blob: 485e2b201ebc5701dfd9ed57da0c0049cc81983a [file] [log] [blame]
Eric Fischer113141e2010-11-17 16:24:41 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/**
4 * Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project
5 *
Geoff Mendaldc53d4f2016-01-18 06:08:46 -08006 * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 * you may not use this file except in compliance with the License.
8 * You may obtain a copy of the License at
Eric Fischer113141e2010-11-17 16:24:41 -08009 *
Geoff Mendaldc53d4f2016-01-18 06:08:46 -080010 * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Eric Fischer113141e2010-11-17 16:24:41 -080011 *
Geoff Mendaldc53d4f2016-01-18 06:08:46 -080012 * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 * See the License for the specific language governing permissions and
Eric Fischer113141e2010-11-17 16:24:41 -080016 * limitations under the License.
17 */
18 -->
19
20<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
21 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer2fbd56a2011-11-02 09:41:15 -070022 <string name="app_label" msgid="7164937344850004466">"Інтерфейс системи"</string>
Eric Fischer113141e2010-11-17 16:24:41 -080023 <string name="status_bar_clear_all_button" msgid="7774721344716731603">"Очист."</string>
Eric Fischer78cc91a2011-09-12 09:48:06 -070024 <string name="status_bar_recent_remove_item_title" msgid="6026395868129852968">"Видалити зі списку"</string>
Baligh Uddin61c5a9d2014-09-16 14:06:01 -070025 <string name="status_bar_recent_inspect_item_title" msgid="7793624864528818569">"Про додаток"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -070026 <string name="status_bar_no_recent_apps" msgid="7374907845131203189">"Ваші останні екрани відображаються тут"</string>
Eric Fischer03e9d8a2011-10-07 16:09:10 -070027 <string name="status_bar_accessibility_dismiss_recents" msgid="4576076075226540105">"Відхилити останні програми"</string>
Geoff Mendalb144b732015-02-16 06:57:31 -080028 <plurals name="status_bar_accessibility_recent_apps" formatted="false" msgid="9138535907802238759">
29 <item quantity="one">На панелі огляду %d екран</item>
30 <item quantity="few">На панелі огляду %d екрани</item>
31 <item quantity="many">На панелі огляду %d екранів</item>
32 <item quantity="other">На панелі огляду %d екрана</item>
33 </plurals>
Eric Fischer113141e2010-11-17 16:24:41 -080034 <string name="status_bar_no_notifications_title" msgid="4755261167193833213">"Немає сповіщень"</string>
35 <string name="status_bar_ongoing_events_title" msgid="1682504513316879202">"Поточні"</string>
36 <string name="status_bar_latest_events_title" msgid="6594767438577593172">"Сповіщення"</string>
Baligh Uddind9b63702014-06-13 12:03:54 -070037 <string name="battery_low_title" msgid="6456385927409742437">"Низький рівень заряду акумулятора"</string>
Geoff Mendalebd532b2014-10-06 15:17:06 -070038 <string name="battery_low_percent_format" msgid="2900940511201380775">"Залишилося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
39 <string name="battery_low_percent_format_saver_started" msgid="6859235584035338833">"Залишилося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>. Режим заощадження заряду акумулятора ввімкнено."</string>
Baligh Uddinb291b5e2013-08-01 10:54:29 -070040 <string name="invalid_charger" msgid="4549105996740522523">"Заряджання USB не підтримується.\nВикористовуйте лише наданий у комплекті зарядний пристрій."</string>
Baligh Uddind9b63702014-06-13 12:03:54 -070041 <string name="invalid_charger_title" msgid="3515740382572798460">"Заряджання через USB не підтримується."</string>
42 <string name="invalid_charger_text" msgid="5474997287953892710">"Використовуйте лише зарядний пристрій, який постачається в комплекті."</string>
43 <string name="battery_low_why" msgid="4553600287639198111">"Налаштування"</string>
Baligh Uddind169ea12014-08-11 14:52:33 -070044 <string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="5299585433050361634">"Увімкнути режим заощадження заряду акумулятора?"</string>
45 <string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="7507968430447930257">"Увімкнути"</string>
46 <string name="battery_saver_start_action" msgid="5576697451677486320">"Увімкнути режим заощадження заряду акумулятора"</string>
Eric Fischera7a44f12010-12-09 16:03:48 -080047 <string name="status_bar_settings_settings_button" msgid="3023889916699270224">"Налаштування"</string>
Eric Fischerc16aea52010-12-23 14:12:01 -080048 <string name="status_bar_settings_wifi_button" msgid="1733928151698311923">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischerc8c37292011-03-17 16:51:07 -070049 <string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="3790482541357798421">"Повертати екран автоматично"</string>
Eric Fischer7b3bfca2010-12-14 13:52:32 -080050 <string name="status_bar_settings_mute_label" msgid="554682549917429396">"ІГНОР."</string>
51 <string name="status_bar_settings_auto_brightness_label" msgid="511453614962324674">"АВТОМ."</string>
Eric Fischera7a44f12010-12-09 16:03:48 -080052 <string name="status_bar_settings_notifications" msgid="397146176280905137">"Сповіщення"</string>
Eric Fischerf04ae722011-02-17 10:14:16 -080053 <string name="bluetooth_tethered" msgid="7094101612161133267">"Створено прив\'язку Bluetooth"</string>
Eric Fischer0af56a52011-10-25 10:36:46 -070054 <string name="status_bar_input_method_settings_configure_input_methods" msgid="3504292471512317827">"Налаштувати методи введення"</string>
Eric Fischerd97e3ea2012-04-18 13:38:51 -070055 <string name="status_bar_use_physical_keyboard" msgid="7551903084416057810">"Фізична клавіатура"</string>
Eric Fischer0af56a52011-10-25 10:36:46 -070056 <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="834698001271562057">"Надати програмі <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ до пристрою USB?"</string>
57 <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="5171775411178865750">"Надати програмі <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ до аксесуара USB?"</string>
Eric Fischer50a8be62011-04-04 17:29:34 -070058 <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="5161205258635253206">"Відкривати \"<xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g>\", коли під’єднано пристрій USB?"</string>
59 <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="3808984931830229888">"Відкривати \"<xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g>\", коли під’єднано аксесуар USB?"</string>
Eric Fischer0af56a52011-10-25 10:36:46 -070060 <string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="513450621413733343">"Установлені прогр. не працюють із цим аксесуаром USB. Більше про цей аксесуар: <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer50a8be62011-04-04 17:29:34 -070061 <string name="title_usb_accessory" msgid="4966265263465181372">"Пристрій USB"</string>
62 <string name="label_view" msgid="6304565553218192990">"Переглянути"</string>
63 <string name="always_use_device" msgid="1450287437017315906">"Використовувати за умовчанням для пристрою USB"</string>
64 <string name="always_use_accessory" msgid="1210954576979621596">"Використовувати за умовчанням для аксесуара USB"</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -070065 <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Дозволити налагодження USB?"</string>
Baligh Uddinb291b5e2013-08-01 10:54:29 -070066 <string name="usb_debugging_message" msgid="2220143855912376496">"Цифровий відбиток ключа RSA комп’ютера:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -070067 <string name="usb_debugging_always" msgid="303335496705863070">"Завжди дозволяти з цього комп’ютера"</string>
Geoff Mendal2dee4552015-06-08 07:51:51 -050068 <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"Ви не можете вмикати налагодження USB"</string>
Geoff Mendal5d277052015-07-20 05:55:19 -070069 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="8572228137833020196">"Користувач поточного облікового запису не може вмикати налагодження USB. Щоб увімкнути цю функцію, увійдіть в обліковий запис адміністратора."</string>
Eric Fischerff2612b2011-07-07 11:27:19 -070070 <string name="compat_mode_on" msgid="6623839244840638213">"Масштабув. на весь екран"</string>
71 <string name="compat_mode_off" msgid="4434467572461327898">"Розтягнути на весь екран"</string>
Eric Fischer0af56a52011-10-25 10:36:46 -070072 <string name="screenshot_saving_ticker" msgid="7403652894056693515">"Збереження знімка екрана..."</string>
73 <string name="screenshot_saving_title" msgid="8242282144535555697">"Збереження знімка екрана..."</string>
74 <string name="screenshot_saving_text" msgid="2419718443411738818">"Зберігається знімок екрана."</string>
75 <string name="screenshot_saved_title" msgid="6461865960961414961">"Знімок екрана зроблено."</string>
76 <string name="screenshot_saved_text" msgid="1152839647677558815">"Торкніться, щоб переглянути знімок екрана."</string>
77 <string name="screenshot_failed_title" msgid="705781116746922771">"Не вдалося зробити знімок екрана."</string>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -080078 <string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="2592658083866306296">"Не вдалося зберегти знімок екрана через обмежений обсяг пам’яті."</string>
79 <string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="7602391003979898374">"Додаток або ваша організація не дозволяють робити знімки екрана."</string>
Eric Fischer3a6c36f2011-07-25 17:36:41 -070080 <string name="usb_preference_title" msgid="6551050377388882787">"Парам.передав.файлів через USB"</string>
