blob: 83b58106523f151bbced0e491ae8c8fe862e78b9 [file] [log] [blame]
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/**
4 * Copyright (c) 2009, The Android Open Source Project
5 *
6 * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 * you may not use this file except in compliance with the License.
8 * You may obtain a copy of the License at
9 *
10 * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11 *
12 * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 * See the License for the specific language governing permissions and
16 * limitations under the License.
17 */
18 -->
19
20<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
21 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -080022 <string name="app_label" msgid="4811759950673118541">"Інтэрфейс сістэмы"</string>
23 <string name="status_bar_clear_all_button" msgid="2491321682873657397">"Ачысціць"</string>
24 <string name="status_bar_no_notifications_title" msgid="7812479124981107507">"Без апавяшчэнняў"</string>
25 <string name="status_bar_ongoing_events_title" msgid="3986169317496615446">"Пастаянныя"</string>
26 <string name="status_bar_latest_events_title" msgid="202755896454005436">"Апавяшчэнні"</string>
27 <string name="battery_low_title" msgid="6891106956328275225">"Акумулятар хутка разрадзіцца"</string>
28 <string name="battery_low_percent_format" msgid="4276661262843170964">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
29 <string name="battery_low_percent_format_hybrid" msgid="3985614339605686167">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, у вас ёсць каля <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> на аснове даных аб выкарыстанні вашай прылады"</string>
30 <string name="battery_low_percent_format_hybrid_short" msgid="5917433188456218857">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, у вас ёсць каля <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
31 <string name="battery_low_percent_format_saver_started" msgid="4968468824040940688">"Засталося <xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>. Уключана эканомія зараду."</string>
32 <string name="invalid_charger" msgid="4370074072117767416">"Не ўдалося выканаць зарадку праз USB. Выкарыстоўвайце зараднае прыстасаванне з камплекта прылады."</string>
33 <string name="invalid_charger_title" msgid="938685362320735167">"Не ўдалося выканаць зарадку праз USB"</string>
34 <string name="invalid_charger_text" msgid="2339310107232691577">"Выкарыстоўвайце зараднае прыстасаванне з камплекта прылады"</string>
35 <string name="battery_low_why" msgid="2056750982959359863">"Налады"</string>
36 <string name="battery_saver_confirmation_title" msgid="1234998463717398453">"Уключыць рэжым эканоміі зараду?"</string>
37 <string name="battery_saver_confirmation_title_generic" msgid="2299231884234959849">"Інфармацыя пра рэжым эканоміі зараду"</string>
38 <string name="battery_saver_confirmation_ok" msgid="5042136476802816494">"Уключыць"</string>
39 <string name="battery_saver_start_action" msgid="4553256017945469937">"Уключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
40 <string name="status_bar_settings_settings_button" msgid="534331565185171556">"Налады"</string>
41 <string name="status_bar_settings_wifi_button" msgid="7243072479837270946">"Wi-Fi"</string>
42 <string name="status_bar_settings_auto_rotation" msgid="8329080442278431708">"Аўтаматычны паварот экрана"</string>
43 <string name="status_bar_settings_mute_label" msgid="914392730086057522">"БЯЗГУЧНА"</string>
44 <string name="status_bar_settings_auto_brightness_label" msgid="2151934479226017725">"АЎТА"</string>
45 <string name="status_bar_settings_notifications" msgid="5285316949980621438">"Паведамленні"</string>
46 <string name="bluetooth_tethered" msgid="4171071193052799041">"Прывязаныя праз Bluetooth"</string>
47 <string name="status_bar_input_method_settings_configure_input_methods" msgid="2972273031043777851">"Налада метадаў уводу"</string>
48 <string name="status_bar_use_physical_keyboard" msgid="4849251850931213371">"Фізічная клавіятура"</string>
49 <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="4414719028369181772">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ да прылады <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
50 <string name="usb_device_permission_prompt_warn" msgid="2309129784984063656">"Даць праграме \"<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>\" доступ да прылады \"<xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>\"?\nУ гэтай праграмы няма дазволу на запіс, аднак яна зможа запісваць аўдыя праз гэту прыладу USB."</string>
51 <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="717963550388312123">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> доступ да прылады <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
52 <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="4091711472439910809">"Адкрыць праграму <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> для працы з прыладай <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>?"</string>
53 <string name="usb_device_confirm_prompt_warn" msgid="990208659736311769">"Адкрыць праграму \"<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>\", каб выкарыстоўваць прыладу \"<xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>\"?\nУ гэтай праграмы няма дазволу на запіс, аднак яна зможа запісваць аўдыя праз гэту USB-прыладу."</string>
54 <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="5728408382798643421">"Адкрыць праграму <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> для працы з прыладай <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>?"</string>
55 <string name="usb_accessory_uri_prompt" msgid="6756649383432542382">"Няма ўсталяв. прыкл. для працы з гэтай прыл. USB. Больш падраб. пра гэтую прыл.: <xliff:g id="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
56 <string name="title_usb_accessory" msgid="1236358027511638648">"USB-прылада"</string>
57 <string name="label_view" msgid="6815442985276363364">"Прагляд"</string>
58 <string name="always_use_device" msgid="210535878779644679">"Заўсёды адкрываць <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключана прылада <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
59 <string name="always_use_accessory" msgid="1977225429341838444">"Заўсёды адкрываць <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключаны аксесуар <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
60 <string name="usb_debugging_title" msgid="8274884945238642726">"Дазволіць адладку USB?"</string>
61 <string name="usb_debugging_message" msgid="5794616114463921773">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп\'ютары:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
62 <string name="usb_debugging_always" msgid="4003121804294739548">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп\'ютара"</string>
63 <string name="usb_debugging_allow" msgid="1722643858015321328">"Дазволіць"</string>
64 <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="7843050591380107998">"Адладка USB не дапускаецца"</string>
65 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="3740347841470403244">"Карыстальнік, які зараз увайшоў у гэту прыладу, не можа ўключыць адладку USB. Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, пераключыцеся на асноўнага карыстальніка."</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -070066 <string name="wifi_debugging_title" msgid="7300007687492186076">"Дазволіць адладку па Wi-Fi у гэтай сетцы?"</string>
Bill Yi53946502020-03-02 00:48:18 -080067 <string name="wifi_debugging_message" msgid="5461204211731802995">"Назва сеткі (SSID)\n<xliff:g id="SSID_0">%1$s</xliff:g>\n\nАдрас Wi‑Fi (BSSID)\n<xliff:g id="BSSID_1">%2$s</xliff:g>"</string>
68 <string name="wifi_debugging_always" msgid="2968383799517975155">"Заўсёды дазваляць у гэтай сетцы"</string>
69 <string name="wifi_debugging_allow" msgid="4573224609684957886">"Дазволіць"</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -070070 <string name="wifi_debugging_secondary_user_title" msgid="2493201475880517725">"Адладка па Wi-Fi не дазволена"</string>
71 <string name="wifi_debugging_secondary_user_message" msgid="4492383073970079751">"Карыстальнік, які зараз увайшоў у гэту прыладу, не можа ўключыць адладку па Wi-Fi. Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, пераключыцеся на асноўнага карыстальніка."</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -080072 <string name="usb_contaminant_title" msgid="894052515034594113">"Порт USB адключаны"</string>
73 <string name="usb_contaminant_message" msgid="7730476585174719805">"Порт USB адключаны, каб засцерагчы прыладу ад вадкасці і смецця, таму дадатковае абсталяванне не будзе выяўлена.\n\nВы атрымаеце апавяшчэнне, калі порт USB можна будзе выкарыстоўваць зноў."</string>
74 <string name="usb_port_enabled" msgid="531823867664717018">"USB-порту дазволена вызначаць зарадныя прылады і аксесуары"</string>
75 <string name="usb_disable_contaminant_detection" msgid="3827082183595978641">"Уключыць USB"</string>
76 <string name="learn_more" msgid="4690632085667273811">"Даведацца больш"</string>
77 <string name="compat_mode_on" msgid="4963711187149440884">"Павял. на ўвесь экран"</string>
78 <string name="compat_mode_off" msgid="7682459748279487945">"Расцягн. на ўвесь экран"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -080079 <string name="global_action_screenshot" msgid="2760267567509131654">"Здымак экрана"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -080080 <string name="remote_input_image_insertion_text" msgid="4850791636452521123">"адпраўлены відарыс"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -080081 <string name="screenshot_saving_ticker" msgid="6519186952674544916">"Захаванне скрыншота..."</string>
82 <string name="screenshot_saving_title" msgid="2298349784913287333">"Захаванне скрыншота..."</string>
83 <string name="screenshot_saved_title" msgid="8893267638659083153">"Здымак экрана захаваны"</string>
84 <string name="screenshot_saved_text" msgid="7778833104901642442">"Дакраніцеся, каб прагледзець здымак экрана"</string>
85 <string name="screenshot_failed_title" msgid="3259148215671936891">"Не атрымалася зрабіць здымак экрана"</string>
86 <string name="screenshot_failed_to_save_unknown_text" msgid="1506621600548684129">"Паспрабуйце зрабіць здымак экрана яшчэ раз"</string>
87 <string name="screenshot_failed_to_save_text" msgid="8344173457344027501">"Немагчыма захаваць здымак экрана, бо мала месца ў сховішчы"</string>
88 <string name="screenshot_failed_to_capture_text" msgid="7818288545874407451">"Рабіць здымкі экрана не дазваляе праграма ці ваша арганізацыя"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -070089 <string name="screenshot_dismiss_ui_description" msgid="934736855340147968">"Адхіліць здымак экрана"</string>
Bill Yi5481cb22020-04-19 04:49:12 -070090 <string name="screenshot_preview_description" msgid="7606510140714080474">"Перадпрагляд здымка экрана"</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -070091 <string name="screenrecord_name" msgid="2596401223859996572">"Запіс экрана"</string>
Bill Yi4f274432020-05-15 15:29:32 +000092 <string name="screenrecord_background_processing_label" msgid="7244617554884238898">"Апрацоўваецца запіс экрана"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -080093 <string name="screenrecord_channel_description" msgid="4147077128486138351">"Бягучае апавяшчэнне для сеанса запісу экрана"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -080094 <string name="screenrecord_start_label" msgid="1750350278888217473">"Пачаць запіс?"</string>
