Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| 4 | ** |
| 5 | ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| 6 | ** |
| 7 | ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 8 | ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| 9 | ** You may obtain a copy of the License at |
| 10 | ** |
| 11 | ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 12 | ** |
| 13 | ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 14 | ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 15 | ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 16 | ** See the License for the specific language governing permissions and |
| 17 | ** limitations under the License. |
| 18 | */ |
| 19 | --> |
| 20 | |
| 21 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 22 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 23 | <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"Mbrojtësi i tasteve"</string> |
| 24 | <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Shkruaj kodin PIN"</string> |
| 25 | <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"Shkruaj PUK-un dhe PIN-in e ri"</string> |
| 26 | <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"Kodi PUK i kartës SIM"</string> |
| 27 | <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"PIN-i i ri i kartës SIM"</string> |
| 28 | <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Prek për të shkruar fjalëkalimin"</font></string> |
| 29 | <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Shkruaj fjalëkalimin për të shkyçur"</string> |
| 30 | <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Shkruaj PIN-in për ta shkyçur"</string> |
| 31 | <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Kodi PIN është i pasaktë."</string> |
| 32 | <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"I ngarkuar"</string> |
| 33 | <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"Po ngarkohet"</string> |
Geoff Mendal | e347123 | 2015-07-20 05:38:41 -0700 | [diff] [blame] | 34 | <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="6671162730167305479">"Po ngarkon me shpejtësi"</string> |
| 35 | <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="1964714661071163229">"Po ngarkon me ngadalë"</string> |
Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 36 | <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"Lidh ngarkuesin."</string> |
| 37 | <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Shtyp menynë për ta shkyçur."</string> |
| 38 | <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"Rrjeti është i kyçur"</string> |
| 39 | <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"Nuk ka kartë SIM"</string> |
| 40 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"Nuk ka kartë SIM në tablet."</string> |
| 41 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"Në telefon nuk ka kartë SIM."</string> |
| 42 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"Fut një kartë SIM."</string> |
| 43 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"Karta SIM mungon ose është e palexueshme. Fut një kartë të re SIM."</string> |
| 44 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"Kartë SIM është e papërdorshme."</string> |
| 45 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"Karta jote SIM është çaktivizuar përgjithmonë.\n Kontakto operatorin tënd të shërbimit valor për një tjetër kartë SIM."</string> |
| 46 | <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"Karta SIM është e kyçur."</string> |
| 47 | <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"Karta SIM është e kyçur me PUK."</string> |
| 48 | <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"Po shkyç kartën SIM…"</string> |
| 49 | <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Shkyçje me motiv."</string> |
Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 50 | <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Shkyçje me PIN."</string> |
| 51 | <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Shkyçja e fjalëkalimit."</string> |
| 52 | <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Zona e motivit."</string> |
| 53 | <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Zonën e rrëshqitjes."</string> |
| 54 | <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"Zona PIN"</string> |
| 55 | <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"Zona PIN e kartës SIM"</string> |
| 56 | <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"Zona e PUK-ut të kartës SIM"</string> |
| 57 | <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"Alarmi tjetër i caktuar: <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 58 | <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Fshi"</string> |
| 59 | <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string> |
| 60 | <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Harrova motivin"</string> |
| 61 | <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Motivi është i gabuar"</string> |
| 62 | <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Fjalëkalim i gabuar"</string> |
| 63 | <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"PIN-i është i gabuar"</string> |
| 64 | <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Provo sërish për <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekonda."</string> |
| 65 | <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Vizato motivin tënd"</string> |
| 66 | <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Fut PIN-in e kartës SIM"</string> |
