blob: 86c6e78c76bbc02d0132837a18bff4a49b6f5b14 [file] [log] [blame]
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Geoff Mendaldee11b82015-01-21 06:42:19 -080023 <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"သော့ချက် စောင့်ပေးသူ"</string>
24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"PIN ကုဒ် ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070025 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"ဆင်းမ်ကဒ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် နှင့် လျို့ဝှက်နံပါတ်သစ် ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"ဆင်းမ်ကဒ် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် နံပါတ်"</string>
27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"ဆင်းမ်ကဒ် လျို့ဝှက်ပင်နံပါတ် အသစ်သွင်းရန်"</string>
28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"စကားဝှက် ရိုက်ရန် ထိပါ"</font></string>
Geoff Mendaldee11b82015-01-21 06:42:19 -080029 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"သော့ဖွင့်ရန် စကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"သော့ဖွင့်ရန် PIN ကို ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070031 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"ပင်နံပါတ်မှားနေပါသည်"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070032 <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"အားသွင်းနေပါသည်"</string>
33 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"အားသွင်းနေ"</string>
Geoff Mendale3471232015-07-20 05:38:41 -070034 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="6671162730167305479">"လျှင်မြန်စွာ အားသွင်းနေသည်"</string>
35 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="1964714661071163229">"နှေးကွေးစွာ အားသွင်းနေသည်"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070036 <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"အားသွင်းကြိုးဖြင့် ဆက်သွယ်ပါ"</string>
37 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"မီနူးကို နှိပ်ခြင်းဖြင့် သော့ဖွင့်ပါ"</string>
Baligh Uddin561a6252014-09-30 00:29:54 -070038 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"ကွန်ရက် သော့ကျနေခြင်း"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070039 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"ဆင်းမ်ကဒ်မရှိပါ"</string>
40 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"တက်ဘလက်ထဲတွင်း ဆင်းမ်ကဒ် မရှိပါ"</string>
41 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"ဖုန်းထဲတွင် ဆင်းမ်ကဒ် မရှိပါ"</string>
42 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို ထည့်ပါ"</string>
43 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"ဆင်းမ်ကဒ် ပျောက်ဆုံးခြင်း သို့ ဖတ်လို့ မရပါ။ ဆင်းမ်ကဒ်ကို ထည့်ပါ"</string>
44 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"ဆင်းမ်ကဒ် သုံးလို့ မရပါ"</string>
45 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"ဆင်းမ်ကဒ် က လုံး၀ ပြန်ဖွင့်လို့ မရတော့ါ.\n နောက် ကဒ် တစ်ခုအတွက် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ"</string>
46 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"ဆင်းမ်ကဒ် သော့ကျနေပါသည်"</string>
47 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"ဆင်းမ်ကဒ် ရဲ့ ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် သော့ကျနေပါသည်"</string>
48 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"ဆင်းမ်ကဒ် ကို သော့ဖွင့်နေပါသည်"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070049 <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"ပုံစံဖြင့် သော့ဖွင့်ခြင်း"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070050 <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"ပင်နံပါတ်ဖြင့် သော့ဖွင့်ခြင်း"</string>
51 <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"စကားဝှက်ဖြင့် သော့ဖွင့်ခြင်း"</string>
52 <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"ပုံစံနေရာ"</string>
53 <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"ဘေးတိုက်ပွတ်ဆွဲရန် နေရာ"</string>
Geoff Mendale14d3ce2014-12-10 06:35:44 -080054 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"PIN နေရာ"</string>
55 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"SIM PIN နေရာ"</string>
56 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"SIM PUK နေရာ"</string>