95 <string name="screenrecord_description" msgid="1123231719680353736">"Падчас запісу сістэма Android можа збіраць канфідэнцыяльную інфармацыю, якая адлюстроўваецца на экране вашай прылады ці прайграецца на ёй. Гэта могуць быць паролі, плацежная інфармацыя, фота, паведамленні і аўдыяданыя."</string>
96 <string name="screenrecord_audio_label" msgid="6183558856175159629">"Запісаць аўдыя"</string>
97 <string name="screenrecord_device_audio_label" msgid="9016927171280567791">"Аўдыя з прылады"</string>
98 <string name="screenrecord_device_audio_description" msgid="4922694220572186193">"Гук на вашай прыладзе, напрыклад музыка, выклікі і рынгтоны"</string>
99 <string name="screenrecord_mic_label" msgid="2111264835791332350">"Мікрафон"</string>
100 <string name="screenrecord_device_audio_and_mic_label" msgid="1831323771978646841">"Аўдыя з прылады і мікрафон"</string>
101 <string name="screenrecord_start" msgid="330991441575775004">"Пачаць"</string>
102 <string name="screenrecord_ongoing_screen_only" msgid="4459670242451527727">"Ідзе запіс экрана"</string>
103 <string name="screenrecord_ongoing_screen_and_audio" msgid="5351133763125180920">"Ідзе запіс экрана і аўдыя"</string>
104 <string name="screenrecord_taps_label" msgid="1595690528298857649">"Паказваць дотыкі да экрана"</string>
Bill Yideaa4c82020-01-28 01:44:07 -0800105 <string name="screenrecord_stop_text" msgid="6549288689506057686">"Націсніце, каб спыніць"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800106 <string name="screenrecord_stop_label" msgid="72699670052087989">"Спыніць"</string>
107 <string name="screenrecord_pause_label" msgid="6004054907104549857">"Прыпыніць"</string>
108 <string name="screenrecord_resume_label" msgid="4972223043729555575">"Узнавіць"</string>
109 <string name="screenrecord_cancel_label" msgid="7850926573274483294">"Скасаваць"</string>
110 <string name="screenrecord_share_label" msgid="5025590804030086930">"Абагуліць"</string>
111 <string name="screenrecord_delete_label" msgid="1376347010553987058">"Выдаліць"</string>
112 <string name="screenrecord_cancel_success" msgid="1775448688137393901">"Запіс экрана скасаваны"</string>
113 <string name="screenrecord_save_message" msgid="490522052388998226">"Запіс экрана захаваны. Націсніце, каб прагледзець"</string>
114 <string name="screenrecord_delete_description" msgid="1604522770162810570">"Запіс экрана выдалены"</string>
115 <string name="screenrecord_delete_error" msgid="2870506119743013588">"Памылка выдалення запісу экрана"</string>
116 <string name="screenrecord_permission_error" msgid="7856841237023137686">"Не ўдалося атрымаць дазволы"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -0800117 <string name="screenrecord_start_error" msgid="2200660692479682368">"Памылка пачатку запісу экрана"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800118 <string name="usb_preference_title" msgid="1439924437558480718">"Парам. перадачы файлаў па USB"</string>
119 <string name="use_mtp_button_title" msgid="5036082897886518086">"Падлучыць як медыяпрайгравальнік (ССП)"</string>
120 <string name="use_ptp_button_title" msgid="7676427598943446826">"Падлучыць як камеру (PTP)"</string>
121 <string name="installer_cd_button_title" msgid="5499998592841984743">"Усталяваць прыклад. Android File Transfer для Mac"</string>
122 <string name="accessibility_back" msgid="6530104400086152611">"Назад"</string>
123 <string name="accessibility_home" msgid="5430449841237966217">"На Галоўную старонку"</string>
124 <string name="accessibility_menu" msgid="2701163794470513040">"Меню"</string>
125 <string name="accessibility_accessibility_button" msgid="4089042473497107709">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
126 <string name="accessibility_rotate_button" msgid="1238584767612362586">"Павярнуць экран"</string>
127 <string name="accessibility_recent" msgid="901641734769533575">"Агляд"</string>
128 <string name="accessibility_search_light" msgid="524741790416076988">"Пошук"</string>
129 <string name="accessibility_camera_button" msgid="2938898391716647247">"Камера"</string>
130 <string name="accessibility_phone_button" msgid="4256353121703100427">"Тэлефон"</string>
131 <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="6497706615649754510">"Галасавая дапамога"</string>
132 <string name="accessibility_unlock_button" msgid="122785427241471085">"Разблакiраваць"</string>
133 <string name="accessibility_waiting_for_fingerprint" msgid="5209142744692162598">"Чаканне ўводу даных адбітка пальца"</string>
134 <string name="accessibility_unlock_without_fingerprint" msgid="1811563723195375298">"Разблакіроўка без выкарыстання адбітка пальца"</string>
135 <string name="accessibility_scanning_face" msgid="3093828357921541387">"Сканіраванне твару"</string>
136 <string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="8885032190442015141">"Адправіць"</string>
137 <string name="accessibility_manage_notification" msgid="582215815790143983">"Кіраваць апавяшчэннямі"</string>
138 <string name="phone_label" msgid="5715229948920451352">"адкрыць тэлефон"</string>
139 <string name="voice_assist_label" msgid="3725967093735929020">"адкрыць галасавую дапамогу"</string>
140 <string name="camera_label" msgid="8253821920931143699">"адкрыць камеру"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -0800141 <string name="cancel" msgid="1089011503403416730">"Скасаваць"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800142 <string name="biometric_dialog_confirm" msgid="2005978443007344895">"Пацвердзіць"</string>
143 <string name="biometric_dialog_try_again" msgid="8575345628117768844">"Паўтарыць спробу"</string>
144 <string name="biometric_dialog_empty_space_description" msgid="3330555462071453396">"Націсніце, каб скасаваць аўтэнтыфікацыю"</string>
145 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_idle" msgid="4351777022315116816">"Паўтарыце спробу"</string>
146 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticating" msgid="3401633342366146535">"Ідзе пошук твару"</string>
147 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_authenticated" msgid="2242167416140740920">"Твар распазнаны"</string>
148 <string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed" msgid="7918067993953940778">"Пацверджана"</string>
149 <string name="biometric_dialog_tap_confirm" msgid="9166350738859143358">"Націсніце \"Пацвердзіць\", каб завяршыць"</string>
150 <string name="biometric_dialog_authenticated" msgid="7337147327545272484">"Распазнана"</string>
151 <string name="biometric_dialog_use_pin" msgid="8385294115283000709">"Увесці PIN-код"</string>
152 <string name="biometric_dialog_use_pattern" msgid="2315593393167211194">"Выкарыстаць узор разблакіроўкі"</string>
153 <string name="biometric_dialog_use_password" msgid="3445033859393474779">"Выкарыстаць пароль"</string>
154 <string name="biometric_dialog_wrong_pin" msgid="1878539073972762803">"Няправільны PIN-код"</string>
155 <string name="biometric_dialog_wrong_pattern" msgid="8954812279840889029">"Няправільны ўзор разблакіроўкі"</string>
156 <string name="biometric_dialog_wrong_password" msgid="69477929306843790">"Няправільны пароль"</string>
157 <string name="biometric_dialog_credential_too_many_attempts" msgid="3083141271737748716">"Занадта шмат няўдалых спроб.\nПаспрабуйце зноў праз <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> с."</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -0700158 <string name="biometric_dialog_credential_attempts_before_wipe" msgid="6751859711975516999">"Паўтарыце спробу. Спроба <xliff:g id="ATTEMPTS_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="MAX_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string>
159 <string name="biometric_dialog_last_attempt_before_wipe_dialog_title" msgid="2874250099278693477">"Вашы даныя будуць выдалены"</string>
160 <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="6562299244825817598">"Калі вы ўведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены."</string>
161 <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="9151756675698215723">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены."</string>
162 <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="2363778585575998317">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены."</string>
163 <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8400180746043407270">"Калі вы ўведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі яшчэ раз, гэты карыстальнік будзе выдалены."</string>
164 <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4159878829962411168">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, гэты карыстальнік будзе выдалены."</string>
165 <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4695682515465063885">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, гэты карыстальнік будзе выдалены."</string>
166 <string name="biometric_dialog_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="6045224069529284686">"Калі вы ўведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі яшчэ раз, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены."</string>
167 <string name="biometric_dialog_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="545567685899091757">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены."</string>
168 <string name="biometric_dialog_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="8538032972389729253">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены."</string>
169 <string name="biometric_dialog_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="6585503524026243042">"Занадта шмат няўдалых спроб. Даныя будуць выдалены з гэтай прылады."</string>
170 <string name="biometric_dialog_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="7015008539146949115">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты карыстальнік будзе выдалены."</string>
171 <string name="biometric_dialog_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="5239378521440749682">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены."</string>
172 <string name="biometric_dialog_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="7189432882125106154">"Адхіліць"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800173 <string name="fingerprint_dialog_touch_sensor" msgid="2817887108047658975">"Дакраніцеся да сканера адбіткаў пальцаў"</string>
174 <string name="accessibility_fingerprint_dialog_fingerprint_icon" msgid="4465698996175640549">"Значок адбіткаў пальцаў"</string>
175 <string name="face_dialog_looking_for_face" msgid="2656848512116189509">"Ідзе пошук вашага твару…"</string>
176 <string name="accessibility_face_dialog_face_icon" msgid="8335095612223716768">"Значок твару"</string>
177 <string name="accessibility_compatibility_zoom_button" msgid="5845799798708790509">"Кнопка сумяшчальнасці маштаба."</string>
178 <string name="accessibility_compatibility_zoom_example" msgid="2617218726091234073">"Маштабаванне малых элементаў для большага экрана."</string>
179 <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="4745196874551115205">"Bluetooth-сувязь."</string>
180 <string name="accessibility_bluetooth_disconnected" msgid="7195823280221275929">"Bluetooth адключаны."</string>
181 <string name="accessibility_no_battery" msgid="3789287732041910804">"Без акумулятара."</string>
182 <string name="accessibility_battery_one_bar" msgid="8868347318237585329">"Адна планка акумулятара."</string>
183 <string name="accessibility_battery_two_bars" msgid="7895789999668425551">"2 планкі акумулятара."</string>