81 <string name="use_mtp_button_title" msgid="4333504413563023626">"Підключити як медіапрогравач (MTP)"</string>
82 <string name="use_ptp_button_title" msgid="7517127540301625751">"Підключити як камеру (PTP)"</string>
Eric Fischer0af56a52011-10-25 10:36:46 -070083 <string name="installer_cd_button_title" msgid="2312667578562201583">"Установити програму Android File Transfer для Mac"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -070084 <string name="accessibility_back" msgid="567011538994429120">"Назад"</string>
Eric Fischer23018762011-08-15 13:19:15 -070085 <string name="accessibility_home" msgid="8217216074895377641">"Головна"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -070086 <string name="accessibility_menu" msgid="316839303324695949">"Меню"</string>
Geoff Mendal6ff1d2f2014-10-15 18:58:40 -070087 <string name="accessibility_recent" msgid="5208608566793607626">"Огляд"</string>
Baligh Uddinb847cfd2013-09-30 10:32:21 -070088 <string name="accessibility_search_light" msgid="1103867596330271848">"Пошук"</string>
89 <string name="accessibility_camera_button" msgid="8064671582820358152">"Камера"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -070090 <string name="accessibility_phone_button" msgid="6738112589538563574">"Номер телефону"</string>
Geoff Mendal8c3775c2015-05-13 05:53:37 -070091 <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="487611083884852965">"Голосові підказки"</string>
Baligh Uddin7bf55b82014-08-31 16:20:43 -070092 <string name="accessibility_unlock_button" msgid="128158454631118828">"Розблокувати"</string>
Geoff Mendalc6a59c22015-06-24 07:51:06 -050093 <string name="accessibility_unlock_button_fingerprint" msgid="8214125623493923751">"Кнопка розблокування. Очікується цифровий відбиток"</string>
94 <string name="accessibility_unlock_without_fingerprint" msgid="7541705575183694446">"Розблокувати без цифрового відбитка"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -070095 <string name="unlock_label" msgid="8779712358041029439">"розблокувати"</string>
96 <string name="phone_label" msgid="2320074140205331708">"відкрити телефон"</string>
Geoff Mendal8c3775c2015-05-13 05:53:37 -070097 <string name="voice_assist_label" msgid="3956854378310019854">"запустити голосові підказки"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -070098 <string name="camera_label" msgid="7261107956054836961">"відкрити камеру"</string>
Geoff Mendalcbda5a02015-03-27 16:37:11 -070099 <string name="recents_caption_resize" msgid="3517056471774958200">"Виберіть новий макет завдання"</string>
Geoff Mendalafec5f22015-03-25 05:57:17 -0700100 <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Скасувати"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700101 <string name="accessibility_compatibility_zoom_button" msgid="8461115318742350699">"Кнопка масштабування сумісності."</string>
102 <string name="accessibility_compatibility_zoom_example" msgid="4220687294564945780">"Збільшення екрана."</string>
103 <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="2707027633242983370">"Bluetooth під’єднано."</string>
104 <string name="accessibility_bluetooth_disconnected" msgid="7416648669976870175">"Bluetooth від’єднано."</string>
Baligh Uddinbe46b8c2013-02-25 08:52:34 -0800105 <string name="accessibility_no_battery" msgid="358343022352820946">"Акумулятор розряджений."</string>
106 <string name="accessibility_battery_one_bar" msgid="7774887721891057523">"Заряд акумулятора: одна смужка."</string>
107 <string name="accessibility_battery_two_bars" msgid="8500650438735009973">"Заряд акумулятора: дві смужки."</string>
108 <string name="accessibility_battery_three_bars" msgid="2302983330865040446">"Заряд акумулятора: три смужки."</string>
109 <string name="accessibility_battery_full" msgid="8909122401720158582">"Акумулятор заряджений."</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700110 <string name="accessibility_no_phone" msgid="4894708937052611281">"Немає сигналу телефону."</string>
111 <string name="accessibility_phone_one_bar" msgid="687699278132664115">"Одна смужка сигналу телефону."</string>
112 <string name="accessibility_phone_two_bars" msgid="8384905382804815201">"Дві смужки сигналу телефону."</string>
113 <string name="accessibility_phone_three_bars" msgid="8521904843919971885">"Три смужки сигналу телефону."</string>
114 <string name="accessibility_phone_signal_full" msgid="6471834868580757898">"Максимальний сигнал телефону."</string>
115 <string name="accessibility_no_data" msgid="4791966295096867555">"Немає сигналу даних."</string>
116 <string name="accessibility_data_one_bar" msgid="1415625833238273628">"Одна смужка сигналу даних."</string>
117 <string name="accessibility_data_two_bars" msgid="6166018492360432091">"Дві смужки сигналу даних."</string>
118 <string name="accessibility_data_three_bars" msgid="9167670452395038520">"Три смужки сигналу даних."</string>
119 <string name="accessibility_data_signal_full" msgid="2708384608124519369">"Максимальний сигнал даних."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700120 <string name="accessibility_wifi_name" msgid="7202151365171148501">"Підключено до <xliff:g id="WIFI">%s</xliff:g>."</string>
121 <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="8441517146585531676">"Підключено до <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer4a97ebf2011-11-29 10:29:25 -0800122 <string name="accessibility_no_wimax" msgid="4329180129727630368">"Немає сигналу WiMAX."</string>
123 <string name="accessibility_wimax_one_bar" msgid="4170994299011863648">"Одна смужка сигналу WiMAX."</string>
124 <string name="accessibility_wimax_two_bars" msgid="9176236858336502288">"Дві смужки сигналу WiMAX."</string>
125 <string name="accessibility_wimax_three_bars" msgid="6116551636752103927">"Три смужки сигналу WiMAX."</string>
126 <string name="accessibility_wimax_signal_full" msgid="2768089986795579558">"Максимальний сигнал WiMAX."</string>
Geoff Mendal2d0a6412015-05-11 05:38:17 -0700127 <string name="accessibility_ethernet_disconnected" msgid="5896059303377589469">"Ethernet відключено."</string>
128 <string name="accessibility_ethernet_connected" msgid="2692130313069182636">"Ethernet підключено."</string>
Baligh Uddin9718ea12012-10-10 13:35:20 -0700129 <string name="accessibility_no_signal" msgid="7064645320782585167">"Немає сигналу."</string>
130 <string name="accessibility_not_connected" msgid="6395326276213402883">"Не з’єднано."</string>
131 <string name="accessibility_zero_bars" msgid="3806060224467027887">"Нуль смужок сигналу."</string>
132 <string name="accessibility_one_bar" msgid="1685730113192081895">"Одна смужка сигналу."</string>
133 <string name="accessibility_two_bars" msgid="6437363648385206679">"Дві смужки сигналу."</string>
134 <string name="accessibility_three_bars" msgid="2648241415119396648">"Три смужки сигналу."</string>
135 <string name="accessibility_signal_full" msgid="9122922886519676839">"Максимальний сигнал."</string>
Baligh Uddind6362252014-09-03 16:42:42 -0700136 <string name="accessibility_desc_on" msgid="2385254693624345265">"Увімкнено."</string>
137 <string name="accessibility_desc_off" msgid="6475508157786853157">"Вимкнено."</string>
138 <string name="accessibility_desc_connected" msgid="8366256693719499665">"Під’єднано."</string>
139 <string name="accessibility_desc_connecting" msgid="3812924520316280149">"З’єднання."</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700140 <string name="accessibility_data_connection_gprs" msgid="1606477224486747751">"GPRS"</string>
Baligh Uddin9718ea12012-10-10 13:35:20 -0700141 <string name="accessibility_data_connection_1x" msgid="994133468120244018">"1 X"</string>
142 <string name="accessibility_data_connection_hspa" msgid="2032328855462645198">"HSPA"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700143 <string name="accessibility_data_connection_3g" msgid="8628562305003568260">"3G"</string>
144 <string name="accessibility_data_connection_3.5g" msgid="8664845609981692001">"3.5G"</string>
145 <string name="accessibility_data_connection_4g" msgid="7741000750630089612">"4G"</string>
Baligh Uddinca1fb942013-06-14 19:30:11 -0700146 <string name="accessibility_data_connection_lte" msgid="5413468808637540658">"LTE"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700147 <string name="accessibility_data_connection_cdma" msgid="6132648193978823023">"CDMA"</string>
Baligh Uddin9718ea12012-10-10 13:35:20 -0700148 <string name="accessibility_data_connection_roaming" msgid="5977362333466556094">"Роумінг"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700149 <string name="accessibility_data_connection_edge" msgid="4477457051631979278">"Edge"</string>
Eric Fischer0af56a52011-10-25 10:36:46 -0700150 <string name="accessibility_data_connection_wifi" msgid="2324496756590645221">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700151 <string name="accessibility_no_sim" msgid="8274017118472455155">"Немає SIM-карти."</string>
Geoff Mendal0059d9c2016-02-01 06:01:48 -0800152 <string name="accessibility_cell_data_off" msgid="8000803571751407635">"Мобільний трафік вимкнено"</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700153 <string name="accessibility_bluetooth_tether" msgid="4102784498140271969">"Прив’язка Bluetooth."</string>
154 <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="834748999790763092">"Режим польоту."</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500155 <string name="accessibility_no_sims" msgid="3957997018324995781">"Немає SIM-карти."</string>