Baligh Uddinf425b672014-08-26 10:53:52 -070057 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"<xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g> အတွက် နောက် သတိပေးရန် သတ်မှတ်ချက်"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070058 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"ဖျက်ရန်ခလုတ်"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070059 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enterခလုတ်"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070060 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"ပုံဖော်မှုအား မေ့လျော့ခြင်း"</string>
61 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"ပုံဆွဲအမှား"</string>
62 <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"စကားဝှက်အမှား"</string>
63 <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"ပင် နံပါတ်အမှား"</string>
64 <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ပြန်ကြိုးစားပါ"</string>
65 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"သင့်ရဲ့ သော့ဖွင့်သော ပုံစံကို ဆွဲပါ"</string>
66 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"ဆင်းမ်ကဒ် ပင် နံပါတ် ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
Geoff Mendaldee11b82015-01-21 06:42:19 -080067 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"\"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" အတွက် ဆင်းမ် ပင်နံပါတ် ရိုက်ထည့်ပါ။"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070068 <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"ပင်နံပါတ် ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
69 <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"လျို့ဝှက်နံပါတ် ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
70 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"ဆင်းမ်ကဒ်သည် ယခု ပိတ်သွားပါပြီ ဆက်လက် လုပ်ဆောင်ရန် ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ။ ပိုမိုသိချင်လျင် ဖုန်းဝန်ဆောင်မှု ပေးသောဌာန အားဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်။"</string>
Geoff Mendaldee11b82015-01-21 06:42:19 -080071 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"ဆင်းမ် \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" သည် ယခု အလုပ်မလုပ်တော့ပါ။ ဆက်လက်သွားရန် PUK ကုဒ် ရိုက်ထည့်ပါ၊။အသေးစိတ်သိရရန် ဖုန်းဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းအား ဆက်သွယ်ပါ။"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070072 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"လိုချင်သော ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
73 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"လိုချင်သော ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုရန်"</string>
74 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"ဆင်းမ်ကဒ် ကို သော့ဖွင့်နေပါသည်"</string>
75 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"ဂဏန်း၄ လုံးမှ ၈ လုံးအထိ ရှိသော ပင်နံပါတ် ရိုက်ထည့်ပါ"</string>
76 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ်သည် ဂဏန်း ၈ လုံး သို့ ၈လုံး ထက် ကျော်ရပါမည်။"</string>
77 <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ်ကို ပြန်လည် ရိုက်ထည့်ပါ.။ ထပ်ခါ ထပ်ခါ ကြိုးစားခြင်းသည် ဆင်းမ်ကဒ်ကို အသုံးပြုမရအောင် ဖြစ်နေနိုင်ပါသည်။"</string>
78 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"ပင် နံပါတ် မတူညီပါ"</string>
79 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"မြောက်မြားစွာ ပုံစံဆွဲ သော့ဖွင့်မှု"</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080080 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"သင် ပင် နံပါတ်ကို အမှားကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် ရိုက်ထည့်ပြီးပါပြီ။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့် အကြာတွင် ပြန်လည်ကြိုးစားပါ"</string>
81 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"သင်သည် စကားဝှက်ကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် မှားရိုက်ပြီးပါပြီ။ \n\n <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ"</string>
82 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"သင် ပုံစံဆွဲ သော့ဖွင့်ခြင်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ်မြောက် မအောင်မြင်ပါ။ \n\n<xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ပြန်လည် ကြိုးစားပါ"</string>
83 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"တက်ဘလက်အား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားပြီးနောက် မအောင်မြင်ပါက၊ ဤတက်ဘလက်အား အစမှပြန်စဖွင့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
84 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"ဖုန်းအား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားပြီးနောက် မအောင်မြင်ပါက၊ ဤဖုန်းအား အစမှပြန်စဖွင့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