184 <string name="accessibility_battery_three_bars" msgid="118341923832368291">"Тры планкі акумулятара."</string>
185 <string name="accessibility_battery_full" msgid="1480463938961288494">"Акумулятар поўны."</string>
186 <string name="accessibility_no_phone" msgid="8828412144430247025">"Няма тэлефона."</string>
187 <string name="accessibility_phone_one_bar" msgid="8786055123727785588">"Адна планка на тэлефоне."</string>
188 <string name="accessibility_phone_two_bars" msgid="3316909612598670674">"2 планкі тэлефона."</string>
189 <string name="accessibility_phone_three_bars" msgid="5670937367300884534">"3 планкі тэлефона."</string>
190 <string name="accessibility_phone_signal_full" msgid="1103449569988869971">"Поўны сігнал тэлефона."</string>
191 <string name="accessibility_no_data" msgid="2124768255213392359">"Няма дадзеных."</string>
192 <string name="accessibility_data_one_bar" msgid="3226985124149387055">"Адна планка дадзеных."</string>
193 <string name="accessibility_data_two_bars" msgid="4576231688545173059">"2 планкі дадзеных."</string>
194 <string name="accessibility_data_three_bars" msgid="3036562180893930325">"3 планкі дадзеных."</string>
195 <string name="accessibility_data_signal_full" msgid="283507058258113551">"Поўны сігнал перадачы дадзеных."</string>
196 <string name="accessibility_wifi_name" msgid="4863440268606851734">"Падключаны да <xliff:g id="WIFI">%s</xliff:g>."</string>
197 <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="7300973230214067678">"Падлучаны да <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string>
198 <string name="accessibility_cast_name" msgid="7344437925388773685">"Ёсць падключэнне да <xliff:g id="CAST">%s</xliff:g>."</string>
199 <string name="accessibility_no_wimax" msgid="2014864207473859228">"Няма сiгналу WiMAX."</string>
200 <string name="accessibility_wimax_one_bar" msgid="2996915709342221412">"Адзiн слупок сiгналу WiMAX."</string>
201 <string name="accessibility_wimax_two_bars" msgid="7335485192390018939">"Два слупкi сiгналу WiMAX."</string>
202 <string name="accessibility_wimax_three_bars" msgid="2773714362377629938">"Тры слупкi сiгналу WiMAX."</string>
203 <string name="accessibility_wimax_signal_full" msgid="3101861561730624315">"Моцны сiгнал WiMAX."</string>
204 <string name="accessibility_ethernet_disconnected" msgid="2097190491174968655">"Ethernet адлучаны."</string>
205 <string name="accessibility_ethernet_connected" msgid="3988347636883115213">"Ethernet падлучаны."</string>
206 <string name="accessibility_no_signal" msgid="1115622734914921920">"Няма сігналу."</string>
207 <string name="accessibility_not_connected" msgid="4061305616351042142">"Няма падключэння."</string>
208 <string name="accessibility_zero_bars" msgid="1364823964848784827">"Няма."</string>
209 <string name="accessibility_one_bar" msgid="6312250030039240665">"Адзiн слупок."</string>
210 <string name="accessibility_two_bars" msgid="1335676987274417121">"Два слупкi."</string>
211 <string name="accessibility_three_bars" msgid="819417766606501295">"Тры слупкi."</string>
212 <string name="accessibility_signal_full" msgid="5920148525598637311">"Сігнал поўны."</string>
213 <string name="accessibility_desc_on" msgid="2899626845061427845">"Уключана."</string>
214 <string name="accessibility_desc_off" msgid="8055389500285421408">"Выключана."</string>
215 <string name="accessibility_desc_connected" msgid="3082590384032624233">"Падключана."</string>
216 <string name="accessibility_desc_connecting" msgid="8011433412112903614">"Падлучэнне."</string>
217 <string name="data_connection_gprs" msgid="2752584037409568435">"GPRS"</string>
218 <string name="data_connection_hspa" msgid="6096234094857660873">"HSPA"</string>
219 <string name="data_connection_3g" msgid="1215807817895516914">"3G"</string>
220 <string name="data_connection_3_5g" msgid="4097346596394846450">"H"</string>
221 <string name="data_connection_3_5g_plus" msgid="8938598386721354697">"H+"</string>
222 <string name="data_connection_4g" msgid="5770196771037980730">"4G"</string>
223 <string name="data_connection_4g_plus" msgid="780615287092000279">"4G+"</string>
224 <string name="data_connection_lte" msgid="557021044282539923">"LTE"</string>
225 <string name="data_connection_lte_plus" msgid="4799302403782283178">"LTE+"</string>
226 <string name="data_connection_cdma" msgid="7678457855627313518">"1X"</string>
227 <string name="data_connection_roaming" msgid="375650836665414797">"Роўмінг"</string>
228 <string name="data_connection_edge" msgid="6316755666481405762">"EDGE"</string>
229 <string name="accessibility_data_connection_wifi" msgid="4422160347472742434">"Wi-Fi"</string>
230 <string name="accessibility_no_sim" msgid="1140839832913084973">"Няма SIM-карты."</string>
231 <string name="accessibility_cell_data" msgid="172950885786007392">"Мабільная перадача даных"</string>
232 <string name="accessibility_cell_data_on" msgid="691666434519443162">"Мабільная перадача даных уключана"</string>
233 <string name="cell_data_off_content_description" msgid="9165555931499878044">"Мабільная перадача даных выключана"</string>
234 <string name="not_default_data_content_description" msgid="6757881730711522517">"Не зададзена для выкарыстання даных"</string>
Bill Yi5481cb22020-04-19 04:49:12 -0700235 <string name="cell_data_off" msgid="4886198950247099526">"Выключана"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800236 <string name="accessibility_bluetooth_tether" msgid="6327291292208790599">"Сувязь па Bluetooth."</string>
237 <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="1899529214045998505">"Рэжым палёту."</string>
238 <string name="accessibility_vpn_on" msgid="8037549696057288731">"VPN уключана."</string>
239 <string name="accessibility_no_sims" msgid="5711270400476534667">"Няма SIM-карты."</string>
240 <string name="carrier_network_change_mode" msgid="5174141476991149918">"Змяненне аператара сеткі"</string>
241 <string name="accessibility_battery_details" msgid="6184390274150865789">"Паказаць падрабязную інфармацыю пра акумулятар"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -0700242 <string name="accessibility_battery_level" msgid="5143715405241138822">"Працэнт зараду акумулятара: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800243 <string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="4843119982547599452">"Зарад акумулятара ў працэнтах: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>. Пры такім выкарыстанні яго хопіць прыблізна на <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -0700244 <string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="8892191177774027364">"Акумулятар зараджаецца. Бягучы зарад: <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%."</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800245 <string name="accessibility_settings_button" msgid="2197034218538913880">"Сістэмныя налады."</string>
246 <string name="accessibility_notifications_button" msgid="3960913924189228831">"Апавяшчэнні."</string>
247 <string name="accessibility_overflow_action" msgid="8555835828182509104">"Паказаць усе апавяшчэнні"</string>
248 <string name="accessibility_remove_notification" msgid="1641455251495815527">"Выдаліць апавяшчэнне."</string>
249 <string name="accessibility_gps_enabled" msgid="4061313248217660858">"GPS уключаны."</string>
250 <string name="accessibility_gps_acquiring" msgid="896207402196024040">"Атрыманне GPS."</string>
251 <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="1123180388823381118">"TeleTypewriter уключаны."</string>
252 <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="6261841170896561364">"Выклік з вібрацыяй."</string>
253 <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="8994620163934249882">"Маўклівы выклік."</string>
254 <!-- no translation found for accessibility_casting (8708751252897282313) -->
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000255 <skip />
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800256 <!-- no translation found for accessibility_work_mode (1280025758672376313) -->
Bill Yi9c298212018-01-28 05:14:29 -0800257 <skip />
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800258 <string name="accessibility_notification_dismissed" msgid="4411652015138892952">"Апавяшчэнне прапушчана."</string>
Bill Yid41de1b2020-05-03 15:15:47 -0700259 <string name="accessibility_bubble_dismissed" msgid="270358867566720729">"Усплывальнае апавяшчэнне адхілена."</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800260 <string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="5355229129428759989">"Цень апавяшчэння.."</string>
261 <string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="4374766941484719179">"Хуткія налады."</string>
262 <string name="accessibility_desc_lock_screen" msgid="5983125095181194887">"Экран блакіроўкі."</string>
263 <string name="accessibility_desc_settings" msgid="6728577365389151969">"Налады"</string>
264 <string name="accessibility_desc_recent_apps" msgid="1748675199348914194">"Агляд."</string>
265 <string name="accessibility_desc_work_lock" msgid="4355620395354680575">"Экран блакіроўкі дзейнасці"</string>
266 <string name="accessibility_desc_close" msgid="8293708213442107755">"Закрыць"</string>
267 <string name="accessibility_quick_settings_wifi" msgid="167707325133803052">"<xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>."</string>
268 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_off" msgid="2230487165558877262">"Wi-Fi выключаны."</string>
269 <string name="accessibility_quick_settings_wifi_changed_on" msgid="1490362586009027611">"Wi-Fi уключаны."</string>
270 <string name="accessibility_quick_settings_mobile" msgid="1817825313718492906">"Мабiльны сiгнал: <xliff:g id="SIGNAL">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="TYPE">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NETWORK">%3$s</xliff:g>."</string>
271 <string name="accessibility_quick_settings_battery" msgid="533594896310663853">"Акумулятар: <xliff:g id="STATE">%s</xliff:g>."</string>
272 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_off" msgid="1275658769368793228">"Рэжым палёту выключаны."</string>
273 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_on" msgid="8106176561295294255">"Рэжым палёту ўключаны."</string>
274 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_off" msgid="8880183481476943754">"Рэжым палёту выключаецца."</string>
275 <string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_on" msgid="6327378061894076288">"Рэжым палёту ўключаецца."</string>
276 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="3235552940146035383">"поўная цішыня"</string>
277 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="3375848309132140014">"толькі будзільнікі"</string>
278 <string name="accessibility_quick_settings_dnd" msgid="2415967452264206047">"Не турбаваць."</string>
279 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_off" msgid="1457150026842505799">"Рэжым \"Не турбаваць\" выключаны."</string>
280 <string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_on" msgid="186315911607486129">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны."</string>
281 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth" msgid="8250942386687551283">"Bluetooth."</string>
282 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_off" msgid="3795983516942423240">"Bluetooth выключаны."</string>
283 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_on" msgid="3819082137684078013">"Bluetooth уключаны."</string>
