blob: 1f1be13a9baed8cfd51040d223b56785142dc896 [file] [log] [blame]
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080023 <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Zaključavanje tastature"</string>
24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Unesite PIN kôd"</string>
25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Unesite PUK za SIM i novi PIN kôd"</string>
26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK kôd za SIM"</string>
27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Novi PIN kôd za SIM"</string>
28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Dodirnite za unos lozinke"</font></string>
29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Unesite lozinku da biste otključali"</string>
30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Unesite PIN za otključavanje"</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -070031 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Unesite PIN"</string>
32 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="3915717164691787047">"Unesite šablon"</string>
33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5761514484663983731">"Unesite lozinku"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080034 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"PIN kôd je netačan."</string>
Bill Yid0ff9682017-10-27 00:08:29 -070035 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Nevažeća kartica."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080036 <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Napunjena je"</string>
Bill Yi42e8ff82018-03-19 02:49:10 -070037 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Puni se"</string>
38 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Brzo se puni"</string>
39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Sporo se puni"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080040 <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Priključite punjač."</string>
41 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Pritisnite Meni da biste otključali."</string>
42 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Mreža je zaključana"</string>
43 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Nema SIM kartice"</string>
44 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"U tabletu nema SIM kartice."</string>
45 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"U telefonu nema SIM kartice."</string>
46 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Umetnite SIM karticu."</string>
47 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM kartica nedostaje ili ne može da se pročita. Umetnite SIM karticu."</string>
48 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"SIM kartica je neupotrebljiva."</string>
49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"SIM kartica je trajno onemogućena.\nObratite se dobavljaču usluge bežične mreže da biste dobili drugu SIM karticu."</string>
50 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM kartica je zaključana."</string>
51 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM kartica je zaključana PUK kodom."</string>
52 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"SIM kartica se otključava…"</string>
53 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Oblast za PIN"</string>
54 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Oblast za PIN za SIM"</string>
55 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Oblast za PUK za SIM"</string>
56 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Sledeći alarm je podešen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
57 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Izbriši"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070058 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Onemogući eSIM"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080059 <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Onemogućavanje eSIM-a nije uspelo"</string>
60 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"eSIM ne može da se onemogući zbog greške."</string>
Bill Yi4f4d0952017-02-22 04:57:10 -080061 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Enter"</string>
62 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Zaboravio/la sam šablon"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080063 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Pogrešan šablon"</string>
64 <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Pogrešna lozinka"</string>
65 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Pogrešan PIN"</string>
Bill Yi281ec7f2017-09-06 01:06:37 -070066 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755">
67 <item quantity="one">Probajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundu.</item>
68 <item quantity="few">Probajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekunde.</item>
69 <item quantity="other">Probajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundi.</item>
70 </plurals>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080071 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Nacrtajte šablon"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070072 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Unesite PIN za SIM."</string>
73 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Unesite PIN za SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080074 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogućite eSIM da biste uređaj koristili bez mobilne usluge."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080075 <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Unesite PIN"</string>
76 <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Unesite lozinku"</string>
77 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM kartica je sada onemogućena. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera."</string>
78 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“ je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera."</string>
79 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Unesite željeni PIN kôd"</string>
80 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Potvrdite željeni PIN kôd"</string>
81 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"SIM kartica se otključava…"</string>
82 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Unesite PIN koji ima 4–8 brojeva."</string>
83 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK kôd treba da ima 8 ili više brojeva."</string>
84 <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Ponovo unesite tačan PUK kôd. Ponovljeni pokušaji će trajno onemogućiti SIM."</string>
85 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN kodovi se ne podudaraju"</string>
86 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Previše pokušaja unosa šablona"</string>
87 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Uneli ste pogrešan PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nProbajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string>
88 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Uneli ste pogrešnu lozinku <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nProbajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string>
89 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Nacrtali ste netačan šablon za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nProbajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string>
90 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Pogrešno ste pokušali da otključate tablet <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, ovaj tablet će se resetovati, čime se brišu svi podaci korisnika."</string>
91 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Pogrešno ste pokušali da otključate telefon <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, ovaj telefon će se resetovati, čime se brišu svi podaci korisnika."</string>
92 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Pogrešno ste pokušali da otključate tablet <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta. Ovaj tablet će se resetovati, čime se brišu svi podaci."</string>