Geoff Mendaldee11b82015-01-21 06:42:19 -080085 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"တက်ဘလက်အား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ ဤဖုန်းအား အစမှပြန်စဖွင့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
86 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"ဖုန်းအား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ ဤဖုန်းအား အစမှပြန်စဖွင့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080087 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"တက်ဘလက်အား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားပြီးနောက် မအောင်မြင်ပါက၊ ဤအသုံးပြုသူအား ဖယ်ထုတ်ခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ အသုံးပြုသူဒေတာအားလုံး ပျက်သွားပါမည်။"</string>
88 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"ဖုန်းအား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားပြီးနောက် မအောင်မြင်ပါက၊ ဤအသုံးပြုသူအား ဖယ်ထုတ်ခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ အသုံးပြုသူဒေတာအားလုံး ပျက်သွားပါမည်။"</string>
Geoff Mendaldee11b82015-01-21 06:42:19 -080089 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"တက်ဘလက်အား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ ဤအသုံးပြုသူအား ဖယ်ထုတ်မည်ဖြစ်ပြီး၊ အသုံးပြုသူဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
90 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"ဖုန်းအား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ ဤအသုံးပြုသူအား ဖယ်ထုတ်မည်ဖြစ်ပြီး၊ အသုံးပြုသူဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080091 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"တက်ဘလက်အား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားပြီးနောက် မအောင်မြင်ပါက၊ သင့် အလုပ်ပရိုဖိုင်အား ဖယ်ထုတ်ခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ပရိုဖိုင်ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားပါမည်။"</string>
92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"ဖုန်းအား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားပြီးနောက် မအောင်မြင်ပါက၊ သင့် အလုပ်ပရိုဖိုင်အား ဖယ်ထုတ်ခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ပရိုဖိုင်ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားပါမည်။"</string>
Geoff Mendaldee11b82015-01-21 06:42:19 -080093 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"တက်ဘလက်အား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ အလုပ်ပရိုဖိုင် ဖယ်ထုတ်ခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ပရိုဖိုင်ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
94 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"ဖုန်းအား သော့ဖွင့်ရန် သင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ကြိမ် ကြိုးစားရာ မမှန်ကန်ခဲ့ပါ။ အလုပ်ပရိုဖိုင် ဖယ်ထုတ်ခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ပရိုဖိုင်ဒေတာအားလုံး ပျက်သွားမည်ဖြစ်သည်။"</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080095 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"သင် ပုံဖော်၍သော့ဖွင့်ခြင်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> အကြိမ် မှန်ကန်စွာ မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ နောက်ထပ် <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> အကြိမ် မမှန်ကန်ပါက သင့်တက်ဘလက်အား အီးမေးလ်အသုံးပြု၍ သော့ဖွင့်ရန် တောင်းဆိုပါလိမ့်မည်။ \n\n <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ပြန်လည် ကြိုးစားပါ"</string>
96 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"သင် ပုံဖော်၍သော့ဖွင့်ခြင်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> အကြိမ် မှန်ကန်စွာ မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ နောက်ထပ် <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> အကြိမ် မမှန်ကန်ပါက သင့်ဖုန်းအား အီးမေးလ်အသုံးပြု၍ သော့ဖွင့်ရန် တောင်းဆိုပါလိမ့်မည်။ \n\n <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ပြန်လည် ကြိုးစားပါ"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -070097 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"ဆင်းကဒ် လျှို့ဝှက် အမှတ် မှားယွင်းပါသည်, ဖုန်းလိုင်းဌာနကို ဆက်သွယ်ရမည် ဖြစ်ပါတယ်"</string>
Geoff Mendal71af2a52015-02-16 06:40:33 -080098 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249">
99 <item quantity="other">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင့်တွင်<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။</item>
100 <item quantity="one">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင့်ကိရိယာကို ဖွင့်ရန် မိုဘိုင်းဖုန်းဆက်သွယ်ရေးဝန်ဆောင်မှုဌာနသို့ မဆက်သွယ်မီ သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။</item>
