blob: 5b0db064e7052211f825728a6580cf905fcf3f32 [file] [log] [blame]
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yida6099e2016-07-25 04:20:49 -070019 <string name="app_label" msgid="1551050262492398204">"ફાઇલો"</string>
Geoff Mendal512c15b2015-12-07 05:17:15 -080020 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"ડાઉનલોડ્સ"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070021 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"અહીંથી ખોલો"</string>
22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"આમાં સાચવો"</string>
Geoff Mendalb5e17152015-10-07 05:25:12 -070023 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"નવું ફોલ્ડર"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070024 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"ગ્રિડ દૃશ્ય"</string>
25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"સૂચિ દૃશ્ય"</string>
26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"આ પ્રમાણે સૉર્ટ કરો"</string>
27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"શોધો"</string>
Geoff Mendal5f346b62016-02-08 22:16:31 +053028 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"સ્ટોરેજ સેટિંગ્સ"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070029 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"ખોલો"</string>
30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"સાચવો"</string>
31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"શેર કરો"</string>
32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"કાઢી નાખો"</string>
Geoff Mendala6ffbff2015-06-17 07:19:56 -050033 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"બધા પસંદ કરો"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070034 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"આના પર કૉપિ કરો…"</string>
Geoff Mendalb2f4cc42015-05-21 05:09:18 -070035 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"આમાં ખસેડો…"</string>
Geoff Mendal21abf4c2015-10-05 05:19:25 -070036 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"નવી વિંડો"</string>
Geoff Mendal9014d992015-06-01 09:24:50 -070037 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"કૉપિ કરો"</string>
38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"પેસ્ટ કરો"</string>
Geoff Mendal9eb94d72016-02-01 05:18:12 -080039 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"આંતરિક સ્ટોરેજ બતાવો"</string>
40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"આંતરિક સંગ્રહ છુપાવો"</string>
Geoff Mendalf0e20f32015-07-15 05:13:54 -070041 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"ફાઇલ કદ બતાવો"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070042 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"ફાઇલ કદ છુપાવો"</string>
Geoff Mendal57883d52015-06-15 07:14:23 -050043 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"પસંદ કરો"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070044 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"કૉપિ કરો"</string>
Geoff Mendalb2f4cc42015-05-21 05:09:18 -070045 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"ખસેડો"</string>
Baligh Uddinb51a47d2015-09-25 22:39:56 -070046 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"છોડી દો"</string>
47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"ફરીથી પ્રયત્ન કરો"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070048 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"નામ દ્વારા"</string>
49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"સંશોધન તારીખ દ્વારા"</string>
50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"કદ દ્વારા"</string>
Geoff Mendalf0e20f32015-07-15 05:13:54 -070051 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"રૂટ્સ બતાવો"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070052 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"રૂટ્સ છુપાવો"</string>
53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"દસ્તાવેજ સાચવવામાં નિષ્ફળ થયાં."</string>
54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"ફોલ્ડર બનાવવામાં નિષ્ફળ થયા"</string>
Geoff Mendal5f346b62016-02-08 22:16:31 +053055 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"આ પળે સામગ્રી લોડ કરી શકતાં નથી"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070056 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"તાજેતરના"</string>
57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ખાલી"</string>
58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"સંગ્રહ સેવાઓ"</string>
59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"શોર્ટકટ્સ"</string>
60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"ઉપકરણો"</string>
Bill Yi3be3f6c2016-06-03 04:11:55 -070061 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"વધુ ઍપ્લિકેશનો"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070062 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"કોઈ આઇટમ્સ નથી"</string>
Geoff Mendal4ff50f022016-01-25 05:20:39 -080063 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s માં કોઇ મેળ નથી"</string>
Geoff Mendal5f346b62016-02-08 22:16:31 +053064 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"ફાઇલ ખોલી શકતાં નથી"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070065 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"કેટલાક દસ્તાવેજો કાઢી નાખવામાં અસમર્થ"</string>
66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"આના દ્વારા શેર કરો"</string>
67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"ફાઇલો કૉપિ કરી રહ્યાં છે"</string>
Geoff Mendal25f4db52015-06-08 07:22:18 -050068 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"ફાઇલો ખસેડી રહ્યાં છે"</string>
Geoff Mendal0595d782016-03-07 07:13:50 -080069 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"ફાઇલને નીકાળી રહ્યાં છે"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070070 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> બાકી"</string>
71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
72 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલો કૉપિ કરી રહ્યાં છે.</item>
73 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલો કૉપિ કરી રહ્યાં છે.</item>
74 </plurals>
Geoff Mendalb2f4cc42015-05-21 05:09:18 -070075 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
76 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલો ખસેડી રહ્યાં છે.</item>