Geoff Mendal0c886bb2015-04-22 06:01:35 -0700156 <string name="accessibility_carrier_network_change_mode" msgid="4017301580441304305">"Змінення мережі оператора."</string>
Geoff Mendalf39a0792015-11-04 05:57:12 -0800157 <string name="accessibility_battery_level" msgid="7451474187113371965">"Заряд акумулятора у відсотках: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
Eric Fischer03e9d8a2011-10-07 16:09:10 -0700158 <string name="accessibility_settings_button" msgid="799583911231893380">"Налаштування системи."</string>
159 <string name="accessibility_notifications_button" msgid="4498000369779421892">"Сповіщення."</string>
160 <string name="accessibility_remove_notification" msgid="3603099514902182350">"Очистити сповіщення."</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700161 <string name="accessibility_gps_enabled" msgid="3511469499240123019">"GPS увімкнено."</string>
Eric Fischer6a513432011-08-26 14:49:23 -0700162 <string name="accessibility_gps_acquiring" msgid="8959333351058967158">"Встановлення зв’язку з GPS."</string>
Eric Fischer5a4e75e2011-08-02 11:06:38 -0700163 <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="4613200365379426561">"Телетайп увімкнено."</string>
164 <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="666585363364155055">"Дзвінок на вібросигналі."</string>
165 <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="9061243307939135383">"Дзвінок беззвучний."</string>
Baligh Uddin7bf55b82014-08-31 16:20:43 -0700166 <!-- no translation found for accessibility_casting (6887382141726543668) -->
167 <skip />
Geoff Mendalfa97e642015-12-11 19:03:39 -0800168 <string name="accessibility_work_mode" msgid="2478631941714607225">"Робочий режим"</string>
Geoff Mendal9e30a052014-07-30 12:40:51 -0700169 <string name="accessibility_recents_item_will_be_dismissed" msgid="395770242498031481">"Видалити додаток <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer0af56a52011-10-25 10:36:46 -0700170 <string name="accessibility_recents_item_dismissed" msgid="6803574935084867070">"Програму <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> закрито."</string>
Geoff Mendalf2181412015-01-28 07:46:39 -0800171 <string name="accessibility_recents_all_items_dismissed" msgid="4464697366179168836">"Усі останні додатки закрито."</string>
Geoff Mendal9e30a052014-07-30 12:40:51 -0700172 <string name="accessibility_recents_item_launched" msgid="7616039892382525203">"Запуск додатка <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>."</string>
Geoff Mendal2d0a6412015-05-11 05:38:17 -0700173 <string name="accessibility_recents_task_header" msgid="1437183540924535457">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ACTIVITY_LABEL">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin9718ea12012-10-10 13:35:20 -0700174 <string name="accessibility_notification_dismissed" msgid="854211387186306927">"Сповіщення відхилено."</string>
175 <string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="4690274844447504208">"Панель сповіщень."</string>
176 <string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="6186378411582437046">"Швидке налаштування."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700177 <string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="5625143713611759164">"Заблокований екран."</string>
Baligh Uddin77e39ac2014-08-18 12:37:24 -0700178 <string name="accessibility_desc_settings" msgid="3417884241751434521">"Налаштування"</string>
Geoff Mendalcd32bbd2014-10-27 09:01:40 -0700179 <string name="accessibility_desc_recent_apps" msgid="4876900986661819788">"Огляд."</string>
Geoff Mendal2d0a6412015-05-11 05:38:17 -0700180 <string name="accessibility_desc_close" msgid="7479755364962766729">"Закрити"</string>
Baligh Uddin9718ea12012-10-10 13:35:20 -0700181 <string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="1104846699869476855">"Користувач <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700182 <string name="accessibility_quick_settings_wifi" msgid="5518210213118181692">"<xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>."</string>
183 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_off" msgid="8716484460897819400">"Wi-Fi вимкнено."</string>
184 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_on" msgid="6440117170789528622">"Wi-Fi увімкнено."</string>
Baligh Uddin9718ea12012-10-10 13:35:20 -0700185 <string name="accessibility_quick_settings_mobile" msgid="4876806564086241341">"Мобільне передавання даних: <xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TYPE">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NETWORK">%3$s</xliff:g>."</string>
186 <string name="accessibility_quick_settings_battery" msgid="1480931583381408972">"Акумулятор: <xliff:g id="STATE">%s</xliff:g>."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700187 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_off" msgid="7786329360056634412">"Режим польоту вимк."</string>
188 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_on" msgid="6406141469157599296">"Режим польоту ввімк."</string>
189 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_off" msgid="66846307818850664">"Режим польоту вимкнено."</string>
190 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_on" msgid="8983005603505087728">"Режим польоту ввімкнено."</string>
Geoff Mendalb409d302015-03-02 07:01:31 -0800191 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_priority_on" msgid="1448402297221249355">"Режим \"Не турбувати\" ввімкнено, лише пріоритетні."</string>
Geoff Mendalf4832de2015-05-01 22:03:14 -0500192 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="6882582132662613537">"Увімкнено режим \"Не турбувати\", сигнали вимкнено."</string>
Geoff Mendalec232e32015-04-08 06:13:49 -0700193 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="9152834845587554157">"Увімкнено режим \"Не турбувати\", дозволено лише сигнали."</string>
Geoff Mendalb409d302015-03-02 07:01:31 -0800194 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_off" msgid="2371832603753738581">"Режим \"Не турбувати\" вимкнено."</string>
195 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_off" msgid="898107593453022935">"Режим \"Не турбувати\" вимкнено."</string>
196 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_on" msgid="4483780856613561039">"Режим \"Не турбувати\" ввімкнено."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700197 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_off" msgid="2133631372372064339">"Bluetooth вимк."</string>
198 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="7681999166216621838">"Bluetooth увімк."</string>
199 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connecting" msgid="6953242966685343855">"Під’єднання Bluetooth."</string>
200 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connected" msgid="4306637793614573659">"Bluetooth під’єднано."</string>
201 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_off" msgid="2730003763480934529">"Bluetooth вимкнено."</string>
202 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_on" msgid="8722351798763206577">"Bluetooth увімкнено."</string>
203 <string name="accessibility_quick_settings_location_off" msgid="5119080556976115520">"Надсилання геоданих вимк."</string>
204 <string name="accessibility_quick_settings_location_on" msgid="5809937096590102036">"Надсилання геоданих увімк."</string>
205 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_off" msgid="8526845571503387376">"Надсилання геоданих вимкнено."</string>
206 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_on" msgid="339403053079338468">"Надсилання геоданих увімкнено."</string>
Baligh Uddin9718ea12012-10-10 13:35:20 -0700207 <string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="3959908972897295660">"Сигнал установлено на <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700208 <string name="accessibility_quick_settings_close" msgid="3115847794692516306">"Закрити панель."</string>
209 <string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="3659274935356197708">"Більше часу."</string>
210 <string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="2404728746293515623">"Менше часу."</string>
211 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_off" msgid="4936432000069786988">"Ліхтарик вимк."</string>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -0800212 <!-- no translation found for accessibility_quick_settings_flashlight_unavailable (8012811023312280810) -->
213 <skip />
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700214 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_on" msgid="2003479320007841077">"Ліхтарик увімк."</string>
215 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_off" msgid="3303701786768224304">"Ліхтарик вимкнено."</string>
216 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_on" msgid="6531793301533894686">"Ліхтарик увімкнено."</string>
217 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_off" msgid="4406577213290173911">"Інверсію кольорів вимкнено."</string>
218 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_on" msgid="6897462320184911126">"Інверсію кольорів увімкнено."</string>
219 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_off" msgid="5004708003447561394">"Мобільну точку доступу вимкнено."</string>
220 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_on" msgid="2890951609226476206">"Мобільну точку доступу ввімкнено."</string>
221 <string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1430668982271976172">"Трансляцію екрана зупинено."</string>
