard_key_move_home" msgid="2765693292069487486">"Home"</string>
684 <string name="keyboard_key_move_end" msgid="5901174332047975247">"End"</string>
685 <string name="keyboard_key_insert" msgid="8530501581636082614">"Insert"</string>
686 <string name="keyboard_key_num_lock" msgid="5052537581246772117">"Num Lock"</string>
687 <string name="keyboard_key_numpad_template" msgid="8729216555174634026">"Лічбавая клавіятура: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
688 <string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="6472647649616541064">"Сістэмныя"</string>
689 <string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="3054369431319891965">"Галоўная"</string>
690 <string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="3154851905021926744">"Апошнія"</string>
691 <string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="2207004531216446378">"Назад"</string>
692 <string name="keyboard_shortcut_group_system_notifications" msgid="8366964080041773224">"Апавяшчэнні"</string>
693 <string name="keyboard_shortcut_group_system_shortcuts_helper" msgid="4892255911160332762">"Спалучэнні клавіш"</string>
694 <string name="keyboard_shortcut_group_system_switch_input" msgid="2334164096341310324">"Пераключэнне рэжыму ўводу"</string>
695 <string name="keyboard_shortcut_group_applications" msgid="9129465955073449206">"Праграмы"</string>
696 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="9095441910537146013">"Памочнік"</string>
697 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="6465985474000766533">"Браўзер"</string>
698 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2064197111278436375">"Кантакты"</string>
699 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="6257036897441939004">"Электронная пошта"</string>
700 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="638701213803242744">"SMS-паведамленні"</string>
701 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="4775559515850922780">"Музыка"</string>
702 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_youtube" msgid="6555453761294723317">"YouTube"</string>
703 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calendar" msgid="9043614299194991263">"Каляндар"</string>
704 <string name="tuner_full_zen_title" msgid="4540823317772234308">"Паказаць з рэгулятарамі гучнасці"</string>
705 <string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="3373784330208603030">"Не турбаваць"</string>
706 <string name="volume_dnd_silent" msgid="4363882330723050727">"Доступ праз кнопкі рэгулявання гучнасці"</string>
707 <string name="volume_up_silent" msgid="7141255269783588286">"Выхад з рэжыму «Не турбав.» пры націску кнопкі павел. гучн."</string>
708 <string name="battery" msgid="7498329822413202973">"Акумулятар"</string>
709 <string name="clock" msgid="7416090374234785905">"Гадзіннік"</string>
710 <string name="headset" msgid="4534219457597457353">"Гарнітура"</string>
Bill Yi2ed411b2018-04-13 05:55:12 -0700711 <string name="accessibility_long_click_tile" msgid="6687350750091842525">"Адкрыць налады"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000712 <string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="9156307120060559989">"Навушнікі падключаны"</string>
713 <string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="8666419213072449202">"Гарнітура падлучана"</string>
714 <string name="data_saver" msgid="5037565123367048522">"Эканомія трафіку"</string>
715 <string name="accessibility_data_saver_on" msgid="8454111686783887148">"Эканомія трафіку ўключана"</string>
716 <string name="accessibility_data_saver_off" msgid="8841582529453005337">"Эканомія трафіку адключана"</string>
717 <string name="switch_bar_on" msgid="1142437840752794229">"Уключана"</string>
718 <string name="switch_bar_off" msgid="8803270596930432874">"Выключана"</string>
719 <string name="nav_bar" msgid="1993221402773877607">"Панэль навігацыі"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800720 <string name="nav_bar_layout" msgid="3664072994198772020">"Раскладка"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800721 <string name="left_nav_bar_button_type" msgid="8555981238887546528">"Дадатковы тып кнопкі \"ўлева\""</string>
722 <string name="right_nav_bar_button_type" msgid="2481056627065649656">"Дадатковы тып кнопкі \"ўправа\""</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800723 <string name="nav_bar_default" msgid="8587114043070993007">"(стандартная)"</string>
724 <string-array name="nav_bar_buttons">
725 <item msgid="1545641631806817203">"Буфер абмену"</item>
726 <item msgid="5742013440802239414">"Код клавішы"</item>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800727 <item msgid="1951959982985094069">"Пацвердзіць паварот, пераключыць раскладку"</item>