77 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલો ખસેડી રહ્યાં છે.</item>
78 </plurals>
Geoff Mendal16774c92015-09-07 06:47:51 -070079 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
80 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી રહ્યાં છે.</item>
81 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી રહ્યાં છે.</item>
82 </plurals>
83 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"પૂર્વવત્ કરો"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -070084 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"કૉપિ માટે તૈયારી કરી રહ્યું છે…"</string>
Geoff Mendal25f4db52015-06-08 07:22:18 -050085 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"ખસેડવા માટે તૈયાર કરી રહ્યું છે…"</string>
Geoff Mendal4ff50f022016-01-25 05:20:39 -080086 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"કાઢી નાખવાની તૈયારી કરી રહ્યાં છે…"</string>
Geoff Mendal5f346b62016-02-08 22:16:31 +053087 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
88 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી શક્યાં નથી</item>
89 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી શક્યાં નથી</item>
Geoff Mendalb3530292015-04-29 05:18:45 -070090 </plurals>
Geoff Mendal5f346b62016-02-08 22:16:31 +053091 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
92 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ ખસેડી શક્યાં નથી</item>
93 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ ખસેડી શક્યાં નથી</item>
Geoff Mendal25f4db52015-06-08 07:22:18 -050094 </plurals>
Geoff Mendal5f346b62016-02-08 22:16:31 +053095 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
Geoff Mendal4ff50f022016-01-25 05:20:39 -080096 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી શક્યાં નથી</item>
97 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી શક્યાં નથી</item>
98 </plurals>
99 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"વિગતો જોવા માટે ટૅપ કરો"</string>
Geoff Mendal9eb94d72016-02-01 05:18:12 -0800100 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"બંધ કરો"</string>
Geoff Mendal5f346b62016-02-08 22:16:31 +0530101 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"આ ફાઇલો કૉપિ કરી નહોતી: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
102 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"આ ફાઇલો ખસેડી નહોતી: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi4156eaa2016-04-27 05:52:55 -0700103 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"આ ફાઇલો કાઢી નાખી નહોતી: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9eb94d72016-02-01 05:18:12 -0800104 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"આ ફાઇલો બીજા ફોર્મેટમાં રૂપાંતરિત કરી હતી: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal3432c922015-05-13 05:16:19 -0700105 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
106 <item quantity="one">ક્લિપબોર્ડ પર <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલો કૉપિ કરી.</item>
107 <item quantity="other">ક્લિપબોર્ડ પર <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલો કૉપિ કરી.</item>
108 </plurals>
Geoff Mendal25f4db52015-06-08 07:22:18 -0500109 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"આ સ્થાનમાં પસંદ કરેલ ફાઇલો પેસ્ટ કરી શકાતી નથી."</string>
Geoff Mendal4ff50f022016-01-25 05:20:39 -0800110 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"નામ બદલો"</string>
111 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"દસ્તાવેજનું નામ બદલવામાં નિષ્ફળ થયાં"</string>
Geoff Mendal9eb94d72016-02-01 05:18:12 -0800112 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"કેટલીક ફાઇલો રૂપાંતરિત કરી હતી"</string>
Geoff Mendalbc0f9892016-03-19 13:39:18 +0530113 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> પર <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> નિર્દેશિકાની ઍક્સેસ આપીએ?"</string>
Bill Yi0b3aebb2016-04-05 00:12:38 -0700114 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> નિર્દેશિકાની ઍક્સેસ આપીએ?"</string>
Bill Yi365b39a2016-03-25 19:28:29 -0700115 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> પર ફોટા અને વિડિઓઝ સહિત તમારા ડેટાની અ‍ૅક્સેસ આપીએ?"</string>
Geoff Mendalbc0f9892016-03-19 13:39:18 +0530116 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"ફરીથી પૂછશો નહીં"</string>
Geoff Mendal9eb94d72016-02-01 05:18:12 -0800117 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"મંજૂરી આપો"</string>
118 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"નકારો"</string>
Bill Yif5fec322016-03-10 18:45:30 -0800119 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
120 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> પસંદ કરી</item>
121 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> પસંદ કરી</item>
122 </plurals>
Bill Yi2f4fa522016-04-09 04:07:52 -0700123 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
124 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ</item>
125 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ</item>
126 </plurals>
Geoff Mendalf2189e92016-03-21 07:10:50 -0700127 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ને કાઢી નાખીએ?"</string>
128 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ફોલ્ડર અને તેની સામગ્રીઓને કાઢી નાખીએ?"</string>
Bill Yie9170af2016-03-30 20:03:30 -0700129 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
130 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખીએ?</item>
131 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખીએ?</item>
132 </plurals>
133 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
134 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફોલ્ડર અને તેમની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?</item>
135 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફોલ્ડર અને તેમની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?</item>
136 </plurals>
137 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
138 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખીએ?</item>
139 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખીએ?</item>
140 </plurals>
Bill Yi4156eaa2016-04-27 05:52:55 -0700141 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"માફ કરશો, તમે એકવારમાં માત્ર 1000 જેટલી આઇટમ પસંદ કરી શકો છો"</string>
142 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"માત્ર 1000 આઇટમ પસંદ કરી શક્યાં"</string>
Geoff Mendale58224f2015-04-22 05:20:51 -0700143</resources>