93 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Pogrešno ste pokušali da otključate telefon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta. Ovaj telefon će se resetovati, čime se brišu svi podaci."</string>
94 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Pogrešno ste pokušali da otključate tablet <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, uklonićemo ovog korisnika, čime se brišu svi podaci korisnika."</string>
95 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Pogrešno ste pokušali da otključate telefon <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, uklonićemo ovog korisnika, čime se brišu svi podaci korisnika."</string>
96 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Pogrešno ste pokušali da otključate tablet <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta. Uklonićemo ovog korisnika, čime se brišu svi podaci korisnika."</string>
97 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Pogrešno ste pokušali da otključate telefon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta. Uklonićemo ovog korisnika, čime se brišu svi podaci korisnika."</string>
98 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Pogrešno ste pokušali da otključate tablet <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, uklonićemo profil za Work, čime se brišu svi podaci sa profila."</string>
99 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Pogrešno ste pokušali da otključate telefon <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, uklonićemo profil za Work, čime se brišu svi podaci sa profila."</string>
100 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Pogrešno ste pokušali da otključate tablet <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta. Uklonićemo profil za Work, čime se brišu svi podaci sa profila."</string>
101 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Pogrešno ste pokušali da otključate telefon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta. Uklonićemo profil za Work, čime se brišu svi podaci sa profila."</string>
102 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Netačno ste nacrtali šablon za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, zatražićemo da otključate tablet pomoću imejl naloga.\n\n Probajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sek."</string>
103 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Netačno ste nacrtali šablon za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. Ako pogrešno pokušate još <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> puta, zatražićemo da otključate telefon pomoću imejl naloga.\n\n Probajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sek."</string>
104 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Netačan PIN kôd za SIM. Sada morate da kontaktirate mobilnog operatera da biste otključali uređaj."</string>
105 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967">
106 <item quantity="one">Netačan PIN kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item>
107 <item quantity="few">Netačan PIN kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
108 <item quantity="other">Netačan PIN kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
109 </plurals>
110 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM kartica je neupotrebljiva. Kontaktirajte mobilnog operatera."</string>
111 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513">
112 <item quantity="one">Netačan PUK kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj pre nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item>
113 <item quantity="few">Netačan PUK kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item>
114 <item quantity="other">Netačan PUK kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item>
115 </plurals>
116 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Radnja sa PIN kodom za SIM nije uspela!"</string>
117 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Radnja sa PUK kodom za SIM nije uspela!"</string>
118 <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Kôd je prihvaćen!"</string>
119 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Mreža nije dostupna."</string>
120 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Promeni metod unosa"</string>
121 <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Režim rada u avionu"</string>
122 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Treba da unesete šablon kada se uređaj ponovo pokrene"</string>
123 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Treba da unesete PIN kada se uređaj ponovo pokrene"</string>
124 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Treba da unesete lozinku kada se uređaj ponovo pokrene"</string>
125 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Treba da unesete šablon radi dodatne bezbednosti"</string>
126 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Treba da unesete PIN radi dodatne bezbednosti"</string>
127 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Treba da unesete lozinku radi dodatne bezbednosti"</string>
128 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Treba da unesete šablon kada prelazite sa jednog profila na drugi"</string>
129 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Treba da unesete PIN kada prelazite sa jednog profila na drugi"</string>
130 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Treba da unesete lozinku kada prelazite sa jednog profila na drugi"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700131 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Administrator je zaključao uređaj"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800132 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Uređaj je ručno zaključan"</string>
133 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533">
134 <item quantity="one">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite šablon.</item>
135 <item quantity="few">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite šablon.</item>
136 <item quantity="other">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite šablon.</item>
137 </plurals>
138 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385">
139 <item quantity="one">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite PIN.</item>
140 <item quantity="few">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite PIN.</item>
141 <item quantity="other">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite PIN.</item>
142 </plurals>
143 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527">
144 <item quantity="one">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite lozinku.</item>
145 <item quantity="few">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite lozinku.</item>
146 <item quantity="other">Niste otključali uređaj <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite lozinku.</item>
147 </plurals>
148 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="348813995267914625">"Nije prepoznat"</string>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800149 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="6203676909479972943">
150 <item quantity="one">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item>
151 <item quantity="few">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
152 <item quantity="other">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
153 </plurals>
154 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352">
155 <item quantity="one">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj pre nego što SIM postane trajno neupotrebljiv. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera.</item>
156 <item quantity="few">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM postane trajno neupotrebljiv. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera.</item>
157 <item quantity="other">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM postane trajno neupotrebljiv. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera.</item>
158 </plurals>
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +0000159</resources>