101 </plurals>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -0700102 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"ဆင်းမ်ကဒ်သုံးလို့မရတော့ပါ. ဖုန်းလိုင်းဌာနကို ဆက်သွယ်ပါ"</string>
Geoff Mendal71af2a52015-02-16 06:40:33 -0800103 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780">
104 <item quantity="other">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ်ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် (PUK) မမှန်ပါ၊ ဆင်းမ်ကဒ်သည် ဆက်လက်အသုံးမပြုနိုင်အောင် မဖြစ်လာခင် သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>ခါ ကြိုးစားခွင့်များကျန်ပါသေးသည်။</item>
105 <item quantity="one">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ်ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် (PUK) မမှန်ပါ၊ ဆင်းမ်ကဒ်သည် ဆက်လက်အသုံးမပြုနိုင်အောင် မဖြစ်လာခင် သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့်ကျန်ပါသေးသည်။</item>
106 </plurals>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -0700107 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"ဆင်းမ်ကဒ် ပင် လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ"</string>
108 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ"</string>
109 <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"ကုဒ်နံပါတ်ကို လက်ခံလိုက်ပါသည်"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -0700110 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"ဆားဗစ် မရှိပါ"</string>
Geoff Mendal9649e922015-02-23 06:50:26 -0800111 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"ထည့်သွင်းခြင်းခလုတ်အား ပြောင်းခြင်း"</string>
Geoff Mendal03249252015-04-08 05:52:41 -0700112 <string name="airplane_mode" msgid="3122107900897202805">"လေယာဉ်ပေါ်သုံးစနစ်"</string>
Geoff Mendal957293e2016-01-18 05:46:44 -0800113 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="5519822969283306009">"ကိရိယာကို ပြန်ဖွင့်လျှင် ပုံစံ လိုအပ်ပါသည်"</string>
114 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="4411398237158448198">"ကိရိယာကို ပြန်ဖွင့်လျှင် PIN လိုအပ်ပါသည်"</string>
115 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6504585392626524695">"ကိရိယာကို ပြန်ဖွင့်လျှင် စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်"</string>
116 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="3717506169674397620">"ပိုပြီး လုံခြုံစေရန် ပုံစံ လိုအပ်ပါသည်"</string>
117 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="6951483704195396341">"ပိုပြီး လုံခြုံစေရန် PIN လိုအပ်ပါသည်"</string>
118 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="7306667546971345027">"ပိုပြီး လုံခြုံစေရန် စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်"</string>
119 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="8476293962695171574">"ပရိုဖိုင်များကို သင် ပြောင်းလျှင် ပုံစံ လိုအပါသည်"</string>
120 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="2343607138520460043">"ပရိုဖိုင်များကို သင် ပြောင်းလျှင် PIN လိုအပါသည်"</string>
121 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1295960907951965927">"ပရိုဖိုင်များကို သင် ပြောင်းလျှင် စကားဝှက် လိုအပါသည်"</string>
Geoff Mendalaf528c12015-06-15 07:28:03 -0500122 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="2697444392228541853">
123 <item quantity="other">စက်ကိရိယာအား <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> နာရီကြာ သော့ပိတ်ထား၏။ ပုံစံအား အတည်ပြုပါ။</item>
124 <item quantity="one">စက်ကိရိယာအား <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> နာရီကြာ သော့ပိတ်ထား၏။ ပုံစံအား အတည်ပြုပါ။</item>
125 </plurals>
126 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="2118758475374354849">
127 <item quantity="other">စက်ကိရိယာအား <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> နာရီကြာ သော့ပိတ်ထား၏။ PIN အား အတည်ပြုပါ။</item>
128 <item quantity="one">စက်ကိရိယာအား <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> နာရီကြာ သော့ပိတ်ထား၏။ PIN အား အတည်ပြုပါ။</item>
129 </plurals>
130 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5132693663364913675">
131 <item quantity="other">စက်ကိရိယာအား <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> နာရီကြာ သော့ပိတ်ထား၏။ စကားဝှက်အား အတည်ပြုပါ။</item>
132 <item quantity="one">စက်ကိရိယာအား <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> နာရီကြာ သော့ပိတ်ထား၏။ စကားဝှက်အား အတည်ပြုပါ။</item>
133 </plurals>
Geoff Mendal0b2264d2015-04-13 05:38:00 -0700134 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"အသိအမှတ်မပြုပါ"</string>
Baligh Uddind3530a42014-06-29 21:10:36 -0700135</resources>