Geoff Mendalfa97e642015-12-11 19:03:39 -0800222 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_off" msgid="7045417396436552890">"Робочий режим вимкнено."</string>
223 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_on" msgid="7650588553988014341">"Робочий режим увімкнено."</string>
224 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_off" msgid="5605534876107300711">"Робочий режим вимкнено."</string>
225 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_on" msgid="249840330756998612">"Робочий режим увімкнено."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700226 <string name="accessibility_brightness" msgid="8003681285547803095">"Яскравість дисплея"</string>
Geoff Mendal55015362015-02-23 07:07:26 -0800227 <string name="data_usage_disabled_dialog_3g_title" msgid="5281770593459841889">"Передавання даних 2G–3G призупинено"</string>
228 <string name="data_usage_disabled_dialog_4g_title" msgid="1601769736881078016">"Передавання даних 4G призупинено"</string>
229 <string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="4651001290947318931">"Передавання мобільних даних призупинено"</string>
230 <string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="3932437232199671967">"Передавання даних призупинено"</string>
231 <string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="8453242888903772524">"Пристрій призупинив передавання даних до кінця цього циклу, оскільки ваш ліміт перевищено.\n\nЯкщо ви відновите передавання даних, оператор може стягувати додаткову плату."</string>
232 <string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="1412395410306390593">"Відновити"</string>
Eric Fischer23018762011-08-15 13:19:15 -0700233 <string name="status_bar_settings_signal_meter_disconnected" msgid="1940231521274147771">"Немає з’єднання"</string>
234 <string name="status_bar_settings_signal_meter_wifi_nossid" msgid="6557486452774597820">"Wi-Fi під’єднано"</string>
235 <string name="gps_notification_searching_text" msgid="8574247005642736060">"Виконується пошук GPS-сигналу"</string>
236 <string name="gps_notification_found_text" msgid="4619274244146446464">"Місцезнаходження встановлено за допомогою GPS"</string>
Baligh Uddin63bc4462013-08-19 08:26:24 -0700237 <string name="accessibility_location_active" msgid="2427290146138169014">"Запити про місцезнаходження активні"</string>
Eric Fischer03e9d8a2011-10-07 16:09:10 -0700238 <string name="accessibility_clear_all" msgid="5235938559247164925">"Очистити всі сповіщення."</string>
Baligh Uddin61c5a9d2014-09-16 14:06:01 -0700239 <string name="status_bar_notification_inspect_item_title" msgid="5668348142410115323">"Налаштування сповіщень"</string>
240 <string name="status_bar_notification_app_settings_title" msgid="5525260160341558869">"Налаштування додатка <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer0d672102012-05-11 14:11:40 -0700241 <string name="accessibility_rotation_lock_off" msgid="4062780228931590069">"Екран обертатиметься автоматично."</string>
242 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="6731197337665366273">"Екран заблоковано в альбомній орієнтації."</string>
243 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="5809367521644012115">"Екран заблоковано в книжковій орієнтації."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700244 <string name="accessibility_rotation_lock_off_changed" msgid="8134601071026305153">"Екран тепер обертатиметься автоматично."</string>
245 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape_changed" msgid="3135965553707519743">"Екран заблоковано в альбомній орієнтації."</string>
246 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait_changed" msgid="8922481981834012126">"Екран заблоковано в книжковій орієнтації."</string>
Baligh Uddin59074ef2013-09-19 00:02:26 -0700247 <string name="dessert_case" msgid="1295161776223959221">"Вітрина десертів"</string>
Baligh Uddind17c9d22012-10-28 10:41:34 -0700248 <string name="start_dreams" msgid="7219575858348719790">"Заставка"</string>
Baligh Uddina36dc012012-09-24 13:22:50 -0700249 <string name="ethernet_label" msgid="7967563676324087464">"Ethernet"</string>
Geoff Mendalb409d302015-03-02 07:01:31 -0800250 <string name="quick_settings_dnd_label" msgid="8735855737575028208">"Не турбувати"</string>
251 <string name="quick_settings_dnd_priority_label" msgid="483232950670692036">"Лише пріоритетні"</string>
Geoff Mendalfc8eaf02015-06-10 08:02:11 -0500252 <string name="quick_settings_dnd_alarms_label" msgid="2559229444312445858">"Лише будильник"</string>
Geoff Mendalf4832de2015-05-01 22:03:14 -0500253 <string name="quick_settings_dnd_none_label" msgid="5025477807123029478">"Без сигналів"</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -0700254 <string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="6304190285170721401">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin51f31ed2012-09-19 16:25:10 -0700255 <string name="quick_settings_bluetooth_multiple_devices_label" msgid="3912245565613684735">"Bluetooth (пристроїв: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddina36dc012012-09-24 13:22:50 -0700256 <string name="quick_settings_bluetooth_off_label" msgid="8159652146149219937">"Bluetooth вимкнено"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700257 <string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="4910015762433302860">"Немає спарених пристроїв"</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -0700258 <string name="quick_settings_brightness_label" msgid="6968372297018755815">"Яскравість"</string>
Baligh Uddindef505b2014-06-09 09:59:07 -0700259 <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="7305323031808150099">"Автоматичне обертання"</string>
260 <string name="quick_settings_rotation_locked_label" msgid="6359205706154282377">"Обертання заблоковано"</string>
261 <string name="quick_settings_rotation_locked_portrait_label" msgid="5102691921442135053">"Книжкова орієнтація"</string>
262 <string name="quick_settings_rotation_locked_landscape_label" msgid="8553157770061178719">"Альбомна орієнтація"</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -0700263 <string name="quick_settings_ime_label" msgid="7073463064369468429">"Метод введення"</string>
Baligh Uddinec4d2aa2013-08-05 09:47:33 -0700264 <string name="quick_settings_location_label" msgid="5011327048748762257">"Місцезнаходження"</string>
265 <string name="quick_settings_location_off_label" msgid="7464544086507331459">"Місцезнаходження вимкнено"</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -0700266 <string name="quick_settings_media_device_label" msgid="1302906836372603762">"Носій"</string>
267 <string name="quick_settings_rssi_label" msgid="7725671335550695589">"RSSI"</string>
268 <string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"Лише екстрені виклики"</string>
269 <string name="quick_settings_settings_label" msgid="5326556592578065401">"Налаштування"</string>
270 <string name="quick_settings_time_label" msgid="4635969182239736408">"Час"</string>
271 <string name="quick_settings_user_label" msgid="5238995632130897840">"Я"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700272 <string name="quick_settings_user_title" msgid="4467690427642392403">"Користувач"</string>
273 <string name="quick_settings_user_new_user" msgid="9030521362023479778">"Новий користувач"</string>
Baligh Uddin55ada882012-09-27 22:22:35 -0700274 <string name="quick_settings_wifi_label" msgid="9135344704899546041">"Wi-Fi"</string>
275 <string name="quick_settings_wifi_not_connected" msgid="7171904845345573431">"Не під’єднано."</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -0700276 <string name="quick_settings_wifi_no_network" msgid="2221993077220856376">"Немає мережі"</string>
Baligh Uddin55ada882012-09-27 22:22:35 -0700277 <string name="quick_settings_wifi_off_label" msgid="7558778100843885864">"Wi-Fi вимкнено"</string>
Geoff Mendal2dee4552015-06-08 07:51:51 -0500278 <string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="269990350383909226">"Немає доступних мереж Wi-Fi"</string>
Geoff Mendalafec5f22015-03-25 05:57:17 -0700279 <string name="quick_settings_cast_title" msgid="7709016546426454729">"Трансляція"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700280 <string name="quick_settings_casting" msgid="6601710681033353316">"Трансляція"</string>
281 <string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="5367253104742382945">"Пристрій без назви"</string>
Geoff Mendalc12a2ed2015-08-29 07:32:13 -0700282 <string name="quick_settings_cast_device_default_description" msgid="2484573682378634413">"Готово до трансляції"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700283 <string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="311785821261640623">"Немає пристроїв"</string>
Baligh Uddin61e2ce22012-09-14 12:53:02 -0700284 <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="8599674057673605368">"Яскравість"</string>
285 <string name="quick_settings_brightness_dialog_auto_brightness_label" msgid="5064982743784071218">"АВТО"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -0700286 <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="8790919884718619648">"Інвертувати кольори"</string>
Baligh Uddin60346c72013-10-07 11:09:40 -0700287 <string name="quick_settings_color_space_label" msgid="853443689745584770">"Режим коригування кольору"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -0700288 <string name="quick_settings_more_settings" msgid="326112621462813682">"Більше налаштувань"</string>
Baligh Uddin4a9aabb2014-07-05 15:37:52 -0700289 <string name="quick_settings_done" msgid="3402999958839153376">"Готово"</string>