728 <item msgid="8175437057325747277">"Няма"</item>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800729 </string-array>
730 <string-array name="nav_bar_layouts">
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800731 <item msgid="8077901629964902399">"Звычайная"</item>
732 <item msgid="8256205964297588988">"Кампактная"</item>
733 <item msgid="8719936228094005878">"Бліжэй да левага боку"</item>
734 <item msgid="586019486955594690">"Бліжэй да правага боку"</item>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800735 </string-array>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800736 <string name="menu_ime" msgid="4998010205321292416">"Пераключальнік клавіятуры"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000737 <string name="save" msgid="2311877285724540644">"Захаваць"</string>
738 <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Скінуць"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000739 <string name="adjust_button_width" msgid="6138616087197632947">"Адрэгуляваць шырыню кнопкі"</string>
740 <string name="clipboard" msgid="1313879395099896312">"Буфер абмену"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000741 <string name="accessibility_key" msgid="5701989859305675896">"Кнопка карыстальніцкай навігацыі"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800742 <string name="left_keycode" msgid="2010948862498918135">"Код клавішы \"ўлева\""</string>
743 <string name="right_keycode" msgid="708447961000848163">"Код клавішы \"управа\""</string>
744 <string name="left_icon" msgid="3096287125959387541">"Значок \"улева\""</string>
745 <string name="right_icon" msgid="3952104823293824311">"Значок \"управа\""</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -0700746 <string name="drag_to_add_tiles" msgid="230586591689084925">"Перацягніце патрэбныя пліткі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000747 <string name="drag_to_remove_tiles" msgid="3361212377437088062">"Перацягніце сюды, каб выдаліць"</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -0700748 <string name="drag_to_remove_disabled" msgid="2390968976638993382">"Трэба па меншай меры 6 плітак"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000749 <string name="qs_edit" msgid="2232596095725105230">"Рэдагаваць"</string>
750 <string name="tuner_time" msgid="6572217313285536011">"Час"</string>
751 <string-array name="clock_options">
752 <item msgid="5965318737560463480">"Паказваць гадзіны, хвіліны і секунды"</item>
753 <item msgid="1427801730816895300">"Паказваць гадзіны і хвіліны (стандартна)"</item>
754 <item msgid="3830170141562534721">"Не паказваць гэты значок"</item>
755 </string-array>
756 <string-array name="battery_options">
757 <item msgid="3160236755818672034">"Заўсёды паказваць у працэнтах"</item>
758 <item msgid="2139628951880142927">"Паказваць працэнты падчас зарадкі (стандартна)"</item>
759 <item msgid="3327323682209964956">"Не паказваць гэты значок"</item>
760 </string-array>
761 <string name="other" msgid="4060683095962566764">"Іншае"</string>
762 <string name="accessibility_divider" msgid="5903423481953635044">"Раздзяляльнік падзеленага экрана"</string>
763 <string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="2801570521881574972">"Левы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
764 <string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="3612060638991687254">"Левы экран – 70%"</string>
765 <string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="1248083470322193075">"Левы экран – 50%"</string>
766 <string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="543324403127069386">"Левы экран – 30%"</string>
767 <string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="4639381073802030463">"Правы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
768 <string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="5357010904067731654">"Верхні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
769 <string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="5090779195650364522">"Верхні экран – 70%"</string>
770 <string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="6385859741925078668">"Верхні экран – 50%"</string>
771 <string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="6201455163864841205">"Верхні экран – 30%"</string>
772 <string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="301433196679548001">"Ніжні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
773 <string name="accessibility_qs_edit_tile_label" msgid="8374924053307764245">"Месца: <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>, <xliff:g id="TILE_NAME">%2$s</xliff:g>. Краніце двойчы, каб рэдагаваць."</string>