284 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connecting" msgid="7362294657419149294">"Bluetooth падлучаецца."</string>
285 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_connected" msgid="5237625393869747261">"Bluetooth падлучаны."</string>
286 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_off" msgid="3344226652293797283">"Bluetooth выключаны."</string>
287 <string name="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_on" msgid="1263282011749437549">"Bluetooth уключаны."</string>
288 <string name="accessibility_quick_settings_location_off" msgid="6122523378294740598">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні выключана."</string>
289 <string name="accessibility_quick_settings_location_on" msgid="6869947200325467243">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні ўключана."</string>
290 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_off" msgid="5132776369388699133">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні выключаецца."</string>
291 <string name="accessibility_quick_settings_location_changed_on" msgid="7159115433070112154">"Адпраўка даных аб месцазнаходжанні ўключаецца."</string>
292 <string name="accessibility_quick_settings_alarm" msgid="558094529584082090">"Наладжаны будзiльнiк: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
293 <string name="accessibility_quick_settings_close" msgid="2974895537860082341">"Закрыць панэль."</string>
294 <string name="accessibility_quick_settings_more_time" msgid="7646479831704665284">"Больш часу."</string>
295 <string name="accessibility_quick_settings_less_time" msgid="9110364286464977870">"Менш часу."</string>
296 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_off" msgid="7606563260714825190">"Ліхтарык выключаны."</string>
297 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_unavailable" msgid="7458591827288347635">"Ліхтарык недаступны."</string>
298 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_on" msgid="3785616827729850766">"Ліхтарык уключаны."</string>
299 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_off" msgid="3782375441381402599">"Ліхтарык выключаецца."</string>
300 <string name="accessibility_quick_settings_flashlight_changed_on" msgid="4747870681508334200">"Ліхтарык уключаецца."</string>
301 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_off" msgid="7548045840282925393">"Інверсія колеру адключаецца."</string>
302 <string name="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_on" msgid="4711141858364404084">"Інверсія колеру ўключаецца."</string>
303 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_off" msgid="7002061268910095176">"Мабільны хот-спот выключаецца."</string>
304 <string name="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_on" msgid="2576895346762408840">"Хот-спот уключаны."</string>
305 <string name="accessibility_casting_turned_off" msgid="1387906158563374962">"Трансляцыя экрана спынена."</string>
306 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_off" msgid="562749867895549696">"Рэжым працы выкл."</string>
307 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_on" msgid="2779253456042059110">"Рэжым працы ўкл."</string>
308 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_off" msgid="6256690740556798683">"Рэжым працы выключаны."</string>
309 <string name="accessibility_quick_settings_work_mode_changed_on" msgid="1105258550138313384">"Рэжым працы ўключаны."</string>
Bill Yi5481cb22020-04-19 04:49:12 -0700310 <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_off" msgid="4910847127871603832">"Эканомія трафіка адключана."</string>
311 <string name="accessibility_quick_settings_data_saver_changed_on" msgid="6370606590802623078">"Эканомія трафіка ўключана."</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800312 <string name="accessibility_quick_settings_sensor_privacy_changed_off" msgid="7608378211873807353">"Прыватнасць датчыкаў выключана."</string>
313 <string name="accessibility_quick_settings_sensor_privacy_changed_on" msgid="4267393685085328801">"Прыватнасць датчыкаў уключана."</string>
314 <string name="accessibility_brightness" msgid="5391187016177823721">"Яркасць дысплэя"</string>
315 <string name="accessibility_ambient_display_charging" msgid="7725523068728128968">"Ідзе зарадка"</string>
316 <string name="data_usage_disabled_dialog_3g_title" msgid="5716594205739750015">"Перадача даных 2G-3G прыпынена"</string>
317 <string name="data_usage_disabled_dialog_4g_title" msgid="1490779000057752281">"Перадача даных 4G прыпынена"</string>
318 <string name="data_usage_disabled_dialog_mobile_title" msgid="2286843518689837719">"Мабільная перадача даных прыпынена"</string>
319 <string name="data_usage_disabled_dialog_title" msgid="9131615296036724838">"Перадача даных прыпынена"</string>
320 <string name="data_usage_disabled_dialog" msgid="7933201635215099780">"Ліміт даных, які вы задалі, быў дасягнуты. Вы больш не выкарыстоўваеце мабільную перадачу даных.\n\nКалі вы ўзновіце карыстанне, можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string>
321 <string name="data_usage_disabled_dialog_enable" msgid="2796648546086408937">"Узнавіць"</string>
322 <string name="gps_notification_searching_text" msgid="231304732649348313">"Пошук GPS"</string>
323 <string name="gps_notification_found_text" msgid="3145873880174658526">"Месца задана праз GPS"</string>
324 <string name="accessibility_location_active" msgid="2845747916764660369">"Ёсць актыўныя запыты пра месцазнаходжанне"</string>
325 <string name="accessibility_sensors_off_active" msgid="2619725434618911551">"Датчыкі выключаны"</string>
326 <string name="accessibility_clear_all" msgid="970525598287244592">"Выдалiць усе апавяшчэннi."</string>
327 <string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="7605120293801012648">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
328 <plurals name="notification_group_overflow_description" formatted="false" msgid="91483442850649192">
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000329 <item quantity="one">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнне ўнутры.</item>
330 <item quantity="few">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнні ўнутры.</item>
331 <item quantity="many">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэнняў унутры.</item>
332 <item quantity="other">Яшчэ <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> апавяшчэння ўнутры.</item>
333 </plurals>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800334 <string name="notification_summary_message_format" msgid="5158219088501909966">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE_CONTENT">%2$s</xliff:g>"</string>
335 <string name="status_bar_notification_inspect_item_title" msgid="6818779631806163080">"Налады апавяшчэнняў"</string>
336 <string name="status_bar_notification_app_settings_title" msgid="5050006438806013903">"Налады <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>"</string>
337 <string name="accessibility_rotation_lock_off" msgid="3880436123632448930">"Экран паварочваецца аўтаматычна."</string>
338 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="936972553861524360">"Экран заблакiраваны ў альбомнай арыентацыі."</string>
339 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="2356633398683813837">"Экран заблакiраваны ў партрэтнай арыентацыі."</string>
340 <string name="accessibility_rotation_lock_off_changed" msgid="5772498370935088261">"Цяпер экран будзе паварочвацца аўтаматычна."</string>
341 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape_changed" msgid="5785739044300729592">"Цяпер экран заблакіраваны ў альбомнай арыентацыі."</string>
342 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait_changed" msgid="5580170829728987989">"Цяпер экран заблакiраваны ў кніжнай арыентацыі."</string>
343 <string name="dessert_case" msgid="9104973640704357717">"Вітрына з дэсертамі"</string>
344 <string name="start_dreams" msgid="9131802557946276718">"Экранная застаўка"</string>
345 <string name="ethernet_label" msgid="2203544727007463351">"Ethernet"</string>
346 <string name="quick_settings_header_onboarding_text" msgid="1918085351115504765">"Каб адкрыць іншыя параметры, націсніце на значок і ўтрымлівайце яго"</string>
347 <string name="quick_settings_dnd_label" msgid="7728690179108024338">"Не турбаваць"</string>
348 <string name="quick_settings_dnd_priority_label" msgid="6251076422352664571">"Толькі прыярытэтныя"</string>
349 <string name="quick_settings_dnd_alarms_label" msgid="1241780970469630835">"Толькі будзільнікі"</string>
350 <string name="quick_settings_dnd_none_label" msgid="8420869988472836354">"Поўная цішыня"</string>
351 <string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="7018763367142041481">"Bluetooth"</string>
352 <string name="quick_settings_bluetooth_multiple_devices_label" msgid="6595808498429809855">"Bluetooth (прылады: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)"</string>
353 <string name="quick_settings_bluetooth_off_label" msgid="6375098046500790870">"Bluetooth выключаны"</string>
354 <string name="quick_settings_bluetooth_detail_empty_text" msgid="5760239584390514322">"Няма даступных спалучаных прылад"</string>
355 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_battery_level" msgid="4182034939479344093">"Узровень зараду: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%s</xliff:g>"</string>
356 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_audio" msgid="780333390310051161">"Гук"</string>
357 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_headset" msgid="2332093067553000852">"Гарнітура"</string>
358 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_input" msgid="3887552721233148132">"Увод"</string>
359 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_hearing_aids" msgid="3003338571871392293">"Слыхавыя апараты"</string>
360 <string name="quick_settings_bluetooth_secondary_label_transient" msgid="3882884317600669650">"Уключэнне…"</string>
361 <string name="quick_settings_brightness_label" msgid="680259653088849563">"Яркасць"</string>
362 <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="2359922767950346112">"Аўтапаварот"</string>
363 <string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4800050198392260738">"Аўтаматычны паварот экрана"</string>
364 <string name="accessibility_quick_settings_rotation_value" msgid="2916484894750819251">"Рэжым <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
365 <string name="quick_settings_rotation_locked_label" msgid="4420863550666310319">"Паварот заблакіраваны"</string>
366 <string name="quick_settings_rotation_locked_portrait_label" msgid="1194988975270484482">"Кніжная арыентацыя"</string>
367 <string name="quick_settings_rotation_locked_landscape_label" msgid="2000295772687238645">"Альбомная арыентацыя"</string>
368 <string name="quick_settings_ime_label" msgid="3351174938144332051">"Метад уводу"</string>
369 <string name="quick_settings_location_label" msgid="2621868789013389163">"Месцазнаходжанне"</string>
370 <string name="quick_settings_location_off_label" msgid="7923929131443915919">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string>
371 <string name="quick_settings_media_device_label" msgid="8034019242363789941">"Мультымедыйная прылада"</string>
372 <string name="quick_settings_rssi_label" msgid="3397615415140356701">"RSSI"</string>
373 <string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="7499207215265078598">"Толькі экстранныя выклікі"</string>
374 <string name="quick_settings_settings_label" msgid="2214639529565474534">"Налады"</string>
375 <string name="quick_settings_time_label" msgid="3352680970557509303">"Час"</string>