290 <string name="quick_settings_connected" msgid="1722253542984847487">"Під’єднано"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700291 <string name="quick_settings_connecting" msgid="47623027419264404">"З’єднання…"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -0700292 <string name="quick_settings_tethering_label" msgid="7153452060448575549">"Режим модема"</string>
293 <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="6046917934974004879">"Точка доступу"</string>
Geoff Mendalc77c6d82014-05-28 10:27:32 -0700294 <string name="quick_settings_notifications_label" msgid="4818156442169154523">"Сповіщення"</string>
Baligh Uddin61c5a9d2014-09-16 14:06:01 -0700295 <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="2133093497691661546">"Ліхтарик"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700296 <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="8575062783675171695">"Мобільні дані"</string>
297 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="1964260360259312002">"Використання даних"</string>
298 <string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="722715415543541249">"Залишилося даних"</string>
Geoff Mendal8d08e392014-11-26 07:09:05 -0800299 <string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="967669665390990427">"Обмеження перевищено"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700300 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="1476810587475761478">"Використовується: <xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g>"</string>
301 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="56011158504994128">"Обмеження: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
302 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="2440098045692399009">"Застереження: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalfa97e642015-12-11 19:03:39 -0800303 <string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="6244915274350490429">"Робочий режим"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700304 <string name="recents_empty_message" msgid="8682129509540827999">"Ваші останні екрани відображаються тут"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -0700305 <string name="recents_app_info_button_label" msgid="2890317189376000030">"Інформація про додаток"</string>
Geoff Mendal2ab65ff2014-10-29 08:51:47 -0700306 <string name="recents_lock_to_app_button_label" msgid="6942899049072506044">"закріпити екран"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -0700307 <string name="recents_search_bar_label" msgid="8074997400187836677">"пошук"</string>
Baligh Uddinb5f067f2014-09-22 14:38:47 -0700308 <string name="recents_launch_error_message" msgid="2969287838120550506">"Не вдалося запустити <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>."</string>
Geoff Mendalbf0dabe2016-02-22 07:28:16 -0800309 <string name="recents_launch_disabled_message" msgid="1624523193008871793">"Додаток <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> вимкнено в безпечному режимі."</string>
Geoff Mendal0059d9c2016-02-01 06:01:48 -0800310 <string name="recents_history_button_label" msgid="5153358867807604821">"Історія"</string>
311 <string name="recents_history_clear_all_button_label" msgid="5905258334958006953">"Очистити"</string>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -0800312 <string name="recents_drag_non_dockable_task_message" msgid="2935843902795166158">"Цей додаток не підтримує багатоекранний режим"</string>
313 <string name="recents_launch_non_dockable_task_label" msgid="7862379814938391888">"Додаток не підтримує багатоекранний режим"</string>
Geoff Mendal539a4c32015-02-09 09:37:53 -0600314 <string name="recents_multistack_add_stack_dialog_split_horizontal" msgid="8848514474543427332">"Розділити горизонтально"</string>
315 <string name="recents_multistack_add_stack_dialog_split_vertical" msgid="9075292233696180813">"Розділити вертикально"</string>
316 <string name="recents_multistack_add_stack_dialog_split_custom" msgid="4177837597513701943">"Розділити (власний варіант)"</string>
Baligh Uddind9b63702014-06-13 12:03:54 -0700317 <string name="expanded_header_battery_charged" msgid="5945855970267657951">"Заряджено"</string>
318 <string name="expanded_header_battery_charging" msgid="205623198487189724">"Заряджається"</string>
319 <string name="expanded_header_battery_charging_with_time" msgid="457559884275395376">"До повного зарядження <xliff:g id="CHARGING_TIME">%s</xliff:g>"</string>
320 <string name="expanded_header_battery_not_charging" msgid="4798147152367049732">"Не заряджається"</string>
Baligh Uddin2bd9b2c2013-09-23 10:07:51 -0700321 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="9005954106902053641">"Мережа може\nвідстежуватися"</string>
Geoff Mendal47b73a02013-12-04 12:09:45 -0800322 <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Пошук"</string>
323 <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Проведіть пальцем угору, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
324 <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Проведіть пальцем ліворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
Geoff Mendalf4832de2015-05-01 22:03:14 -0500325 <string name="zen_priority_introduction" msgid="3070506961866919502">"Ви отримуватимете звукові й вібросигнали лише для вибраних сповіщень, нагадувань, повідомлень про події та викликів абонентів."</string>
Geoff Mendal664622f2015-04-17 21:00:43 -0700326 <string name="zen_priority_customize_button" msgid="7948043278226955063">"Налаштувати"</string>
Geoff Mendalc6a59c22015-06-24 07:51:06 -0500327 <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="2284540992298200729">"Блокуватимуться ВСІ звукові та вібросигнали, зокрема будильники, музика, відео й ігри. Ви зможете телефонувати."</string>
328 <string name="zen_silence_introduction" msgid="3137882381093271568">"Блокуватимуться ВСІ звукові та вібросигнали, зокрема будильники, музика, відео й ігри."</string>
Baligh Uddindef505b2014-06-09 09:59:07 -0700329 <string name="keyguard_more_overflow_text" msgid="9195222469041601365">"+<xliff:g id="NUMBER_OF_NOTIFICATIONS">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -0700330 <string name="speed_bump_explanation" msgid="1288875699658819755">"Менше термінових сповіщень нижче"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700331 <string name="notification_tap_again" msgid="8524949573675922138">"Торкніться знову, щоб відкрити"</string>
Baligh Uddin7d957332014-05-20 09:12:39 -0700332 <string name="keyguard_unlock" msgid="8043466894212841998">"Проведіть пальцем угору, щоб розблокувати"</string>
Geoff Mendal2dee4552015-06-08 07:51:51 -0500333 <string name="phone_hint" msgid="4872890986869209950">"Телефон: проведіть пальцем від значка"</string>
334 <string name="voice_hint" msgid="8939888732119726665">"Голосові підказки: проведіть пальцем від значка"</string>
335 <string name="camera_hint" msgid="7939688436797157483">"Камера: проведіть пальцем від значка"</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500336 <string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="5114872171614161084">"Без звуку. Звук також буде вимкнено в програмах зчитування з екрана."</string>
Geoff Mendalf4832de2015-05-01 22:03:14 -0500337 <string name="interruption_level_none" msgid="6000083681244492992">"Без сигналів"</string>
Geoff Mendalec232e32015-04-08 06:13:49 -0700338 <string name="interruption_level_priority" msgid="6426766465363855505">"Лише пріоритетні"</string>
Geoff Mendalfc8eaf02015-06-10 08:02:11 -0500339 <string name="interruption_level_alarms" msgid="5226306993448328896">"Лише будильник"</string>
Geoff Mendalf4832de2015-05-01 22:03:14 -0500340 <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="3957581548190765889">"Без\nсигналів"</string>
Geoff Mendalec232e32015-04-08 06:13:49 -0700341 <string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="1564715335217164124">"Лише\nприорітетні"</string>
342 <string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="3266909566410106146">"Лише\nсигнали"</string>
Baligh Uddindef505b2014-06-09 09:59:07 -0700343 <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="1757251776872835768">"Заряджання (<xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> до повного зарядження)"</string>
Geoff Mendal5f669912015-09-30 05:55:25 -0700344 <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="9018981952053914986">"Швидке заряджання (<xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> до повного заряду)"</string>
345 <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="955252797961724952">"Повільне заряджання (<xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> до повного заряду)"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700346 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="7305948938141024937">"Змінити користувача"</string>
Baligh Uddin891bad92014-09-08 16:13:38 -0700347 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher_with_current" msgid="8434880595284601601">"Змінити користувача, поточний користувач – <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500348 <string name="accessibility_multi_user_switch_inactive" msgid="1424081831468083402">"Поточний користувач: <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700349 <string name="accessibility_multi_user_switch_quick_contact" msgid="3020367729287990475">"Показати профіль"</string>
Baligh Uddind169ea12014-08-11 14:52:33 -0700350 <string name="user_add_user" msgid="5110251524486079492">"Додати користувача"</string>
