Baligh Uddin | e2d479a | 2013-08-26 09:09:55 -0700 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| 4 | ** |
| 5 | ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| 6 | ** |
| 7 | ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 8 | ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| 9 | ** You may obtain a copy of the License at |
| 10 | ** |
| 11 | ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 12 | ** |
| 13 | ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 14 | ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 15 | ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 16 | ** See the License for the specific language governing permissions and |
| 17 | ** limitations under the License. |
| 18 | */ |
| 19 | --> |
| 20 | |
| 21 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 22 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 23 | <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"បញ្ចូលកូដ PIN"</string> |
Baligh Uddin | f926214 | 2013-10-28 09:22:35 -0700 | [diff] [blame] | 24 | <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"បញ្ចូលលេខកូដ PUK និង PIN ថ្មីរបស់ស៊ីម"</string> |
| 25 | <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"លេខកូដ PUK ស៊ីម"</string> |
| 26 | <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"លេខកូដ PIN ស៊ីមថ្មី"</string> |
Baligh Uddin | e2d479a | 2013-08-26 09:09:55 -0700 | [diff] [blame] | 27 | <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"ប៉ះ ដើម្បីបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់"</font></string> |
| 28 | <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីដោះសោ"</string> |
| 29 | <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"បញ្ចូលកូដ PIN ដើម្បីដោះសោ"</string> |
| 30 | <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"កូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។"</string> |
| 31 | <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"ដើម្បីដោះសោ ចុចម៉ឺនុយ បន្ទាប់មក 0 ។"</string> |
| 32 | <string name="faceunlock_multiple_failures" msgid="754137583022792429">"បានលើសការព្យាយាមដោះសោតាមទម្រង់មុខ"</string> |
| 33 | <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"បានបញ្ចូលពេញ"</string> |
| 34 | <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8117572000639998388">"បញ្ចូលថ្ម <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> |
| 35 | <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"ភ្ជាប់ឧបករណ៍បញ្ចូលថ្ម។"</string> |
| 36 | <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"ចុចម៉ឺនុយ ដើម្បីដោះសោ។"</string> |
| 37 | <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"បណ្ដាញជាប់សោ"</string> |
| 38 | <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"គ្មានស៊ីមកាត"</string> |
| 39 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"គ្មានស៊ីមកាតនៅក្នុងកុំព្យូទ័របន្ទះ។"</string> |
| 40 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"គ្មានស៊ីមកាតក្នុងទូរស័ព្ទ។"</string> |
| 41 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"បញ្ចូលស៊ីមកាត។"</string> |
| 42 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"បាត់ស៊ីមកាត ឬមិនអាចអាន។ បញ្ចូលស៊ីមកាត។"</string> |
| 43 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"ស៊ីមកាតមិនអាចប្រើបាន។"</string> |
| 44 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"បានបិទស៊ីមកាតរបស់អ្នកជាអចិន្ត្រៃយ៍។\n ទាក់ទងក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មឥតខ្សែសម្រាប់ស៊ីមកាតផ្សេង។"</string> |
| 45 | <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"ស៊ីមកាតជាប់សោ។"</string> |
| 46 | <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"ស៊ីមកាតជាប់កូដ PUK ។"</string> |
| 47 | <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"កំពុងដោះសោស៊ីមកាត..."</string> |
