Bill Yi | c037661 | 2016-12-05 19:00:10 +0000 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project |
| 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
Bill Yi | 0a595f5 | 2017-03-18 01:40:55 -0700 | [diff] [blame] | 7 | |
Bill Yi | c037661 | 2016-12-05 19:00:10 +0000 | [diff] [blame] | 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
Bill Yi | 0a595f5 | 2017-03-18 01:40:55 -0700 | [diff] [blame] | 9 | |
Bill Yi | c037661 | 2016-12-05 19:00:10 +0000 | [diff] [blame] | 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
| 15 | --> |
| 16 | |
| 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 19 | <string name="app_label" msgid="3701846017049540910">"Shell"</string> |
Bill Yi | ffdad37 | 2017-03-23 00:56:16 -0700 | [diff] [blame] | 20 | <string name="bugreport_notification_channel" msgid="2574150205913861141">"Извештаји о грешкама"</string> |
Bill Yi | c037661 | 2016-12-05 19:00:10 +0000 | [diff] [blame] | 21 | <string name="bugreport_in_progress_title" msgid="4311705936714972757">"Извештај о грешци <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> се генерише"</string> |
| 22 | <string name="bugreport_finished_title" msgid="4429132808670114081">"Извештај о грешци <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> је снимљен"</string> |
| 23 | <string name="bugreport_updating_title" msgid="4423539949559634214">"Додају се детаљи у извештај о грешци"</string> |
| 24 | <string name="bugreport_updating_wait" msgid="3322151947853929470">"Сачекајте..."</string> |
| 25 | <string name="bugreport_finished_text" product="watch" msgid="1223616207145252689">"Извештај о грешци ће се ускоро појавити на телефону"</string> |
Bill Yi | a26fc49 | 2017-04-07 18:09:24 -0700 | [diff] [blame] | 26 | <string name="bugreport_finished_text" product="tv" msgid="5758325479058638893">"Изаберите да бисте делили извештај о грешци"</string> |
Bill Yi | c037661 | 2016-12-05 19:00:10 +0000 | [diff] [blame] | 27 | <string name="bugreport_finished_text" product="default" msgid="8353769438382138847">"Додирните да бисте делили извештај о грешци"</string> |
Bill Yi | a26fc49 | 2017-04-07 18:09:24 -0700 | [diff] [blame] | 28 | <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="tv" msgid="2343263822812016950">"Изаберите да бисте делили извештај о грешци без снимка екрана или сачекајте да се направи снимак екрана"</string> |
Bill Yi | c037661 | 2016-12-05 19:00:10 +0000 | [diff] [blame] | 29 | <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="watch" msgid="1474435374470177193">"Додирните за дељење извештаја о грешци без снимка екрана или сачекајте да се направи снимак екрана"</string> |
| 30 | <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="default" msgid="1474435374470177193">"Додирните за дељење извештаја о грешци без снимка екрана или сачекајте да се направи снимак екрана"</string> |
| 31 | <string name="bugreport_confirm" msgid="5917407234515812495">"Извештаји о грешкама садрже податке из различитих системских датотека евиденције, који обухватају личне и приватне податке (попут коришћења апликацијa и података о локацији). Делите извештаје о грешкама само са апликацијама и људима у које имате поверења."</string> |
| 32 | <string name="bugreport_confirm_dont_repeat" msgid="6179945398364357318">"Не приказуј поново"</string> |
| 33 | <string name="bugreport_storage_title" msgid="5332488144740527109">"Извештаји о грешкама"</string> |
| 34 | <string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Датотека извештаја о грешци не може да се прочита"</string> |
| 35 | <string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Додавање детаља извештаја о грешци у zip датотеку није успело"</string> |
| 36 | <string name="bugreport_unnamed" msgid="2800582406842092709">"неименовано"</string> |
| 37 | <string name="bugreport_info_action" msgid="2158204228510576227">"Детаљи"</string> |
| 38 | <string name="bugreport_screenshot_action" msgid="8677781721940614995">"Снимци екрана"</string> |
| 39 | <string name="bugreport_screenshot_taken" msgid="5684211273096253120">"Снимак екрана је направљен."</string> |
| 40 | <string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Снимање екрана није успело."</string> |
| 41 | <string name="bugreport_info_dialog_title" msgid="1355948594292983332">"Детаљи извештаја о грешци <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string> |
| 42 | <string name="bugreport_info_name" msgid="4414036021935139527">"Назив датотеке"</string> |
| 43 | <string name="bugreport_info_title" msgid="2306030793918239804">"Наслов грешке"</string> |
| 44 | <string name="bugreport_info_description" msgid="5072835127481627722">"Резиме грешке"</string> |
| 45 | <string name="save" msgid="4781509040564835759">"Сачувај"</string> |
| 46 | <string name="bugreport_intent_chooser_title" msgid="7605709494790894076">"Дели извештај о грешци"</string> |
| 47 | </resources> |