351 <string name="user_new_user_name" msgid="426540612051178753">"Новий користувач"</string>
Baligh Uddind9b63702014-06-13 12:03:54 -0700352 <string name="guest_nickname" msgid="8059989128963789678">"Гість"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700353 <string name="guest_new_guest" msgid="600537543078847803">"Додати гостя"</string>
Baligh Uddin77e39ac2014-08-18 12:37:24 -0700354 <string name="guest_exit_guest" msgid="7187359342030096885">"Видалити гостя"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700355 <string name="guest_exit_guest_dialog_title" msgid="8480693520521766688">"Вийти з режиму гостя?"</string>
356 <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="4155503224769676625">"Усі додатки й дані з цього сеансу буде видалено."</string>
357 <string name="guest_exit_guest_dialog_remove" msgid="7402231963862520531">"Вийти"</string>
Geoff Mendal9e30a052014-07-30 12:40:51 -0700358 <string name="guest_wipe_session_title" msgid="6419439912885956132">"З поверненням!"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700359 <string name="guest_wipe_session_message" msgid="8476238178270112811">"Продовжити сеанс?"</string>
360 <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="5065558566939858884">"Почати знову"</string>
361 <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="1401113462524894716">"Так, продовжити"</string>
Geoff Mendal664622f2015-04-17 21:00:43 -0700362 <string name="guest_notification_title" msgid="1585278533840603063">"Режим гостя"</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500363 <string name="guest_notification_text" msgid="335747957734796689">"Щоб видалити додатки й дані, вилучіть профіль гостя"</string>
Geoff Mendal664622f2015-04-17 21:00:43 -0700364 <string name="guest_notification_remove_action" msgid="8820670703892101990">"ВИЙТИ З РЕЖИМУ ГОСТЯ"</string>
Geoff Mendalaa1fe922015-07-29 05:46:09 -0700365 <string name="user_logout_notification_title" msgid="1453960926437240727">"Вийти з облікового запису"</string>
Geoff Mendal2146fc52015-07-31 19:36:08 -0700366 <string name="user_logout_notification_text" msgid="3350262809611876284">"Вийти з поточного облікового запису"</string>
Geoff Mendalaa1fe922015-07-29 05:46:09 -0700367 <string name="user_logout_notification_action" msgid="1195428991423425062">"ВИЙТИ З ОБЛІКОВОГО ЗАПИСУ"</string>
Baligh Uddin61c5a9d2014-09-16 14:06:01 -0700368 <string name="user_add_user_title" msgid="4553596395824132638">"Додати нового користувача?"</string>
369 <string name="user_add_user_message_short" msgid="2161624834066214559">"Користувач має налаштувати свій профіль після створення.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
Geoff Mendal9ad926d2015-08-19 05:50:29 -0700370 <string name="user_remove_user_title" msgid="4681256956076895559">"Видалити користувача?"</string>
371 <string name="user_remove_user_message" msgid="1453218013959498039">"Усі додатки й дані цього користувача буде видалено."</string>
372 <string name="user_remove_user_remove" msgid="7479275741742178297">"Видалити"</string>
Baligh Uddind9b63702014-06-13 12:03:54 -0700373 <string name="battery_saver_notification_title" msgid="237918726750955859">"Режим заощадження заряду акумулятора ввімкнено"</string>
Baligh Uddind169ea12014-08-11 14:52:33 -0700374 <string name="battery_saver_notification_text" msgid="820318788126672692">"Знижується продуктивність і обмежуються фонові дані"</string>
375 <string name="battery_saver_notification_action_text" msgid="109158658238110382">"Вимкнути режим заощадження заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddinb98c26c2014-07-23 20:58:53 -0700376 <string name="media_projection_dialog_text" msgid="3071431025448218928">"<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> отримає доступ до всіх даних, які відображаються на вашому екрані."</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700377 <string name="media_projection_remember_text" msgid="3103510882172746752">"Більше не показувати"</string>
Geoff Mendal9e30a052014-07-30 12:40:51 -0700378 <string name="clear_all_notifications_text" msgid="814192889771462828">"Очистити все"</string>
Baligh Uddin14321d82014-07-21 11:51:00 -0700379 <string name="media_projection_action_text" msgid="8470872969457985954">"Почати зараз"</string>
Geoff Mendal9e30a052014-07-30 12:40:51 -0700380 <string name="empty_shade_text" msgid="708135716272867002">"Сповіщень немає"</string>
Baligh Uddind169ea12014-08-11 14:52:33 -0700381 <string name="device_owned_footer" msgid="3802752663326030053">"Дії на пристрої можуть відстежуватися"</string>
Baligh Uddind6362252014-09-03 16:42:42 -0700382 <string name="profile_owned_footer" msgid="8021888108553696069">"Профіль може відстежуватись"</string>
Baligh Uddind169ea12014-08-11 14:52:33 -0700383 <string name="vpn_footer" msgid="2388611096129106812">"Дії в мережі можуть відстежуватися"</string>
384 <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="7121079311903859610">"Відстеження дій на пристрої"</string>
Baligh Uddind6362252014-09-03 16:42:42 -0700385 <string name="monitoring_title_profile_owned" msgid="6790109874733501487">"Відстеження профілю"</string>
Baligh Uddind169ea12014-08-11 14:52:33 -0700386 <string name="monitoring_title" msgid="169206259253048106">"Відстеження дій у мережі"</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700387 <string name="disable_vpn" msgid="4435534311510272506">"Вимкнути VPN"</string>
Baligh Uddind169ea12014-08-11 14:52:33 -0700388 <string name="disconnect_vpn" msgid="1324915059568548655">"Від’єднатися від мережі VPN"</string>
Geoff Mendal7d122852015-04-25 00:23:36 -0700389 <string name="monitoring_description_device_owned" msgid="5780988291898461883">"Вашим пристроєм керує <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nАдміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, корпоративний доступ, додатки й дані, пов’язані з вашим пристроєм, а також геодані пристрою. Зв’яжіться з адміністратором, щоб дізнатися більше."</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500390 <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"Ви дозволили додатку під’єднуватися до мережі VPN.\n\nЦей додаток може відстежувати вашу активність на пристрої та в мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
Geoff Mendal7d122852015-04-25 00:23:36 -0700391 <string name="monitoring_description_vpn_device_owned" msgid="3090670777499161246">"Вашим пристроєм керує <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nАдміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, корпоративний доступ, додатки й дані, пов’язані з вашим пристроєм, а також геодані пристрою.\n\nПристрій під’єднано до мережі VPN, постачальник послуг якої може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема листування, роботу в додатках і на сайтах.\n\nЗв’яжіться з адміністратором, щоб дізнатися більше."</string>
Geoff Mendal2d0a6412015-05-11 05:38:17 -0700392 <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2054949132145039290">"Вашим пристроєм керує організація <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nАдміністратор може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах.\n\nЗв’яжіться з адміністратором, щоб дізнатися більше.\n\nПристрій під’єднано до мережі VPN, у якій ваша активність може відстежуватись."</string>
393 <string name="legacy_vpn_name" msgid="6604123105765737830">"VPN"</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500394 <string name="monitoring_description_app" msgid="6259179342284742878">"Ваш профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
395 <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"Ваш профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу особисту активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах."</string>
396 <string name="monitoring_description_app_work" msgid="1754325860918060897">"Вашим робочим профілем керує <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу робочу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах.\n\nЗв’яжіться з адміністратором, щоб дізнатися більше."</string>
397 <string name="monitoring_description_app_personal_work" msgid="4946600443852045903">"Вашим робочим профілем керує <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу робочу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах.\n\nВаш профіль також під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу особисту активність у мережі."</string>
Geoff Mendal2d0a6412015-05-11 05:38:17 -0700398 <string name="monitoring_description_vpn_app_device_owned" msgid="4970443827043261703">"Вашим пристроєм керує організація <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nАдміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, корпоративний доступ, додатки, геодані й інші дані, пов’язані з вашим пристроєм.\n\nВаш профіль під’єднано до додатка <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, який може відстежувати вашу активність у мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на веб-сайтах.\n\nЗв’яжіться з адміністратором, щоб дізнатися більше."</string>
Baligh Uddin52ee2742014-08-26 14:30:09 -0700399 <string name="keyguard_indication_trust_disabled" msgid="7412534203633528135">"Пристрій залишатиметься заблокованим, доки ви не розблокуєте його вручну"</string>
Baligh Uddind6362252014-09-03 16:42:42 -0700400 <string name="hidden_notifications_title" msgid="7139628534207443290">"Швидше отримуйте сповіщення"</string>
401 <string name="hidden_notifications_text" msgid="2326409389088668981">"Переглядайте сповіщення, перш ніж розблокувати екран"</string>