| 48 | <string name="keyguard_accessibility_widget_changed" msgid="5678624624681400191">"%1$s. ធាតុក្រាហ្វិក %2$d នៃ %3$d ។"</string> |
| 49 | <string name="keyguard_accessibility_add_widget" msgid="8273277058724924654">"បន្ថែមធាតុក្រាហ្វិក។"</string> |
| 50 | <string name="keyguard_accessibility_widget_empty_slot" msgid="1281505703307930757">"ទទេ"</string> |
| 51 | <string name="keyguard_accessibility_unlock_area_expanded" msgid="2278106022311170299">"បានពង្រីកផ្ទៃដោះសោ។"</string> |
| 52 | <string name="keyguard_accessibility_unlock_area_collapsed" msgid="6366992066936076396">"បានបង្រួមផ្ទៃដោះសោ។"</string> |
| 53 | <string name="keyguard_accessibility_widget" msgid="6527131039741808240">"<xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> ធាតុក្រាហ្វិក។"</string> |
| 54 | <string name="keyguard_accessibility_user_selector" msgid="1226798370913698896">"ឧបករណ៍ជ្រើសអ្នកប្រើ"</string> |
| 55 | <string name="keyguard_accessibility_status" msgid="8008264603935930611">"ស្ថានភាព"</string> |
| 56 | <string name="keyguard_accessibility_camera" msgid="8904231194181114603">"ម៉ាស៊ីនថត"</string> |
| 57 | <string name="keygaurd_accessibility_media_controls" msgid="262209654292161806">"ពិនិត្យមេឌៀ"</string> |
| 58 | <string name="keyguard_accessibility_widget_reorder_start" msgid="8736853615588828197">"បានចាប់ផ្ដើមតម្រៀបធាតុក្រាហ្វិកឡើងវិញ។"</string> |
| 59 | <string name="keyguard_accessibility_widget_reorder_end" msgid="7170190950870468320">"បានបញ្ចប់ការបង្ហាញធាតុក្រាហ្វិក។"</string> |
| 60 | <string name="keyguard_accessibility_widget_deleted" msgid="4426204263929224434">"បានលុបធាតុក្រាហ្វិក <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> ។"</string> |
| 61 | <string name="keyguard_accessibility_expand_lock_area" msgid="519859720934178024">"ពង្រីកតំបន់ដោះសោ។"</string> |
| 62 | <string name="keyguard_accessibility_slide_unlock" msgid="2959928478764697254">"រុញដោះសោ។"</string> |
| 63 | <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"លំនាំដោះសោ។"</string> |
| 64 | <string name="keyguard_accessibility_face_unlock" msgid="4817282543351718535">"ដោះសោតាមទម្រង់មុខ។"</string> |
| 65 | <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"កូដ PIN ដោះសោ។"</string> |
| 66 | <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"ពាក្យសម្ងាត់ដោះសោ។"</string> |
| 67 | <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"ផ្ទៃលំនាំ។"</string> |
| 68 | <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"ផ្ទៃរុញ។"</string> |
| 69 | <string name="keyguard_accessibility_transport_prev_description" msgid="1337286538318543555">"ប៊ូតុងបទមុន"</string> |
| 70 | <string name="keyguard_accessibility_transport_next_description" msgid="7073928300444909320">"ប៊ូតុងបទបន្ទាប់"</string> |
| 71 | <string name="keyguard_accessibility_transport_pause_description" msgid="8455979545295224302">"ប៊ូតុងផ្អាក"</string> |
| 72 | <string name="keyguard_accessibility_transport_play_description" msgid="8146417789511154044">"ប៊ូតុងចាក់"</string> |
| 73 | <string name="keyguard_accessibility_transport_stop_description" msgid="7656358482980912216">"ប៊ូតុងបញ្ឈប់"</string> |
Baligh Uddin | 3a6b3c1 | 2013-10-07 09:30:04 -0700 | [diff] [blame] | 74 | <string name="keyguard_accessibility_transport_thumbs_up_description" msgid="4535938129663903194">"មេដៃឡើង"</string> |
Baligh Uddin | 3e8d705 | 2013-10-10 17:57:31 -0700 | [diff] [blame] | 75 | <string name="keyguard_accessibility_transport_thumbs_down_description" msgid="8101433677192177861">"មេដៃចុះ"</string> |
Baligh Uddin | 3a6b3c1 | 2013-10-07 09:30:04 -0700 | [diff] [blame] | 76 | <string name="keyguard_accessibility_transport_heart_description" msgid="2336943232474689887">"បេះដូង"</string> |
Baligh Uddin | 05c285b | 2013-09-30 09:34:53 -0700 | [diff] [blame] | 77 | <string name="keyguard_accessibility_show_bouncer" msgid="5425837272418176176">"ដោះសោ ដើម្បីបន្ត"</string> |