774 <string name="accessibility_qs_edit_add_tile_label" msgid="8133209638023882667">"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>. Краніце двойчы, каб дадаць."</string>
775 <string name="accessibility_qs_edit_position_label" msgid="5055306305919289819">"Месца: <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>. Краніце двойчы, каб выбраць."</string>
776 <string name="accessibility_qs_edit_move_tile" msgid="2461819993780159542">"Перамясціць <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
777 <string name="accessibility_qs_edit_remove_tile" msgid="7484493384665907197">"Выдаліць <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
778 <string name="accessibility_qs_edit_tile_added" msgid="8050200862063548309">"Плітка <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> дададзена ў наступнае месца: <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
779 <string name="accessibility_qs_edit_tile_removed" msgid="8584304916627913440">"Плітка <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> выдалена"</string>
780 <string name="accessibility_qs_edit_tile_moved" msgid="4343693412689365038">"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> перамешчана ў наступнае месца: <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
781 <string name="accessibility_desc_quick_settings_edit" msgid="8073587401747016103">"Рэдактар хуткіх налад."</string>
782 <string name="accessibility_desc_notification_icon" msgid="8352414185263916335">"Апавяшчэнне <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
783 <string name="dock_forced_resizable" msgid="5914261505436217520">"Праграма можа не працаваць у рэжыме дзялення экрана."</string>
784 <string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="3871617304250207291">"Праграма не падтрымлівае функцыю дзялення экрана."</string>
Bill Yi622ecf42017-05-09 00:11:42 -0700785 <string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="4230857851756391925">"Праграма можа не працаваць на дадатковых экранах."</string>
786 <string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="7793821742158306742">"Праграма не падтрымлівае запуск на дадатковых экранах."</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000787 <string name="accessibility_quick_settings_settings" msgid="6132460890024942157">"Адкрыць налады."</string>
788 <string name="accessibility_quick_settings_expand" msgid="2375165227880477530">"Адкрыць хуткія налады."</string>
789 <string name="accessibility_quick_settings_collapse" msgid="1792625797142648105">"Закрыць хуткія налады."</string>
790 <string name="accessibility_quick_settings_alarm_set" msgid="1863000242431528676">"Будзільнік пастаўлены."</string>
791 <string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="1567445362870421770">"Вы ўвайшлі як <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700792 <string name="data_connection_no_internet" msgid="4503302451650972989">"Не падключана да інтэрнэту"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000793 <string name="accessibility_quick_settings_open_details" msgid="4230931801728005194">"Паказаць падрабязную інфармацыю."</string>
794 <string name="accessibility_quick_settings_open_settings" msgid="7806613775728380737">"Адкрыць налады <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>."</string>
795 <string name="accessibility_quick_settings_edit" msgid="7839992848995240393">"Змяніць парадак налад."</string>
796 <string name="accessibility_quick_settings_page" msgid="5032979051755200721">"Старонка <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800797 <string name="tuner_lock_screen" msgid="5755818559638850294">"Экран блакіроўкі"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000798 <string name="pip_phone_expand" msgid="5889780005575693909">"Разгарнуць"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800799 <string name="pip_phone_minimize" msgid="1079119422589131792">"Згарнуць"</string>
Bill Yibfddd292017-02-09 01:39:21 -0800800 <string name="pip_phone_close" msgid="8416647892889710330">"Закрыць"</string>
Bill Yi0c9a0112018-01-18 22:28:46 -0800801 <string name="pip_phone_settings" msgid="8080777499521528521">"Налады"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700802 <string name="pip_phone_dismiss_hint" msgid="6351678169095923899">"Перацягніце ўніз, каб адхіліць"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -0700803 <string name="pip_menu_title" msgid="4707292089961887657">"Меню"</string>
Bill Yie878da02017-03-31 01:46:41 -0700804 <string name="pip_notification_title" msgid="3204024940158161322">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> з’яўляецца відарысам у відарысе"</string>