| 67 | <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"Fut PIN-in e kartës SIM për \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| 68 | <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Fut PIN-in"</string> |
| 69 | <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Fut fjalëkalimin"</string> |
| 70 | <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"Karta SIM tani është e çaktivizuar. Fut kodin PUK për të vazhduar. Kontakto operatorin për detaje."</string> |
| 71 | <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"Karta SIM \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" tani është e çaktivizuar. Fut kodin PUK për të vazhduar. Kontakto operatorin për detaje."</string> |
| 72 | <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Fut kodin e dëshiruar të PIN-it"</string> |
| 73 | <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Konfirmo kodin e dëshiruar PIN"</string> |
| 74 | <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"Po shkyç kartën SIM…"</string> |
| 75 | <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Shkruaj një PIN me 4 deri në 8 numra."</string> |
| 76 | <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"Kodi PUK duhet të jetë me 8 numra ose më shumë."</string> |
| 77 | <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Fut kodin e saktë PUK. Provat e përsëritura do ta çaktivizojnë përgjithmonë kartën SIM."</string> |
| 78 | <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"Kodet PIN nuk përputhen"</string> |
| 79 | <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Shumë tentativa për motivin"</string> |
Adam Lesinski | cf982aa | 2015-12-16 14:33:32 -0800 | [diff] [blame] | 80 | <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"E ke shkruar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë gabimisht PIN-in tënd.\n\n Provo sërish për <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekonda."</string> |
| 81 | <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"E ke shkruar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë gabimisht fjalëkalimin.\n\nProvo sërish për <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekonda."</string> |
| 82 | <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë pa sukses për të vizatuar motivin tënd. \n\nProvo sërish për <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sekonda."</string> |
| 83 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur tabletin. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativave të tjera të pasuksesshme, tableti do të rivendoset si në gjendjen e fabrikës dhe kjo do t\'i fshijë të gjitha të dhënat."</string> |
| 84 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë gabimisht për ta shkyçur telefonin. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> përpjekjeve të tjera të pasuksesshme, telefoni do të rivendoset dhe të gjitha të dhënat do të fshihen."</string> |
Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 85 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur tabletin tënd. Ky tablet do të rivendoset dhe të gjitha të dhënat në të, do të fshihen."</string> |
| 86 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur telefonin tënd. Ky telefon do të rivendoset dhe të gjitha të dhënat në të, do të fshihen."</string> |
Adam Lesinski | cf982aa | 2015-12-16 14:33:32 -0800 | [diff] [blame] | 87 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur telefonin. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativave të tjera të pasuksesshme, përdoruesi do të hiqet dhe të gjitha të dhënat e përdoruesit në të, do të fshihen."</string> |
| 88 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur telefonin. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativave të tjera të pasuksesshme, përdoruesi do të hiqet dhe të gjitha të dhënat e përdoruesit në të, do të fshihen."</string> |
Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 89 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur tabletin. Ky përdorues do të hiqet dhe kjo do t fshijë të gjitha të dhënat e përdoruesit."</string> |
| 90 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur telefonin. Ky përdorues do të hiqet dhe kjo do t\'i fshijë të gjitha të dhënat e përdoruesit."</string> |
Adam Lesinski | cf982aa | 2015-12-16 14:33:32 -0800 | [diff] [blame] | 91 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur tabletin. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativave të tjera të pasuksesshme, profili i punës do të hiqet dhe të gjitha të dhënat në të do të fshihen."</string> |
| 92 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur telefonin. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativave të tjera të pasuksesshme, profili i punës do të hiqet dhe të gjitha të dhënat në të do të fshihen."</string> |
Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 93 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur tabletin. Profili i punës do të hiqet të gjitha të dhënat në të, do të fshihen."</string> |
| 94 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"Ke tentuar <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> herë pa sukses për ta shkyçur telefonin. Profili i punës do të hiqet të gjitha të dhënat në të, do të fshihen."</string> |