| 78 | <string name="keyguard_accessibility_hide_bouncer" msgid="7896992171878309358">"បានបោះបង់ការចាប់ផ្ដើម"</string> |
| 79 | <string name="keyguard_accessibility_delete_widget_start" msgid="4096550552634391451">"ទម្លាក់ <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> ដើម្បីលុប។"</string> |
| 80 | <string name="keyguard_accessibility_delete_widget_end" msgid="508833506780909393">"<xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> នឹងមិនត្រូវបានលុប។"</string> |
Baligh Uddin | e2d479a | 2013-08-26 09:09:55 -0700 | [diff] [blame] | 81 | <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string> |
| 82 | <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"ABC"</string> |
| 83 | <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string> |
| 84 | <string name="keyboardview_keycode_alt" msgid="4856868820040051939">"Alt"</string> |
| 85 | <string name="keyboardview_keycode_cancel" msgid="1203984017245783244">"បោះបង់"</string> |
| 86 | <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"លុប"</string> |
| 87 | <string name="keyboardview_keycode_done" msgid="1992571118466679775">"រួចរាល់"</string> |
| 88 | <string name="keyboardview_keycode_mode_change" msgid="4547387741906537519">"ប្ដូររបៀប"</string> |
| 89 | <string name="keyboardview_keycode_shift" msgid="2270748814315147690">"Shift"</string> |
| 90 | <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string> |
| 91 | <string name="description_target_unlock" msgid="2228524900439801453">"ដោះសោ"</string> |
| 92 | <string name="description_target_camera" msgid="969071997552486814">"ម៉ាស៊ីនថត"</string> |
| 93 | <string name="description_target_silent" msgid="893551287746522182">"ស្ងាត់"</string> |
| 94 | <string name="description_target_soundon" msgid="30052466675500172">"បើកសំឡេង"</string> |
| 95 | <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"ស្វែងរក"</string> |
| 96 | <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"រុញឡើងលើដើម្បី <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> ។"</string> |
| 97 | <string name="description_direction_down" msgid="5087739728639014595">"រុញចុះក្រោមសម្រាប់ <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> ។"</string> |
| 98 | <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"រុញទៅឆ្វេងដើម្បី <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> ។"</string> |
| 99 | <string name="description_direction_right" msgid="8034433242579600980">"រុញទៅស្ដាំដើម្បី <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> ។"</string> |
| 100 | <string name="user_switched" msgid="3768006783166984410">"អ្នកប្រើបច្ចុប្បន្ន <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ។"</string> |
| 101 | <string name="kg_emergency_call_label" msgid="684946192523830531">"ការហៅពេលអាសន្ន"</string> |
| 102 | <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"ភ្លេចលំនាំ"</string> |
| 103 | <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"លំនាំមិនត្រឹមត្រូវ"</string> |
| 104 | <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ"</string> |
| 105 | <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"កូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ"</string> |
| 106 | <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"ព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> វិនាទី។"</string> |
| 107 | <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"គូរលំនាំរបស់អ្នក"</string> |
| 108 | <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"បញ្ចូលកូដ PIN ស៊ីមកាត"</string> |
| 109 | <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"បញ្ចូលកូដ PIN"</string> |
| 110 | <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់"</string> |