Bill Yi88f07132017-06-16 20:58:12 -0700805 <string name="pip_notification_message" msgid="5619512781514343311">"Калі вы не хочаце, каб праграма <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> выкарыстоўвала гэту функцыю, дакраніцеся, каб адкрыць налады і адключыць яе."</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700806 <string name="pip_play" msgid="1417176722760265888">"Прайграць"</string>
807 <string name="pip_pause" msgid="8881063404466476571">"Прыпыніць"</string>
808 <string name="pip_skip_to_next" msgid="1948440006726306284">"Перайсці да наступнага"</string>
809 <string name="pip_skip_to_prev" msgid="1955311326688637914">"Перайсці да папярэдняга"</string>
810 <string name="thermal_shutdown_title" msgid="4458304833443861111">"З-за перагрэву тэл. выключыўся"</string>
811 <string name="thermal_shutdown_message" msgid="9006456746902370523">"Тэлефон працуе нармальна"</string>
812 <string name="thermal_shutdown_dialog_message" msgid="566347880005304139">"Ваш тэлефон пераграваўся, таму ён выключыўся, каб астыць. Зараз тэлефон працуе нармальна.\n\nТэлефон можа перагравацца пры:\n • Выкарыстанні рэсурсаёмістых праграм (напрыклад, гульняў, відэа або праграм навігацыі)\n • Спампоўцы або запампоўцы вялікіх файлаў\n • Выкарыстанні тэлефона пры высокіх тэмпературах"</string>
Bill Yi726225f2017-01-12 03:17:16 -0800813 <string name="high_temp_title" msgid="4589508026407318374">"Тэлефон награваецца"</string>
814 <string name="high_temp_notif_message" msgid="5642466103153429279">"Некаторыя функцыі абмежаваны, пакуль тэлефон астывае"</string>
815 <string name="high_temp_dialog_message" msgid="6840700639374113553">"Ваш тэлефон аўтаматычна паспрабуе астыць. Вы можаце па-ранейшаму карыстацца сваім тэлефонам, але ён можа працаваць больш павольна.\n\nПасля таго як ваш тэлефон астыне, ён будзе працаваць у звычайным рэжыме."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800816 <string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="2182769107618938629">"Ярлык \"улева\""</string>
817 <string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="3328683699505226536">"Ярлык \"управа\""</string>
818 <string name="lockscreen_unlock_left" msgid="2043092136246951985">"Разблакіроўка таксама ярлыком \"улева\""</string>
819 <string name="lockscreen_unlock_right" msgid="1529992940510318775">"Разблакіроўка таксама ярлыком \"управа\""</string>
820 <string name="lockscreen_none" msgid="4783896034844841821">"Няма"</string>
821 <string name="tuner_launch_app" msgid="1527264114781925348">"Запусціць <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
822 <string name="tuner_other_apps" msgid="4726596850501162493">"Іншыя праграмы"</string>
823 <string name="tuner_circle" msgid="2340998864056901350">"Круг"</string>
824 <string name="tuner_plus" msgid="6792960658533229675">"Плюс"</string>
825 <string name="tuner_minus" msgid="4806116839519226809">"Мінус"</string>
826 <string name="tuner_left" msgid="8404287986475034806">"Улева"</string>
827 <string name="tuner_right" msgid="6222734772467850156">"Управа"</string>
828 <string name="tuner_menu" msgid="191640047241552081">"Меню"</string>
829 <string name="tuner_app" msgid="3507057938640108777">"Праграма <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800830 <string name="notification_channel_alerts" msgid="4496839309318519037">"Абвесткi"</string>
Bill Yic17bce72017-08-16 20:32:15 -0700831 <string name="notification_channel_battery" msgid="5786118169182888462">"Акумулятар"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800832 <string name="notification_channel_screenshot" msgid="6314080179230000938">"Здымкі экрана"</string>
Bill Yic9083862017-02-06 14:25:00 -0800833 <string name="notification_channel_general" msgid="4525309436693914482">"Агульныя паведамленні"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800834 <string name="notification_channel_storage" msgid="3077205683020695313">"Захоўванне"</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -0700835 <string name="notification_channel_hints" msgid="7323870212489152689">"Падказкі"</string>
Bill Yia1b35d32017-02-28 01:32:37 -0800836 <string name="instant_apps" msgid="6647570248119804907">"Імгненныя праграмы"</string>
837 <string name="instant_apps_message" msgid="8116608994995104836">"Імгненныя праграмы не патрабуюць усталёўкі."</string>
Bill Yi4f4d0952017-02-22 04:57:10 -0800838 <string name="app_info" msgid="6856026610594615344">"Інфармацыя пра праграму"</string>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800839 <string name="go_to_web" msgid="2650669128861626071">"Перайсці ў браўзер"</string>