Adam Lesinski | cf982aa | 2015-12-16 14:33:32 -0800 | [diff] [blame] | 95 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"E ke vizatuar gabimisht motivin tënd të shkyçjes <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativave të tjera të pasuksesshme do të të kërkohet ta shkyçësh tabletin duke përdorur një llogari mail-i.\n\n Provo sërish për <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sekonda."</string> |
| 96 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Ke vizatuar <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> herë pa sukses motivin tënd. Pas <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativave të tjera të pasuksesshme, do të të duhet ta shkyçësh telefonin duke përdorur një llogari mail-i.\n\n Provo sërish për <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sekonda."</string> |
Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 97 | <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"PIN-i i kartës SIM është i pasaktë. Tani duhet të kontaktosh operatorin për ta shkyçur pajisjen tënde."</string> |
| 98 | <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249"> |
| 99 | <item quantity="other">PIN-i i kartës SIM është i pasaktë. Të kanë mbetur edhe <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentativa.</item> |
| 100 | <item quantity="one">PIN-i i kartës SIM është i pasaktë. Të ka mbetur edhe <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> tentativë para se të kontaktosh me operatorin tënd celular për ta shkyçur pajisjen.</item> |
| 101 | </plurals> |
| 102 | <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"Karta SIM është e papërdorshme. Kontakto operatorin."</string> |
| 103 | <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780"> |
| 104 | <item quantity="other">PUK-u i kartës SIM është i pasaktë. Të kanë mbetur edhe <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentativa para se karta SIM të bëhet e papërdorshme përgjithmonë.</item> |
| 105 | <item quantity="one">PUK-u i kartës SIM është i pasaktë. Të ka mbetur edhe <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> tentativë para se karta SIM të bëhet e papërdorshme përgjithmonë.</item> |
| 106 | </plurals> |
| 107 | <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"Përpjekja për shkyçje të kartës përmes PIN-it dështoi!"</string> |
| 108 | <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"Operacioni i PUK-ut të kartës SIM dështoi!"</string> |
| 109 | <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"Kodi u pranua!"</string> |
| 110 | <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"Nuk ka shërbim."</string> |
| 111 | <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"Butoni i metodës së ndërrimit të hyrjeve."</string> |
Geoff Mendal | 0e3bf65 | 2015-06-08 07:35:21 -0500 | [diff] [blame] | 112 | <string name="airplane_mode" msgid="3122107900897202805">"Modaliteti i aeroplanit"</string> |
Geoff Mendal | 957293e | 2016-01-18 05:46:44 -0800 | [diff] [blame] | 113 | <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="5519822969283306009">"Kërkohet motivi pas rinisjes së pajisjes"</string> |
| 114 | <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="4411398237158448198">"Kërkohet kodi PIN pas rinisjes së pajisjes"</string> |
| 115 | <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6504585392626524695">"Kërkohet fjalëkalimi pas rinisjes së pajisjes"</string> |
| 116 | <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="3717506169674397620">"Kërkohet motivi për më shumë siguri"</string> |
| 117 | <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="6951483704195396341">"Kërkohet kodi PIN për më shumë siguri"</string> |
| 118 | <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="7306667546971345027">"Kërkohet fjalëkalimi për më shumë siguri"</string> |
| 119 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="8476293962695171574">"Kërkohet motivi kur ndryshon profilet"</string> |
| 120 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="2343607138520460043">"Kërkohet kodi PIN kur ndryshon profilet"</string> |
| 121 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1295960907951965927">"Kërkohet fjalëkalimi kur ndryshon profilet"</string> |
Geoff Mendal | 65a4ea3 | 2015-06-17 07:33:41 -0500 | [diff] [blame] | 122 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="2697444392228541853"> |
| 123 | <item quantity="other">Pajisja nuk është shkyçur për <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> orë. Konfirmo motivin.</item> |
| 124 | <item quantity="one">Pajisja nuk është shkyçur për <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> orë. Konfirmo motivin.</item> |
| 125 | </plurals> |
| 126 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="2118758475374354849"> |
| 127 | <item quantity="other">Pajisja nuk është shkyçur për <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> orë. Konfirmo PIN-in.</item> |
| 128 | <item quantity="one">Pajisja nuk është shkyçur për <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> orë. Konfirmo PIN-in.</item> |
| 129 | </plurals> |
| 130 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5132693663364913675"> |
| 131 | <item quantity="other">Pajisja nuk është shkyçur për <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> orë. Konfirmo fjalëkalimin.</item> |
| 132 | <item quantity="one">Pajisja nuk është shkyçur për <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> orë. Konfirmo fjalëkalimin.</item> |
| 133 | </plurals> |
Geoff Mendal | fb13b1a | 2015-04-22 05:39:05 -0700 | [diff] [blame] | 134 | <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"Nuk njihet"</string> |
| 135 | </resources> |