376 <string name="quick_settings_user_label" msgid="1253515509432672496">"Я"</string>
377 <string name="quick_settings_user_title" msgid="8673045967216204537">"Карыстальнік"</string>
378 <string name="quick_settings_user_new_user" msgid="3347905871336069666">"Новы карыстальнік"</string>
379 <string name="quick_settings_wifi_label" msgid="2879507532983487244">"Wi-Fi"</string>
380 <string name="quick_settings_wifi_not_connected" msgid="4071097522427039160">"Няма падключэння"</string>
381 <string name="quick_settings_wifi_no_network" msgid="6003178398713839313">"Няма сеткi"</string>
382 <string name="quick_settings_wifi_off_label" msgid="4003379736176547594">"Wi-Fi адключаны"</string>
383 <string name="quick_settings_wifi_on_label" msgid="2489928193654318511">"Wi-Fi уключаны"</string>
384 <string name="quick_settings_wifi_detail_empty_text" msgid="483130889414601732">"Няма даступнай сеткі Wi-Fi"</string>
385 <string name="quick_settings_wifi_secondary_label_transient" msgid="7501659015509357887">"Уключэнне…"</string>
386 <string name="quick_settings_cast_title" msgid="2279220930629235211">"Відэа з экрана"</string>
387 <string name="quick_settings_casting" msgid="1435880708719268055">"Ідзе перадача"</string>
388 <string name="quick_settings_cast_device_default_name" msgid="6988469571141331700">"Прылада без назвы"</string>
389 <string name="quick_settings_cast_device_default_description" msgid="2580520859212250265">"Гатова для трансляцыі"</string>
390 <string name="quick_settings_cast_detail_empty_text" msgid="2846282280014617785">"Няма даступных прылад"</string>
391 <string name="quick_settings_cast_no_wifi" msgid="6980194769795014875">"Wi-Fi не падключаны"</string>
392 <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="4980669966716685588">"Яркасць"</string>
393 <string name="quick_settings_brightness_dialog_auto_brightness_label" msgid="2325362583903258677">"АЎТА"</string>
394 <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="5078769633069667698">"Інвертаваць колеры"</string>
395 <string name="quick_settings_color_space_label" msgid="537528291083575559">"Рэжым карэкцыі колеру"</string>
396 <string name="quick_settings_more_settings" msgid="2878235926753776694">"Дадатковыя налады"</string>
397 <string name="quick_settings_done" msgid="2163641301648855793">"Гатова"</string>
398 <string name="quick_settings_connected" msgid="3873605509184830379">"Падлучана"</string>
399 <string name="quick_settings_connected_battery_level" msgid="1322075669498906959">"Падключана, узровень зараду акумулятара: <xliff:g id="BATTERY_LEVEL_AS_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
400 <string name="quick_settings_connecting" msgid="2381969772953268809">"Падлучэнне..."</string>
401 <string name="quick_settings_tethering_label" msgid="5257299852322475780">"Мадэм"</string>
402 <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="1199196300038363424">"Хот-спот"</string>
403 <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="7585604088079160564">"Уключэнне…"</string>
404 <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="1280433136266439372">"Эканомія трафіка ўкл"</string>
405 <plurals name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" formatted="false" msgid="3142308865165871976">
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -0800406 <item quantity="one">%d прылада</item>
407 <item quantity="few">%d прылады</item>
408 <item quantity="many">%d прылад</item>
409 <item quantity="other">%d прылады</item>
410 </plurals>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800411 <string name="quick_settings_notifications_label" msgid="3379631363952582758">"Апавяшчэнні"</string>
412 <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="4904634272006284185">"Ліхтарык"</string>
413 <string name="quick_settings_flashlight_camera_in_use" msgid="4820591564526512571">"Камера выкарыстоўваецца"</string>
414 <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="792977203299358893">"Мабільная перадача даных"</string>
415 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_usage" msgid="6105969068871138427">"Выкарыстанне трафіка"</string>
416 <string name="quick_settings_cellular_detail_remaining_data" msgid="1136599216568805644">"Засталося трафіку"</string>
417 <string name="quick_settings_cellular_detail_over_limit" msgid="4561921367680636235">"Ліміт перавышаны"</string>
418 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_used" msgid="6798849610647988987">"Выкарыстана <xliff:g id="DATA_USED">%s</xliff:g>"</string>
419 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_limit" msgid="1791389609409211628">"Ліміт <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
420 <string name="quick_settings_cellular_detail_data_warning" msgid="7957253810481086455">"Папярэджанне: <xliff:g id="DATA_LIMIT">%s</xliff:g>"</string>
421 <string name="quick_settings_work_mode_label" msgid="2754212289804324685">"Працоўны профіль"</string>
Bill Yicbb51182020-06-18 08:13:41 -0700422 <string name="quick_settings_night_display_label" msgid="8180030659141778180">"Начная падсветка"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800423 <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at_sunset" msgid="3358706312129866626">"Уключаць увечары"</string>
424 <string name="quick_settings_night_secondary_label_until_sunrise" msgid="4063448287758262485">"Да ўсходу сонца"</string>
425 <string name="quick_settings_night_secondary_label_on_at" msgid="3584738542293528235">"Уключыць у <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
426 <string name="quick_settings_secondary_label_until" msgid="1883981263191927372">"Да <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
427 <string name="quick_settings_ui_mode_night_label" msgid="1398928270610780470">"Цёмная тэма"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -0800428 <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_battery_saver" msgid="4990712734503013251">"Эканомія зараду"</string>
429 <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at_sunset" msgid="6017379738102015710">"Уключана ўвечары"</string>
430 <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until_sunrise" msgid="4404885070316716472">"Да ўсходу сонца"</string>
Bill Yideaa4c82020-01-28 01:44:07 -0800431 <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_on_at" msgid="5128758823486361279">"Уключана ў <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
432 <string name="quick_settings_dark_mode_secondary_label_until" msgid="2289774641256492437">"Да <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800433 <string name="quick_settings_nfc_label" msgid="1054317416221168085">"NFC"</string>
434 <string name="quick_settings_nfc_off" msgid="3465000058515424663">"NFC адключаны"</string>
435 <string name="quick_settings_nfc_on" msgid="1004976611203202230">"NFC уключаны"</string>
Bill Yideaa4c82020-01-28 01:44:07 -0800436 <string name="quick_settings_screen_record_label" msgid="1594046461509776676">"Запіс экрана"</string>
437 <string name="quick_settings_screen_record_start" msgid="1574725369331638985">"Пачаць"</string>
438 <string name="quick_settings_screen_record_stop" msgid="8087348522976412119">"Спыніць"</string>
Bill Yi9ef1e8f2020-04-30 14:14:53 -0700439 <string name="media_seamless_remote_device" msgid="177033467332920464">"Прылада"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800440 <string name="recents_swipe_up_onboarding" msgid="2820265886420993995">"Правядзіце ўверх, каб пераключыць праграмы"</string>
441 <string name="recents_quick_scrub_onboarding" msgid="765934300283514912">"Каб хутка пераключыцца паміж праграмамі, перацягніце ўправа"</string>
442 <string name="quick_step_accessibility_toggle_overview" msgid="7908949976727578403">"Уключыць/выключыць агляд"</string>
443 <string name="expanded_header_battery_charged" msgid="5307907517976548448">"Зараджаны"</string>
444 <string name="expanded_header_battery_charging" msgid="1717522253171025549">"Зарадка"</string>
445 <string name="expanded_header_battery_charging_with_time" msgid="757991461445765011">"<xliff:g id="CHARGING_TIME">%s</xliff:g> да поўнай зарадкі"</string>
446 <string name="expanded_header_battery_not_charging" msgid="809409140358955848">"Не зараджаецца"</string>
447 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="8373011375250324005">"За сеткай\nможа назіраць"</string>
448 <string name="description_target_search" msgid="3875069993128855865">"Пошук"</string>
449 <string name="description_direction_up" msgid="3632251507574121434">"Правядзіце пальцам уверх, каб атрымаць <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
450 <string name="description_direction_left" msgid="4762708739096907741">"Правядзіце пальцам улева, каб атрымаць <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
451 <string name="zen_priority_introduction" msgid="3159291973383796646">"Вас не будуць турбаваць гукі і вібрацыя, за выключэннем будзільнікаў, напамінаў, падзей і выбраных вамі абанентаў. Вы будзеце чуць усё, што ўключыце, у тым ліку музыку, відэа і гульні."</string>
452 <string name="zen_alarms_introduction" msgid="3987266042682300470">"Вас не будуць турбаваць гукі і вібрацыя, за выключэннем будзільнікаў. Вы будзеце чуць усё, што ўключыце, у тым ліку музыку, відэа і гульні."</string>
453 <string name="zen_priority_customize_button" msgid="4119213187257195047">"Дапасаваць"</string>
454 <string name="zen_silence_introduction_voice" msgid="853573681302712348">"Гэта заблакіруе ЎСЕ гукі і вібрацыю, у тым ліку ад будзільнікаў, музыкі, відэа і гульняў. Вы па-ранейшаму зможаце рабіць тэлефонныя выклікі."</string>
455 <string name="zen_silence_introduction" msgid="6117517737057344014">"Гэта заблакіруе ЎСЕ гукі і вібрацыі, у тым ліку ад будзільнікаў, музыкі, відэа і гульняў."</string>
456 <string name="keyguard_more_overflow_text" msgid="5819512373606638727">"+<xliff:g id="NUMBER_OF_NOTIFICATIONS">%d</xliff:g>"</string>
457 <string name="speed_bump_explanation" msgid="7248696377626341060">"Менш тэрміновыя апавяшчэнні ніжэй"</string>
458 <string name="notification_tap_again" msgid="4477318164947497249">"Дакраніцеся яшчэ раз, каб адкрыць"</string>
459 <string name="keyguard_unlock" msgid="8031975796351361601">"Каб адкрыць, прагарніце ўверх"</string>
460 <string name="keyguard_retry" msgid="886802522584053523">"Прагартайце ўверх, каб паўтарыць спробу"</string>
Bill Yi197772c2020-06-20 23:06:59 -0700461 <!-- no translation found for do_disclosure_generic (4896482821974707167) -->
462 <skip />
463 <!-- no translation found for do_disclosure_with_name (2091641464065004091) -->
464 <skip />
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800465 <string name="phone_hint" msgid="6682125338461375925">"Тэлефон: правядзіце пальцам ад значка"</string>
466 <string name="voice_hint" msgid="7476017460191291417">"Галасавая дапамога: правядзіце пальцам ад значка"</string>
467 <string name="camera_hint" msgid="4519495795000658637">"Камера: правядзіце пальцам ад значка"</string>
468 <string name="interruption_level_none_with_warning" msgid="8394434073508145437">"Поўная цішыня. Гэта таксама адключыць гук чытання з экрана."</string>
469 <string name="interruption_level_none" msgid="219484038314193379">"Поўная цішыня"</string>
470 <string name="interruption_level_priority" msgid="661294280016622209">"Толькі прыярытэтныя"</string>
471 <string name="interruption_level_alarms" msgid="2457850481335846959">"Толькі будзільнікі"</string>
472 <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="8579382742855486372">"Поўная\nцішыня"</string>