| 111 | <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"ឥឡូវស៊ីមកាតត្រូវបានបិទ។ បញ្ចូលកូដ PUK ដើម្បីបន្ត។ ចំពោះព័ត៌មានលម្អិតទាក់ទងក្រុមហ៊ុនបញ្ជូនរបស់អ្នក។"</string> |
| 112 | <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"បញ្ចូលកូដ PIN ដែលចង់បាន"</string> |
| 113 | <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"បញ្ជាក់កូដ PIN ដែលចង់បាន"</string> |
| 114 | <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"កំពុងដោះសោស៊ីមកាត..."</string> |
Baligh Uddin | e2d479a | 2013-08-26 09:09:55 -0700 | [diff] [blame] | 115 | <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"បញ្ចូលកូដ PIN ដែលមានពី ៤ ដល់ ៨ លេខ។"</string> |
| 116 | <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"កូដ PUK គួរតែមាន ៨ លេខ ឬច្រើនជាងនេះ។"</string> |
| 117 | <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"បញ្ចូលកូដ PUK ម្ដងទៀត។ ការព្យាយាមដដែលច្រើនដឹងនឹងបិទស៊ីមកាតជាអចិន្ត្រៃយ៍។"</string> |
| 118 | <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"កូដ PIN មិនដូចគ្នា"</string> |
| 119 | <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"ព្យាយាមលំនាំច្រើនពេក"</string> |
| 120 | <string name="kg_login_instructions" msgid="1100551261265506448">"ដើម្បីដោះសោ ចូលក្នុងគណនី Google ។"</string> |
| 121 | <string name="kg_login_username_hint" msgid="5718534272070920364">"ឈ្មោះអ្នកប្រើ (អ៊ីម៉ែល)"</string> |
| 122 | <string name="kg_login_password_hint" msgid="9057289103827298549">"ពាក្យសម្ងាត់"</string> |
| 123 | <string name="kg_login_submit_button" msgid="5355904582674054702">"ចូល"</string> |
| 124 | <string name="kg_login_invalid_input" msgid="5754664119319872197">"ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ។"</string> |
| 125 | <string name="kg_login_account_recovery_hint" msgid="5690709132841752974">"ភ្លេចឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក?\nមើល "<b>"google.com/accounts/recovery"</b>" ។"</string> |
| 126 | <string name="kg_login_checking_password" msgid="1052685197710252395">"កំពុងពិនិត្យមើលគណនី..."</string> |
| 127 | <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"អ្នកបានបញ្ចូលកូដ PIN របស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង។\n\n ព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> វិនាទី។"</string> |
| 128 | <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"អ្នកបានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង។\n\nព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> វិនាទី។"</string> |
| 129 | <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"អ្នកបានគូរលំនាំដោះសោរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង។\n\nព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> វិនាទី។"</string> |
| 130 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1575557200627128949">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោកុំព្យូទ័របន្ទះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង។ បន្ទាប់ពីការព្យាយាមមិនជោគជ័យច្រើនជាង <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដង កុំព្យូទ័របន្ទះនឹងត្រូវបានកំណត់ទៅលំនាំដើមដូចចេញពីរោងចក្រ ហើយទិន្នន័យអ្នកប្រើនឹងបាត់បង់។"</string> |
| 131 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="4051015943038199910">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរស័ព្ទមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង។ បន្ទាប់ពីការព្យាយាមមិនជោគជ័យច្រើនជាង <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដង ទូរស័ព្ទនឹងត្រូវបានកំណត់ទៅលំនាំដើមដូចចេញពីរោងចក្រ ហើយទិន្នន័យអ្នកប្រើនឹងបាត់បង់។"</string> |
| 132 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="2072996269148483637">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោកុំព្យូទ័របន្ទះមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដង។ កុំព្យូទ័របន្ទះនឹងត្រូវបានកំណត់ទៅលំនាំដើមដូចចេញពីរោងចក្រ"</string> |