Bill Yi550d8092017-03-12 07:16:18 -0700840 <string name="mobile_data" msgid="7094582042819250762">"Маб. перадача даных"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -0700841 <string name="mobile_data_text_format" msgid="3526214522670876454">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700842 <string name="wifi_is_off" msgid="1838559392210456893">"Wi-Fi выключаны"</string>
843 <string name="bt_is_off" msgid="2640685272289706392">"Bluetooth выключаны"</string>
844 <string name="dnd_is_off" msgid="6167780215212497572">"Рэжым \"Не турбаваць\" выключаны"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -0700845 <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="862559028345233052">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны аўтаматычным правілам (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
846 <string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="7978037419334156034">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны праграмай (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
847 <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="2599343675391111951">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны аўтаматычным правілам ці праграмай."</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700848 <string name="qs_dnd_until" msgid="3469471136280079874">"Да <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
849 <string name="qs_dnd_keep" msgid="1825009164681928736">"Пакінуць"</string>
850 <string name="qs_dnd_replace" msgid="8019520786644276623">"Замяніць"</string>
Bill Yi51ecd8d2017-05-04 18:50:19 -0700851 <string name="running_foreground_services_title" msgid="381024150898615683">"Праграмы, якія працуюць у фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi622ecf42017-05-09 00:11:42 -0700852 <string name="running_foreground_services_msg" msgid="6326247670075574355">"Дакраніцеся, каб даведацца пра выкарыстанне трафіка і акумулятара"</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -0700853 <string name="mobile_data_disable_title" msgid="1068272097382942231">"Адключыць мабільны інтэрнэт?"</string>
854 <string name="mobile_data_disable_message" msgid="4756541658791493506">"У вас не будзе доступу да даных ці інтэрнэту праз аператара <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Інтэрнэт будзе даступны толькі праз Wi-Fi."</string>
855 <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6078110473451946831">"ваш аператар"</string>
Bill Yi3de18ac2017-08-25 21:20:59 -0700856 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8671693809204767551">"Праграма хавае запыт на дазвол, таму ваш адказ немагчыма спраўдзіць у Наладах."</string>
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800857 <string name="slice_permission_title" msgid="7465009437851044444">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> паказваць зрэзы праграмы <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string>
858 <string name="slice_permission_text_1" msgid="3514586565609596523">"- Можа счытваць інфармацыю з праграмы <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
859 <string name="slice_permission_text_2" msgid="3146758297471143723">"- Можа выконваць дзеянні ў праграме <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
860 <string name="slice_permission_checkbox" msgid="7986504458640562900">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> паказваць зрэзы з усіх праграм"</string>
861 <string name="slice_permission_allow" msgid="2340244901366722709">"Дазволіць"</string>
862 <string name="slice_permission_deny" msgid="7683681514008048807">"Адмовіць"</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -0700863 <string name="auto_saver_title" msgid="1217959994732964228">"Націсніце, каб уключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
864 <string name="auto_saver_text" msgid="6324376061044218113">"Уключаць аўтаматычна пры ўзроўні зараду акумулятара <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%"</string>
865 <string name="no_auto_saver_action" msgid="8086002101711328500">"Не, дзякуй"</string>
866 <string name="auto_saver_enabled_title" msgid="6726474226058316862">"Уключаны рэжым эканоміі зараду"</string>
867 <string name="auto_saver_enabled_text" msgid="874711029884777579">"Калі ўзровень зараду акумулятара знізіцца да <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%, аўтаматычна ўключыцца рэжым эканоміі энергіі."</string>
868 <string name="open_saver_setting_action" msgid="8314624730997322529">"Налады"</string>
869 <string name="auto_saver_okay_action" msgid="2701221740227683650">"Зразумела"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000870</resources>