473 <string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="8523482736582498083">"Толькі\nпрыярытэтныя"</string>
474 <string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="2045067991335708767">"Толькі\nбудзільнікі"</string>
475 <string name="keyguard_indication_charging_time_wireless" msgid="7343602278805644915">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Ідзе бесправадная зарадка (да поўнага зараду засталося <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>)"</string>
476 <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="4927557805886436909">"Ідзе зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, яшчэ <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>)"</string>
477 <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="7895986003578341126">"Ідзе хуткая зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, яшчэ <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>)"</string>
478 <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="245442950133408398">"Ідзе павольная зарадка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g> да канца)"</string>
479 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="5330448341251092660">"Перайсці да іншага карыстальніка"</string>
480 <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher_with_current" msgid="5759855008166759399">"Перайсці да іншага карыстальніка, бягучы карыстальнік <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
481 <string name="accessibility_multi_user_switch_inactive" msgid="383168614528618402">"Бягучы карыстальнік <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
482 <string name="accessibility_multi_user_switch_quick_contact" msgid="4504508915324898576">"Паказаць профіль"</string>
483 <string name="user_add_user" msgid="4336657383006913022">"Дадаць карыстальніка"</string>
484 <string name="user_new_user_name" msgid="2019166282704195789">"Новы карыстальнік"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800485 <string name="guest_exit_guest_dialog_title" msgid="5015697561580641422">"Выдаліць госця?"</string>
486 <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="8183450985628495709">"Усе праграмы і даныя гэтага сеанса будуць выдалены."</string>
487 <string name="guest_exit_guest_dialog_remove" msgid="7505817591242703757">"Выдаліць"</string>
488 <string name="guest_wipe_session_title" msgid="7147965814683990944">"З вяртаннем, госць!"</string>
489 <string name="guest_wipe_session_message" msgid="3393823610257065457">"Хочаце працягнуць сеанс?"</string>
490 <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="8056836584445473309">"Пачаць зноў"</string>
491 <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="3211052048269304205">"Так, працягнуць"</string>
492 <string name="guest_notification_title" msgid="4434456703930764167">"Гасцявы карыстальнік"</string>
493 <string name="guest_notification_text" msgid="4202692942089571351">"Каб выдаліць праграмы і даныя, выдаліце гасцявога карыстальніка"</string>
494 <string name="guest_notification_remove_action" msgid="4153019027696868099">"ВЫДАЛІЦЬ ГОСЦЯ"</string>
495 <string name="user_logout_notification_title" msgid="3644848998053832589">"Выканаць выхад карыстальніка"</string>
496 <string name="user_logout_notification_text" msgid="7441286737342997991">"Выканаць выхад бягучага карыстальніка"</string>
497 <string name="user_logout_notification_action" msgid="7974458760719361881">"ВЫКАНАЦЬ ВЫХАД КАРЫСТАЛЬНІКА"</string>
498 <string name="user_add_user_title" msgid="4172327541504825032">"Дадаць новага карыстальніка?"</string>
499 <string name="user_add_user_message_short" msgid="2599370307878014791">"Пасля стварэння профіля яго трэба наладзіць.\n\nЛюбы карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы ўсіх іншых карыстальнікаў."</string>
500 <string name="user_limit_reached_title" msgid="2429229448830346057">"Дасягнуты ліміт карыстальнікаў"</string>
501 <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="2573535787802908398">
Bill Yi8108b142018-09-08 11:45:53 -0700502 <item quantity="one">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item>
503 <item quantity="few">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікаў.</item>
504 <item quantity="many">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікаў.</item>
505 <item quantity="other">Можна дадаць <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item>
506 </plurals>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800507 <string name="user_remove_user_title" msgid="9124124694835811874">"Выдаліць карыстальніка?"</string>
508 <string name="user_remove_user_message" msgid="6702834122128031833">"Усе праграмы і даныя гэтага карыстальніка будуць выдалены."</string>
509 <string name="user_remove_user_remove" msgid="8387386066949061256">"Выдаліць"</string>
510 <string name="battery_saver_notification_title" msgid="8419266546034372562">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string>
511 <string name="battery_saver_notification_text" msgid="2617841636449016951">"Памяншае прадукцыйнасць і фонавую перадачу даных"</string>
512 <string name="battery_saver_notification_action_text" msgid="6022091913807026887">"Адключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -0800513 <string name="media_projection_dialog_text" msgid="1755705274910034772">"Падчас запісу ці трансляцыі праграма \"<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>\" будзе мець доступ да ўсёй інфармацыі, адлюстраванай на экране вашай прылады, ці той, якая праз яе прайграецца. Гэта інфармацыя ўключае паролі, звесткі пра аплату, фота, паведамленні і аўдыя, якое вы прайграяце."</string>
514 <string name="media_projection_dialog_service_text" msgid="958000992162214611">"Падчас запісу ці трансляцыі служба, якая забяспечвае работу гэтай функцыі, будзе мець доступ да ўсёй інфармацыі, адлюстраванай на экране вашай прылады, ці той, якая праз яе прайграецца. Гэта інфармацыя ўключае паролі, звесткі пра аплату, фота, паведамленні і аўдыя, якое вы прайграяце."</string>
Bill Yi9fd7e4b2020-01-19 10:10:21 -0800515 <string name="media_projection_dialog_service_title" msgid="2888507074107884040">"Пачаць запіс або трансляцыю?"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -0800516 <string name="media_projection_dialog_title" msgid="3316063622495360646">"Пачаць запіс або трансляцыю з дапамогай праграмы \"<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>\"?"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800517 <string name="media_projection_remember_text" msgid="6896767327140422951">"Не паказваць зноў"</string>
518 <string name="clear_all_notifications_text" msgid="348312370303046130">"Ачысціць усё"</string>
519 <string name="manage_notifications_text" msgid="6885645344647733116">"Кіраваць"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -0800520 <string name="manage_notifications_history_text" msgid="57055985396576230">"Гісторыя"</string>
Bill Yi737fa2a2020-06-11 22:16:16 +0000521 <string name="notification_section_header_incoming" msgid="850925217908095197">"Новае"</string>
Bill Yi8c250782020-05-27 22:03:05 +0000522 <string name="notification_section_header_gentle" msgid="6804099527336337197">"Без гуку"</string>
523 <string name="notification_section_header_alerting" msgid="5581175033680477651">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi9fd7e4b2020-01-19 10:10:21 -0800524 <string name="notification_section_header_conversations" msgid="821834744538345661">"Размовы"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800525 <string name="accessibility_notification_section_header_gentle_clear_all" msgid="6490207897764933919">"Выдаліць усе апавяшчэнні без гуку"</string>
526 <string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="5588252250634464042">"Паказ апавяшчэнняў прыпынены ў рэжыме \"Не турбаваць\""</string>
527 <string name="media_projection_action_text" msgid="3634906766918186440">"Пачаць зараз"</string>
528 <string name="empty_shade_text" msgid="8935967157319717412">"Апавяшчэнняў няма"</string>
529 <string name="profile_owned_footer" msgid="2756770645766113964">"За профілем могуць назіраць"</string>
530 <string name="vpn_footer" msgid="3457155078010607471">"За сеткай могуць назіраць"</string>
531 <string name="branded_vpn_footer" msgid="816930186313188514">"За сеткай могуць назіраць"</string>
Bill Yi197772c2020-06-20 23:06:59 -0700532 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_management_monitoring (8231336875820702180) -->
533 <skip />
534 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_named_management_monitoring (2831423806103479812) -->
535 <skip />
536 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_management_named_vpn (6096715329056415588) -->
537 <skip />
538 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn (5302786161534380104) -->
539 <skip />
540 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_management (5515296598440684962) -->
541 <skip />
542 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_named_management (3476472755775165827) -->
543 <skip />
544 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_management_vpns (371835422690053154) -->
545 <skip />
546 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_named_management_vpns (4046375645500668555) -->
547 <skip />
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800548 <string name="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring" msgid="1423899084754272514">"Ваша арганізацыя можа сачыць за сеткавым трафікам у вашым працоўным профілі"</string>
549 <string name="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring" msgid="8321469176706219860">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> можа сачыць за сеткавым трафікам у вашым працоўным профілі"</string>
550 <string name="quick_settings_disclosure_monitoring" msgid="8548019955631378680">"За сеткай могуць сачыць"</string>
Bill Yi197772c2020-06-20 23:06:59 -0700551 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_vpns (7213546797022280246) -->
552 <skip />
553 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn (8117568745060010789) -->
554 <skip />
555 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn (5481763430080807797) -->
556 <skip />
557 <!-- no translation found for quick_settings_disclosure_named_vpn (2350838218824492465) -->
558 <skip />
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800559 <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="7029691083837606324">"Кіраванне прыладай"</string>
560 <string name="monitoring_title_profile_owned" msgid="6301118649405449568">"Маніторынг профіляў"</string>
561 <string name="monitoring_title" msgid="4063890083735924568">"Маніторынг сеткі"</string>
562 <string name="monitoring_subtitle_vpn" msgid="800485258004629079">"VPN"</string>
563 <string name="monitoring_subtitle_network_logging" msgid="2444199331891219596">"Журнал сеткі"</string>
564 <string name="monitoring_subtitle_ca_certificate" msgid="8588092029755175800">"Сертыфікаты ЦС"</string>
565 <string name="disable_vpn" msgid="482685974985502922">"Адключыць VPN"</string>
566 <string name="disconnect_vpn" msgid="26286850045344557">"Адлучыць VPN"</string>
567 <string name="monitoring_button_view_policies" msgid="3869724835853502410">"Праглядзець палітыку"</string>
Bill Yi197772c2020-06-20 23:06:59 -0700568 <!-- no translation found for monitoring_description_named_management (505833016545056036) -->
569 <skip />
570 <!-- no translation found for monitoring_description_management (4308879039175729014) -->