| 133 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="4817627474419471518">"អ្នកបានព្យាយាមដោះសោទូរស័ព្ទមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ដង។ ឥឡូវទូរស័ព្ទនឹងកំណត់ទៅលំនាំដើមដូចចេញពីរោងចក្រ។"</string> |
| 134 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"អ្នកបានគូរលំនាំដោះសោមិនត្រឹមត្រូវ <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង។ បន្ទាប់ពីការព្យាយាម <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដងមិនជោគជ័យ អ្នកនឹងត្រូវបានស្នើឲ្យដោះសោកុំព្យូទ័របន្ទះរបស់អ្នក ដោយប្រើគណនីអ៊ីមែល។\n\n ព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> វិនាទី។"</string> |
| 135 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"អ្នកបានគូរលំនាំដោះសោរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវចំនួន <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ដង។ បន្ទាប់ពីការព្យាយាមមិនជោគជ័យច្រើនជាង <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ដង អ្នកនឹងត្រូវបានស្នើឲ្យដោះសោទូរស័ព្ទរបស់អ្នកដោយប្រើគណនីអ៊ីមែល។\n\n ព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> វិនាទី។"</string> |
| 136 | <string name="kg_text_message_separator" product="default" msgid="4160700433287233771">" — "</string> |
| 137 | <string name="kg_reordering_delete_drop_target_text" msgid="7899202978204438708">"លុបចេញ"</string> |
Baligh Uddin | f926214 | 2013-10-28 09:22:35 -0700 | [diff] [blame] | 138 | <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"លេខកូដ PIN ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវ អ្នកត្រូវទាក់ទងក្រុមហ៊ុនបញ្ជូនរបស់អ្នកឥឡូវនេះ ដើម្បីដោះសោឧបករណ៍របស់អ្នក។"</string> |
| 139 | <plurals name="kg_password_wrong_pin_code"> |
| 140 | <item quantity="one" msgid="8134313997799638254">"លេខកូដ PIN ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវ, អ្នកមាន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ការព្យាយាមដែលនៅសល់មុនពេលអ្នកត្រូវទាក់ទងក្រុមហ៊ុនបញ្ជូនរបស់អ្នក ដើម្បីដោះសោឧបករណ៍របស់អ្នក។"</item> |
| 141 | <item quantity="other" msgid="2215723361575359486">"លេខកូដ PIN ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវ, អ្នកមាន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ការព្យាយាមដែលនៅសល់។"</item> |
| 142 | </plurals> |
| 143 | <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"ស៊ីមមិនអាចប្រើបាន។ ទាក់ទងក្រុមហ៊ុនបញ្ជូនរបស់អ្នក។"</string> |
| 144 | <plurals name="kg_password_wrong_puk_code"> |
| 145 | <item quantity="one" msgid="3256893607561060649">"លេខកូដ PUK ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវ, អ្នកមាន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ការព្យាយាមដែលនៅសល់ មុនពេលស៊ីមក្លាយជាមិនអាចប្រើបានជាអចិន្ត្រៃយ៍។"</item> |
| 146 | <item quantity="other" msgid="5477305226026342036">"លេខកូដ PUK ស៊ីមមិនត្រឹមត្រូវ, អ្នកមាន <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ការព្យាយាមដែលនៅសល់ មុនពេលស៊ីមក្លាយជាមិនអាចប្រើបានជាអចិន្ត្រៃយ៍។"</item> |
| 147 | </plurals> |
| 148 | <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិលេខកូដ PIN ស៊ីម!"</string> |
| 149 | <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិលេខកូដ PUK ស៊ីម!"</string> |
| 150 | <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"បានទទួលយកលេខកូដ!"</string> |
Baligh Uddin | e2d479a | 2013-08-26 09:09:55 -0700 | [diff] [blame] | 151 | <string name="keyguard_transport_prev_description" msgid="8229108430245669854">"ប៊ូតុងបទមុន"</string> |
| 152 | <string name="keyguard_transport_next_description" msgid="4299258300283778305">"ប៊ូតុងបទបន្ទាប់"</string> |
| 153 | <string name="keyguard_transport_pause_description" msgid="5093073338238310224">"ប៊ូតុងផ្អាក"</string> |
| 154 | <string name="keyguard_transport_play_description" msgid="2924628863741150956">"ប៊ូតុងចាក់"</string> |
| 155 | <string name="keyguard_transport_stop_description" msgid="3084179324810575787">"ប៊ូតុងបញ្ឈប់"</string> |
| 156 | <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"គ្មានសេវា។"</string> |
| 157 | </resources> |