402 <string name="hidden_notifications_cancel" msgid="3690709735122344913">"Ні, дякую"</string>
403 <string name="hidden_notifications_setup" msgid="41079514801976810">"Налаштув."</string>
Baligh Uddine89f1722014-09-30 04:18:26 -0700404 <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4462471036429759903">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalf4832de2015-05-01 22:03:14 -0500405 <string name="volume_zen_end_now" msgid="3179845345429841822">"Закрити"</string>
Geoff Mendal8c3775c2015-05-13 05:53:37 -0700406 <string name="accessibility_volume_expand" msgid="5946812790999244205">"Розгорнути"</string>
407 <string name="accessibility_volume_collapse" msgid="3609549593031810875">"Згорнути"</string>
Geoff Mendal3f4086d2014-11-12 23:32:11 -0800408 <string name="screen_pinning_title" msgid="3273740381976175811">"Екран закріплено"</string>
Geoff Mendalf39a0792015-11-04 05:57:12 -0800409 <string name="screen_pinning_description" msgid="3577937698406151604">"Ви постійно бачитимете екран, доки не відкріпите його. Щоб відкріпити екран, натисніть і утримуйте кнопку \"Назад\"."</string>
Geoff Mendal3f4086d2014-11-12 23:32:11 -0800410 <string name="screen_pinning_positive" msgid="3783985798366751226">"Зрозуміло"</string>
411 <string name="screen_pinning_negative" msgid="3741602308343880268">"Ні, дякую"</string>
412 <string name="quick_settings_reset_confirmation_title" msgid="748792586749897883">"Сховати <xliff:g id="TILE_LABEL">%1$s</xliff:g>?"</string>
413 <string name="quick_settings_reset_confirmation_message" msgid="2235970126803317374">"З’явиться знову, коли ви ввімкнете його в налаштуваннях."</string>
414 <string name="quick_settings_reset_confirmation_button" msgid="2660339101868367515">"Сховати"</string>
Geoff Mendal55015362015-02-23 07:07:26 -0800415 <string name="volumeui_prompt_message" msgid="918680947433389110">"Призначити додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> регулятором гучності?"</string>
Geoff Mendald10f9272015-02-18 06:39:52 -0800416 <string name="volumeui_prompt_allow" msgid="7954396902482228786">"Дозволити"</string>
417 <string name="volumeui_prompt_deny" msgid="5720663643411696731">"Відхилити"</string>
Geoff Mendal55015362015-02-23 07:07:26 -0800418 <string name="volumeui_notification_title" msgid="4906770126345910955">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> призначено регулятором гучності"</string>
Geoff Mendald10f9272015-02-18 06:39:52 -0800419 <string name="volumeui_notification_text" msgid="1826889705095768656">"Торкніться, щоб відновити оригінал."</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500420 <string name="managed_profile_foreground_toast" msgid="5421487114739245972">"Ви в робочому профілі"</string>
Geoff Mendal0dd66592015-07-24 22:47:26 -0700421 <string name="system_ui_tuner" msgid="708224127392452018">"System UI Tuner"</string>
Geoff Mendal2dee4552015-06-08 07:51:51 -0500422 <string name="show_battery_percentage" msgid="5444136600512968798">"Показувати заряд акумулятора у відсотках"</string>
423 <string name="show_battery_percentage_summary" msgid="3215025775576786037">"Показувати заряд акумулятора у відсотках в рядку стану, коли пристрій не заряджається"</string>
Geoff Mendal9d637802015-05-21 05:31:19 -0700424 <string name="quick_settings" msgid="10042998191725428">"Швидкі налаштування"</string>
Geoff Mendal2dee4552015-06-08 07:51:51 -0500425 <string name="status_bar" msgid="4877645476959324760">"Рядок стану"</string>
Geoff Mendal0919aad2015-11-23 06:03:16 -0800426 <string name="overview" msgid="4018602013895926956">"Огляд"</string>
Geoff Mendalfc8eaf02015-06-10 08:02:11 -0500427 <string name="demo_mode" msgid="2389163018533514619">"Демонстраційний режим"</string>
428 <string name="enable_demo_mode" msgid="4844205668718636518">"Увімкнути демонстраційний режим"</string>
429 <string name="show_demo_mode" msgid="2018336697782464029">"Показати демонстраційний режим"</string>
Geoff Mendal2dee4552015-06-08 07:51:51 -0500430 <string name="status_bar_ethernet" msgid="5044290963549500128">"Ethernet"</string>
431 <string name="status_bar_alarm" msgid="8536256753575881818">"Сигнал"</string>
432 <string name="status_bar_work" msgid="6022553324802866373">"Робочий профіль"</string>
433 <string name="status_bar_airplane" msgid="7057575501472249002">"Режим польоту"</string>
Geoff Mendal9d637802015-05-21 05:31:19 -0700434 <string name="add_tile" msgid="2995389510240786221">"Додавання опції"</string>
435 <string name="broadcast_tile" msgid="3894036511763289383">"Опція трансляції"</string>
Geoff Mendalbec51162015-06-03 10:41:20 -0500436 <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="3482966345578319605">"Наступний сигнал о <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> не пролунає, якщо ви до того часу не вимкнете цю функцію"</string>
437 <string name="zen_alarm_warning" msgid="444533119582244293">"Наступний сигнал о <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g> не пролунає"</string>
Geoff Mendal2dee4552015-06-08 07:51:51 -0500438 <string name="alarm_template" msgid="3980063409350522735">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
439 <string name="alarm_template_far" msgid="4242179982586714810">"<xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendale2526fb2015-06-15 07:43:00 -0500440 <string name="accessibility_quick_settings_detail" msgid="2579369091672902101">"Швидкі налаштування, <xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>."</string>
441 <string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="4099381329956402865">"Точка доступу"</string>
442 <string name="accessibility_managed_profile" msgid="6613641363112584120">"Робочий профіль"</string>
Geoff Mendal0dd66592015-07-24 22:47:26 -0700443 <string name="tuner_warning_title" msgid="7094689930793031682">"Це цікаво, але будьте обачні"</string>
444 <string name="tuner_warning" msgid="8730648121973575701">"System UI Tuner пропонує нові способи налаштувати та персоналізувати інтерфейс користувача Android. Ці експериментальні функції можуть змінюватися, не працювати чи зникати в майбутніх версіях. Будьте обачні."</string>
445 <string name="tuner_persistent_warning" msgid="8597333795565621795">"Ці експериментальні функції можуть змінюватися, не працювати чи зникати в майбутніх версіях. Будьте обачні."</string>
446 <string name="got_it" msgid="2239653834387972602">"Зрозуміло"</string>
447 <string name="tuner_toast" msgid="603429811084428439">"Вітаємо! System UI Tuner установлено в додатку Налаштування"</string>
448 <string name="remove_from_settings" msgid="8389591916603406378">"Видалити з додатка Налаштування"</string>
449 <string name="remove_from_settings_prompt" msgid="6069085993355887748">"Видалити інструмент System UI Tuner із додатка Налаштування та припинити користуватися всіма його функціями?"</string>
Geoff Mendal2146fc52015-07-31 19:36:08 -0700450 <string name="activity_not_found" msgid="348423244327799974">"Додаток не встановлено на вашому пристрої"</string>
Geoff Mendal9869ed12015-08-24 05:57:55 -0700451 <string name="clock_seconds" msgid="7689554147579179507">"Показувати секунди на годиннику"</string>
452 <string name="clock_seconds_desc" msgid="6282693067130470675">"Показувати секунди на годиннику в рядку стану. Акумулятор може розряджатися швидше."</string>
Geoff Mendal3d214212015-09-02 05:57:15 -0700453 <string name="qs_rearrange" msgid="8060918697551068765">"Упорядкувати швидкі налаштування"</string>
454 <string name="show_brightness" msgid="6613930842805942519">"Показувати панель яскравості у швидких налаштуваннях"</string>
Geoff Mendalbf0dabe2016-02-22 07:28:16 -0800455 <string name="overview_nav_bar_gesture" msgid="8579814204727917764">"Увімкнути розділення екрана рухом пальця вгору"</string>
Geoff Mendal773a3562016-02-08 23:24:37 +0530456 <string name="overview_nav_bar_gesture_desc" msgid="6329167382305102615">"Увімкнути жест розділення екрана рухом пальця вгору від кнопки \"Огляд\""</string>
Geoff Mendal3d214212015-09-02 05:57:15 -0700457 <string name="experimental" msgid="6198182315536726162">"Експериментальні налаштування"</string>
Geoff Mendal4200c9c2015-10-26 06:08:45 -0700458 <string name="enable_bluetooth_title" msgid="5027037706500635269">"Увімкнути Bluetooth?"</string>
459 <string name="enable_bluetooth_message" msgid="9106595990708985385">"Щоб під’єднати клавіатуру до планшета, спершу потрібно ввімкнути Bluetooth."</string>
460 <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="6258074250948309715">"Увімкнути"</string>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -0800461 <!-- no translation found for show_silently (6841966539811264192) -->
462 <skip />
463 <!-- no translation found for block (2734508760962682611) -->
464 <skip />
465 <!-- no translation found for do_not_silence (6878060322594892441) -->
466 <skip />
467 <!-- no translation found for do_not_silence_block (4070647971382232311) -->
468 <skip />
469 <!-- no translation found for tuner_full_importance_settings (8103289238676424226) -->
470 <skip />
Geoff Mendal5fb407d2015-12-21 05:57:13 -0800471 <string name="blocked_importance" msgid="5198578988978234161">"Заблоковано"</string>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -0800472 <!-- no translation found for min_importance (1901894910809414782) -->
473 <skip />
Geoff Mendal5fb407d2015-12-21 05:57:13 -0800474 <string name="low_importance" msgid="4109929986107147930">"Низький пріоритет"</string>
475 <string name="default_importance" msgid="8192107689995742653">"Стандартний пріоритет"</string>