571 <skip />
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800572 <string name="monitoring_description_management_ca_certificate" msgid="7785013130658110130">"Ваша арганізацыя ўсталявала на гэтай прыладзе цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
573 <string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="7904323416598435647">"Ваша арганізацыя ўсталявала ў вашым працоўным профілі цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
574 <string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="448923057059097497">"На гэтай прыладзе ўсталяваны цэнтр сертыфікацыі. Ваш абаронены сеткавы трафік могуць праглядваць ці змяняць."</string>
575 <string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="216983105036994771">"Ваш адміністратар уключыў вядзенне журнала сеткі, з дапамогай якога адсочваецца трафік на вашай прыладзе."</string>
576 <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="5749932930634037027">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
577 <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="3516830755681229463">"Вы падключаны да праграм <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>, якія могуць сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
578 <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="368812367182387320">"Ваш працоўны профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
579 <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="8179722332380953673">"Ваш асабісты профіль падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
580 <string name="monitoring_description_do_header_generic" msgid="6130190408164834986">"Ваша прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
581 <string name="monitoring_description_do_header_with_name" msgid="2696255132542779511">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання вашай прыладай."</string>
582 <string name="monitoring_description_do_body" msgid="7700878065625769970">"Адміністратар кантралюе налады, праграмы, карпаратыўны доступ, звязаныя з прыладай даныя і перадачу геаданых."</string>
583 <string name="monitoring_description_do_learn_more_separator" msgid="1467280496376492558">" "</string>
584 <string name="monitoring_description_do_learn_more" msgid="645149183455573790">"Даведацца больш"</string>
585 <string name="monitoring_description_do_body_vpn" msgid="7699280130070502303">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
586 <string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="8292589617720435430">" ,"</string>
587 <string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="5264167033247632071">"Адкрыйце налады VPN"</string>
588 <string name="monitoring_description_ca_cert_settings_separator" msgid="7107390013344435439">" "</string>
589 <string name="monitoring_description_ca_cert_settings" msgid="8329781950135541003">"Адкрыць давераныя ўліковыя даныя"</string>
590 <string name="monitoring_description_network_logging" msgid="577305979174002252">"Ваш адміністратар уключыў вядзенне журнала сеткі, з дапамогай якога адсочваецца трафік на вашай прыладзе.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
591 <string name="monitoring_description_vpn" msgid="1685428000684586870">"Вы далі праграме дазвол на наладжванне злучэння VPN.\n\nГэта праграма можа сачыць за актыўнасцю вашай прылады і вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
592 <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="4964237035412372751">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nВаш адміністратар можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара.\n\nВы таксама падключаны да сеткі VPN, якая можа сачыць за вашай сеткавай дзейнасцю."</string>
593 <string name="legacy_vpn_name" msgid="4174223520162559145">"VPN"</string>
594 <string name="monitoring_description_app" msgid="376868879287922929">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
595 <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="1970094872688265987">"Вы падлучаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая сачыць за вашай асабістай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
596 <string name="branded_monitoring_description_app_personal" msgid="1703511985892688885">"Вы падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай асабістай сеткавай дзейнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты."</string>
597 <string name="monitoring_description_app_work" msgid="3713084153786663662">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Ён падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай працоўнай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара."</string>
598 <string name="monitoring_description_app_personal_work" msgid="6175816356939166101">"Ваш працоўны профіль знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Ён падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай працоўнай сеткавай актыўнасцю, уключаючы электронную пошту, праграмы і вэб-сайты.\n\nВы таксама падключаны да праграмы <xliff:g id="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, якая можа сачыць за вашай асабістай сеткавай актыўнасцю."</string>
599 <string name="keyguard_indication_trust_unlocked" msgid="7395154975733744547">"Разблакіравана з дапамогай TrustAgent"</string>
600 <string name="keyguard_indication_trust_disabled" msgid="6820793704816727918">"Прылада будзе заставацца заблакіраванай, пакуль вы не разблакіруеце яе ўручную"</string>
Bill Yi92294ea2020-03-08 12:56:47 -0700601 <string name="keyguard_indication_trust_unlocked_plugged_in" msgid="2323452175329362855">"<xliff:g id="KEYGUARD_INDICATION">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="POWER_INDICATION">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800602 <string name="hidden_notifications_title" msgid="1782412844777612795">"Атрымлівайце апавяшчэнні хутчэй"</string>
603 <string name="hidden_notifications_text" msgid="5899627470450792578">"Праглядайце іх перад разблакіроўкай"</string>
604 <string name="hidden_notifications_cancel" msgid="4805370226181001278">"Не, дзякуй"</string>
605 <string name="hidden_notifications_setup" msgid="2064795578526982467">"Наладзіць"</string>
606 <string name="zen_mode_and_condition" msgid="5043165189511223718">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
607 <string name="volume_zen_end_now" msgid="5901885672973736563">"Адключыць"</string>
608 <string name="accessibility_volume_settings" msgid="1458961116951564784">"Налады гуку"</string>
609 <string name="accessibility_volume_expand" msgid="7653070939304433603">"Разгарнуць"</string>
610 <string name="accessibility_volume_collapse" msgid="2746845391013829996">"Згарнуць"</string>
611 <string name="volume_odi_captions_tip" msgid="8825655463280990941">"Аўтаматычныя субцітры"</string>
612 <string name="accessibility_volume_close_odi_captions_tip" msgid="8924753283621160480">"Падказка \"Схавайце цітры\""</string>
613 <string name="volume_odi_captions_content_description" msgid="4172765742046013630">"Накладанне субцітраў"</string>
614 <string name="volume_odi_captions_hint_enable" msgid="2073091194012843195">"уключыць"</string>
615 <string name="volume_odi_captions_hint_disable" msgid="2518846326748183407">"адключыць"</string>
616 <string name="accessibility_output_chooser" msgid="7807898688967194183">"Змяніць прыладу аўдыявыхаду"</string>
Bill Yi2d1d4922020-05-30 06:05:27 +0000617 <string name="screen_pinning_title" msgid="9058007390337841305">"Праграма замацавана"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800618 <string name="screen_pinning_description" msgid="8699395373875667743">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, краніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Агляд\"."</string>
619 <string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="4564466648700390037">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Галоўны экран\"."</string>
Bill Yi737fa2a2020-06-11 22:16:16 +0000620 <string name="screen_pinning_description_gestural" msgid="7246323931831232068">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, прагартайце ўверх, утрымліваючы палец на экране."</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800621 <string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="7386449191953535332">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Агляд\"."</string>
622 <string name="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible" msgid="2857071808674481986">"Будзе паказвацца, пакуль не адмацуеце. Каб адмацаваць, націсніце і ўтрымлівайце кнопку \"Галоўны экран\"."</string>
Bill Yi2d1d4922020-05-30 06:05:27 +0000623 <string name="screen_pinning_exposes_personal_data" msgid="8189852022981524789">"Могуць быць даступныя асабістыя даныя (напрыклад, кантакты і змесціва электроннай пошты)."</string>
624 <string name="screen_pinning_can_open_other_apps" msgid="7529756813231421455">"Замацаваная праграма можа запускаць іншыя праграмы."</string>
625 <string name="screen_pinning_toast" msgid="8177286912533744328">"Каб адмацаваць гэту праграму, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Агляд\""</string>
626 <string name="screen_pinning_toast_recents_invisible" msgid="6850978077443052594">"Каб адмацаваць гэту праграму, націсніце і ўтрымлівайце кнопкі \"Назад\" і \"Галоўны экран\""</string>
627 <string name="screen_pinning_toast_gesture_nav" msgid="170699893395336705">"Каб адмацаваць гэту праграму, правядзіце пальцам, утрымліваючы яго на экране"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800628 <string name="screen_pinning_positive" msgid="3285785989665266984">"Зразумела"</string>
629 <string name="screen_pinning_negative" msgid="6882816864569211666">"Не, дзякуй"</string>
Bill Yi2d1d4922020-05-30 06:05:27 +0000630 <string name="screen_pinning_start" msgid="7483998671383371313">"Праграма замацавана"</string>
631 <string name="screen_pinning_exit" msgid="4553787518387346893">"Праграма адмацавана"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800632 <string name="quick_settings_reset_confirmation_title" msgid="463533331480997595">"Схаваць <xliff:g id="TILE_LABEL">%1$s</xliff:g>?"</string>
633 <string name="quick_settings_reset_confirmation_message" msgid="2320586180785674186">"Гэта паведамленне з\'явіцца зноў у наступны раз, калі вы ўключыце яго ў наладах."</string>
634 <string name="quick_settings_reset_confirmation_button" msgid="3341477479055016776">"Схаваць"</string>
635 <string name="stream_voice_call" msgid="7468348170702375660">"Выклік"</string>
636 <string name="stream_system" msgid="7663148785370565134">"Сістэма"</string>
637 <string name="stream_ring" msgid="7550670036738697526">"Званок"</string>
638 <string name="stream_music" msgid="2188224742361847580">"Мультымедыя"</string>
639 <string name="stream_alarm" msgid="16058075093011694">"Будзільнік"</string>
640 <string name="stream_notification" msgid="7930294049046243939">"Апавяшчэнне"</string>
641 <string name="stream_bluetooth_sco" msgid="6234562365528664331">"Bluetooth"</string>
642 <string name="stream_dtmf" msgid="7322536356554673067">"Двухтанальны шматчастотны"</string>
643 <string name="stream_accessibility" msgid="3873610336741987152">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
644 <string name="ring_toggle_title" msgid="5973120187287633224">"Выклікі"</string>
645 <string name="volume_ringer_status_normal" msgid="1339039682222461143">"Званок"</string>
646 <string name="volume_ringer_status_vibrate" msgid="6970078708957857825">"Вібрацыя"</string>
647 <string name="volume_ringer_status_silent" msgid="3691324657849880883">"Гук выключаны"</string>