476 <string name="high_importance" msgid="1527066195614050263">"Високий пріоритет"</string>
477 <string name="max_importance" msgid="5089005872719563894">"Терміново"</string>
478 <string name="notification_importance_blocked" msgid="2397192642657872872">"Ніколи не показувати ці сповіщення"</string>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -0800479 <!-- no translation found for notification_importance_min (1938190340516905748) -->
480 <skip />
481 <!-- no translation found for notification_importance_low (3657252049508213048) -->
482 <skip />
483 <!-- no translation found for notification_importance_default (4466466472622442175) -->
484 <skip />
485 <!-- no translation found for notification_importance_high (2135428926525093825) -->
486 <skip />
487 <!-- no translation found for notification_importance_max (5806278962376556491) -->
488 <skip />
Geoff Mendalee03b992016-01-06 05:53:27 -0800489 <string name="notification_more_settings" msgid="816306283396553571">"Більше налаштувань"</string>
490 <string name="notification_done" msgid="5279426047273930175">"Готово"</string>
Geoff Mendal29c973d2016-02-24 07:32:23 -0800491 <string name="color_and_appearance" msgid="1254323855964993144">"Колір і вигляд"</string>
492 <string name="night_mode" msgid="3540405868248625488">"Нічний режим"</string>
493 <string name="calibrate_display" msgid="5974642573432039217">"Калібрувати дисплей"</string>
494 <string name="night_mode_on" msgid="5597545513026541108">"Увімкнено"</string>
495 <string name="night_mode_off" msgid="8035605276956057508">"Вимкнено"</string>
496 <string name="turn_on_automatically" msgid="4167565356762016083">"Вмикати автоматично"</string>
497 <string name="turn_on_auto_summary" msgid="2190994512406701520">"Переходити на нічний режим відповідно до місцезнаходження та часу доби"</string>
498 <string name="when_night_mode_on" msgid="2969436026899172821">"Коли нічний режим увімкнено"</string>
499 <string name="use_dark_theme" msgid="2900938704964299312">"Використати нічну тему для ОС Android"</string>
500 <string name="adjust_tint" msgid="3398569573231409878">"Налаштувати відтінок"</string>
501 <string name="adjust_brightness" msgid="980039329808178246">"Регулювати яскравість"</string>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -0800502 <string name="night_mode_disclaimer" msgid="598914896926759578">"Темна тема застосовується в основних областях ОС Android, які зазвичай відображаються у світлій темі, як-от у налаштуваннях."</string>
Geoff Mendal0bf658d2015-12-23 05:52:22 -0800503 <string name="color_apply" msgid="9212602012641034283">"Застосувати"</string>
504 <string name="color_revert_title" msgid="4746666545480534663">"Підтвердити налаштування"</string>
505 <string name="color_revert_message" msgid="9116001069397996691">"Деякі налаштування кольорів можуть зробити цей пристрій непридатним для використання. Натисніть OK, щоб підтвердити налаштування, інакше їх буде скинуто через 10 секунд."</string>
Geoff Mendalbf0dabe2016-02-22 07:28:16 -0800506 <string name="battery_panel_title" msgid="7944156115535366613">"Використання заряду"</string>
Geoff Mendalbe84a1b2016-01-13 05:52:37 -0800507 <string name="battery_detail_charging_summary" msgid="1279095653533044008">"Режим економії заряду акумулятора недоступний під час заряджання"</string>
508 <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6285872470260795421">"Режим економії заряду акумулятора"</string>
509 <string name="battery_detail_switch_summary" msgid="9049111149407626804">"Знижується продуктивність і обмежується обмін даними у фоновому режимі"</string>
Geoff Mendaldc53d4f2016-01-18 06:08:46 -0800510 <string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="6472647649616541064">"Система"</string>
511 <string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="3054369431319891965">"Головний екран"</string>
512 <string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="3154851905021926744">"Останні"</string>
513 <string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="2207004531216446378">"Назад"</string>
Geoff Mendal29c973d2016-02-24 07:32:23 -0800514 <string name="tuner_full_zen_title" msgid="4540823317772234308">"Показувати регулятори гучності"</string>
515 <string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="3373784330208603030">"Не турбувати"</string>
516 <string name="volume_dnd_silent" msgid="4363882330723050727">"Кнопки гучності на корпусі"</string>
Geoff Mendal70d815e2016-01-25 06:04:23 -0800517 <string name="volume_up_silent" msgid="7141255269783588286">"Вимикати режим \"Не турбувати\" під час збільшення гучності"</string>
518 <string name="battery" msgid="7498329822413202973">"Акумулятор"</string>
519 <string name="clock" msgid="7416090374234785905">"Годинник"</string>
520 <string name="headset" msgid="4534219457597457353">"Гарнітура"</string>
521 <string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="9156307120060559989">"Навушники під’єднано"</string>
522 <string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="8666419213072449202">"Гарнітуру під’єднано"</string>
Geoff Mendal0059d9c2016-02-01 06:01:48 -0800523 <string name="data_saver" msgid="5037565123367048522">"Заощадження трафіку"</string>
524 <string name="accessibility_data_saver_on" msgid="8454111686783887148">"Заощадження трафіку ввімкнено"</string>
525 <string name="accessibility_data_saver_off" msgid="8841582529453005337">"Заощадження трафіку вимкнено"</string>
526 <string name="switch_bar_on" msgid="1142437840752794229">"Увімкнено"</string>
Geoff Mendal29c973d2016-02-24 07:32:23 -0800527 <string name="switch_bar_off" msgid="8803270596930432874">"Вимкнути"</string>
Geoff Mendal0059d9c2016-02-01 06:01:48 -0800528 <string name="nav_bar" msgid="1993221402773877607">"Панель навігації"</string>
529 <string name="start" msgid="6873794757232879664">"На початку"</string>
530 <string name="center" msgid="4327473927066010960">"У центрі"</string>
531 <string name="end" msgid="125797972524818282">"У кінці"</string>
532 <string name="space" msgid="804232271282109749">"Розділювач"</string>
533 <string name="menu_ime" msgid="4943221416525250684">"Вибір меню або клавіатури"</string>
534 <string name="select_button" msgid="1597989540662710653">"Виберіть, яку кнопку додати"</string>
535 <string name="add_button" msgid="4134946063432258161">"Додати кнопку"</string>
536 <string name="save" msgid="2311877285724540644">"Зберегти"</string>
537 <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Віднов."</string>
538 <string name="no_home_title" msgid="1563808595146071549">"Немає кнопки \"Головний екран\""</string>
539 <string name="no_home_message" msgid="5408485011659260911">"Для навігації пристроєм потрібна кнопка \"Головний екран\". Перш ніж зберегти, додайте цю кнопку."</string>
540 <string name="adjust_button_width" msgid="6138616087197632947">"Змінити ширину кнопки"</string>
541 <string name="clipboard" msgid="1313879395099896312">"Буфер обміну"</string>
542 <string name="clipboard_description" msgid="3819919243940546364">"За допомогою кнопки \"Буфер обміну\" можна перетягувати елементи просто в буфер або з нього."</string>
543 <string name="accessibility_key" msgid="5701989859305675896">"Спеціальна кнопка навігації"</string>
544 <string name="keycode" msgid="7335281375728356499">"Код клавіші"</string>
545 <string name="keycode_description" msgid="1403795192716828949">"За допомогою кнопок кодів клавіш можна додавати клавіші клавіатури на панель навігації. Якщо натиснути кнопку, вона імітує вибрану клавішу клавіатури. Потрібно вибрати клавішу та зображення для кнопки."</string>
546 <string name="select_keycode" msgid="7413765103381924584">"Вибрати кнопку клавіатури"</string>
547 <string name="preview" msgid="9077832302472282938">"Переглянути"</string>
Geoff Mendal773a3562016-02-08 23:24:37 +0530548 <string name="drag_to_add_tiles" msgid="7058945779098711293">"Перетягуйте фрагменти, щоб додавати їх"</string>
Geoff Mendal62e150e2016-02-15 07:34:56 -0800549 <string name="qs_edit" msgid="2232596095725105230">"Редагувати"</string>
Geoff Mendal29c973d2016-02-24 07:32:23 -0800550 <string name="tuner_time" msgid="6572217313285536011">"Час"</string>
551 <string-array name="clock_options">
552 <item msgid="5965318737560463480">"Показувати години, хвилини та секунди"</item>
553 <item msgid="1427801730816895300">"Показувати години та хвилини (за умовчанням)"</item>
554 <item msgid="3830170141562534721">"Не показувати цей значок"</item>
555 </string-array>
556 <string-array name="battery_options">
557 <item msgid="3160236755818672034">"Завжди показувати відсотки"</item>
558 <item msgid="2139628951880142927">"Показувати відсотки під час заряджання (за умовчанням)"</item>
559 <item msgid="3327323682209964956">"Не показувати цей значок"</item>
560 </string-array>
Geoff Mendal1211d702016-02-29 07:32:23 -0800561 <!-- no translation found for other (4060683095962566764) -->
562 <skip />
563 <string name="accessibility_divider" msgid="5903423481953635044">"Розділювач екрана"</string>
564 <string name="accessibility_action_divider_move_down" msgid="704893304141890042">"Перемістити вниз"</string>
565 <string name="accessibility_action_divider_move_up" msgid="4580103171609248006">"Перемістити вгору"</string>
566 <string name="accessibility_action_divider_move_left" msgid="9218189832115847253">"Перемістити ліворуч"</string>
567 <string name="accessibility_action_divider_move_right" msgid="4671522715182567972">"Перемістити праворуч"</string>
Eric Fischer113141e2010-11-17 16:24:41 -0800568</resources>