648 <string name="qs_status_phone_vibrate" msgid="7055409506885541979">"Тэлефон у рэжыме вібрацыі"</string>
649 <string name="qs_status_phone_muted" msgid="3763664791309544103">"Тэлефон у рэжыме без гуку"</string>
650 <string name="volume_stream_content_description_unmute" msgid="7729576371406792977">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць гук."</string>
651 <string name="volume_stream_content_description_vibrate" msgid="4858111994183089761">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць вібрацыю. Можа быць адключаны гук службаў спецыяльных магчымасцей."</string>
652 <string name="volume_stream_content_description_mute" msgid="4079046784917920984">"%1$s. Дакраніцеся, каб адключыць гук. Можа быць адключаны гук службаў спецыяльных магчымасцей."</string>
653 <string name="volume_stream_content_description_vibrate_a11y" msgid="2742330052979397471">"%1$s. Дакраніцеся, каб уключыць вібрацыю."</string>
654 <string name="volume_stream_content_description_mute_a11y" msgid="5743548478357238156">"%1$s. Дакраніцеся, каб адключыць гук"</string>
655 <string name="volume_ringer_hint_mute" msgid="4263821214125126614">"выключыць гук"</string>
656 <string name="volume_ringer_hint_unmute" msgid="6119086890306456976">"уключыць гук"</string>
657 <string name="volume_ringer_hint_vibrate" msgid="6211609047099337509">"вібрыраваць"</string>
658 <string name="volume_dialog_title" msgid="6502703403483577940">"Рэгулятар гучнасці %s"</string>
659 <string name="volume_dialog_ringer_guidance_ring" msgid="9143194270463146858">"Для выклікаў і апавяшчэнняў уключаны гук (<xliff:g id="VOLUME_LEVEL">%1$s</xliff:g>)"</string>
660 <string name="output_title" msgid="3938776561655668350">"Вывад мультымедыя"</string>
661 <string name="output_calls_title" msgid="7085583034267889109">"Прылада вываду тэлефонных выклікаў"</string>
662 <string name="output_none_found" msgid="5488087293120982770">"Прылады не знойдзены"</string>
663 <string name="output_none_found_service_off" msgid="935667567681386368">"Прылады не знойдзены. Паспрабуйце ўключыць <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
664 <string name="output_service_bt" msgid="4315362133973911687">"Bluetooth"</string>
665 <string name="output_service_wifi" msgid="9003667810868222134">"Wi-Fi"</string>
666 <string name="output_service_bt_wifi" msgid="7186882540475524124">"Bluetooth і Wi-Fi"</string>
667 <string name="system_ui_tuner" msgid="1471348823289954729">"Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
668 <string name="show_battery_percentage" msgid="6235377891802910455">"Паказваць працэнт зараду акумулятара"</string>
669 <string name="show_battery_percentage_summary" msgid="9053024758304102915">"Паказваць працэнт узроўню акумулятара ўнутры значка панэлі стану, калі ён не зараджаецца"</string>
670 <string name="quick_settings" msgid="6211774484997470203">"Хуткія налады"</string>
671 <string name="status_bar" msgid="4357390266055077437">"Панэль стану"</string>
672 <string name="overview" msgid="3522318590458536816">"Агляд"</string>
673 <string name="demo_mode" msgid="263484519766901593">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
674 <string name="enable_demo_mode" msgid="3180345364745966431">"Уключыць дэманстрацыйны рэжым"</string>
675 <string name="show_demo_mode" msgid="3677956462273059726">"Паказваць дэманстрацыйны рэжым"</string>
676 <string name="status_bar_ethernet" msgid="5690979758988647484">"Ethernet"</string>
677 <string name="status_bar_alarm" msgid="87160847643623352">"Будзільнік"</string>
678 <string name="status_bar_work" msgid="5238641949837091056">"Працоўны профіль"</string>
679 <string name="status_bar_airplane" msgid="4848702508684541009">"Рэжым палёту"</string>
680 <string name="add_tile" msgid="6239678623873086686">"Дадаць плітку"</string>
681 <string name="broadcast_tile" msgid="5224010633596487481">"Плітка трансляцыі"</string>
682 <string name="zen_alarm_warning_indef" msgid="5252866591716504287">"Вы не пачуеце наступны будзільнік <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>, пакуль папярэдне не выключыце гэты"</string>
683 <string name="zen_alarm_warning" msgid="7844303238486849503">"Вы не пачуеце наступны будзільнік <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
684 <string name="alarm_template" msgid="2234991538018805736"><xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
685 <string name="alarm_template_far" msgid="3561752195856839456"><xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
686 <string name="accessibility_quick_settings_detail" msgid="544463655956179791">"Хуткія налады, <xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>."</string>
687 <string name="accessibility_status_bar_hotspot" msgid="2888479317489131669">"Хот-спот"</string>
688 <string name="accessibility_managed_profile" msgid="4703836746209377356">"Працоўны профіль"</string>
689 <string name="tuner_warning_title" msgid="7721976098452135267">"Цікава для некаторых, але не для ўсіх"</string>
690 <string name="tuner_warning" msgid="1861736288458481650">"Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка дае вам дадатковыя спосабы наладжвання і дапасоўвання карыстальніцкага інтэрфейсу Android. Гэтыя эксперыментальныя функцыі могуць змяніцца, перастаць працаваць або знікнуць у будучых версіях. Карыстайцеся з асцярожнасцю."</string>
691 <string name="tuner_persistent_warning" msgid="230466285569307806">"Гэтыя эксперыментальныя функцыі могуць змяніцца, перастаць працаваць або знікнуць у будучых версіях. Карыстайцеся з асцярожнасцю."</string>
692 <string name="got_it" msgid="477119182261892069">"Зразумела"</string>
693 <string name="tuner_toast" msgid="3812684836514766951">"Віншуем! Наладка сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка была дададзена ў Налады"</string>
694 <string name="remove_from_settings" msgid="633775561782209994">"Выдаліць з налад"</string>
695 <string name="remove_from_settings_prompt" msgid="551565437265615426">"Выдаліць Наладку сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка з Налад і спыніць выкарыстанне ўсіх яе функцый?"</string>
696 <string name="activity_not_found" msgid="8711661533828200293">"Праграма не ўсталявана на вашым тэлефоне"</string>
697 <string name="clock_seconds" msgid="8709189470828542071">"Паказваць секунды гадзінніка"</string>
698 <string name="clock_seconds_desc" msgid="2415312788902144817">"Паказваць секунды гадзінніка на панэлі стану. Можа паўплываць на рэсурс акумулятара."</string>
699 <string name="qs_rearrange" msgid="484816665478662911">"Змяніць парадак Хуткіх налад"</string>
700 <string name="show_brightness" msgid="6700267491672470007">"Паказваць яркасць у Хуткіх наладах"</string>
701 <string name="experimental" msgid="3549865454812314826">"Эксперыментальныя"</string>
702 <string name="enable_bluetooth_title" msgid="866883307336662596">"Уключыць Bluetooth?"</string>
703 <string name="enable_bluetooth_message" msgid="6740938333772779717">"Для падлучэння клавіятуры да планшэта трэба спачатку ўключыць Bluetooth."</string>
704 <string name="enable_bluetooth_confirmation_ok" msgid="2866408183324184876">"Уключыць"</string>
705 <string name="show_silently" msgid="5629369640872236299">"Паказваць апавяшчэнні бязгучна"</string>
706 <string name="block" msgid="188483833983476566">"Блакіраваць усе апавяшчэнні"</string>
707 <string name="do_not_silence" msgid="4982217934250511227">"Не адключаць гук"</string>
708 <string name="do_not_silence_block" msgid="4361847809775811849">"Не адключаць гук і не блакіраваць"</string>
709 <string name="tuner_full_importance_settings" msgid="1388025816553459059">"Пашыранае кіраванне апавяшчэннямі"</string>
710 <string name="tuner_full_importance_settings_on" msgid="917981436602311547">"Уключана"</string>
711 <string name="tuner_full_importance_settings_off" msgid="5580102038749680829">"Выключана"</string>
712 <string name="power_notification_controls_description" msgid="1334963837572708952">"З дапамогай пашыранага кіравання апавяшчэннямі вы можаце задаваць узровень важнасці апавяшчэнняў праграмы ад 0 да 5. \n\n"<b>"Узровень 5"</b>" \n- Паказваць уверсе спіса апавяшчэнняў \n- Дазваляць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Заўсёды дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 4"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Заўсёды дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 3"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n\n"<b>"Узровень 2"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n- Ніколі не прайграваць гук і не вібрыраваць \n\n"<b>"Узровень 1"</b>" \n- Забараняць перапыняць рэжым поўнага экрана \n- Ніколі не дазваляць кароткі паказ \n- Ніколі не прайграваць гук і не вібрыраваць \n- Хаваць з экрана блакіроўкі і панэлі стану \n- Паказваць унізе спіса апавяшчэнняў \n\n"<b>"Узровень 0"</b>" \n- Блакіраваць усе апавяшчэнні ад праграмы"</string>
713 <string name="notification_header_default_channel" msgid="225454696914642444">"Апавяшчэнні"</string>
714 <string name="notification_channel_disabled" msgid="928065923928416337">"Вы больш не будзеце бачыць гэтыя апавяшчэнні"</string>
715 <string name="notification_channel_minimized" msgid="6892672757877552959">"Апавяшчэнні будуць згорнуты"</string>
716 <string name="notification_channel_silenced" msgid="1995937493874511359">"Гэтыя апавяшчэнні будуць паказвацца без гуку"</string>
717 <string name="notification_channel_unsilenced" msgid="94878840742161152">"Гэтыя апавяшчэнні будуць паказвацца з гукам"</string>
718 <string name="inline_blocking_helper" msgid="2891486013649543452">"Звычайна вы адхіляеце гэтыя апавяшчэнні. \nПаказваць іх?"</string>
719 <string name="inline_done_button" msgid="6043094985588909584">"Гатова"</string>
Bill Yifb184082020-05-21 15:40:01 +0000720 <string name="inline_ok_button" msgid="603075490581280343">"Прымяніць"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800721 <string name="inline_keep_showing" msgid="8736001253507073497">"Працягваць паказваць гэтыя апавяшчэнні?"</string>
722 <string name="inline_stop_button" msgid="2453460935438696090">"Спыніць апавяшчэнні"</string>
723 <string name="inline_deliver_silently_button" msgid="2714314213321223286">"Дастаўляць бязгучна"</string>
724 <string name="inline_block_button" msgid="479892866568378793">"Заблакіраваць"</string>
725 <string name="inline_keep_button" msgid="299631874103662170">"Працягваць паказваць"</string>
726 <string name="inline_minimize_button" msgid="1474436209299333445">"Згарнуць"</string>
727 <string name="inline_silent_button_silent" msgid="525243786649275816">"Бязгучны рэжым"</string>
728 <string name="inline_silent_button_stay_silent" msgid="2129254868305468743">"Не ўключаць гук"</string>
729 <string name="inline_silent_button_alert" msgid="5705343216858250354">"Апавяшчаць"</string>
730 <string name="inline_silent_button_keep_alerting" msgid="6577845442184724992">"Апавяшчаць далей"</string>
731 <string name="inline_turn_off_notifications" msgid="8543989584403106071">"Выключыць апавяшчэнні"</string>
732 <string name="inline_keep_showing_app" msgid="4393429060390649757">"Працягваць паказваць апавяшчэнні гэтай праграмы?"</string>
733 <string name="notification_silence_title" msgid="8608090968400832335">"Бязгучны рэжым"</string>
Bill Yi8c250782020-05-27 22:03:05 +0000734 <string name="notification_alert_title" msgid="3656229781017543655">"Стандартна"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800735 <string name="notification_bubble_title" msgid="8330481035191903164">"Усплывальнае апавяшчэнне"</string>
Bill Yi8c250782020-05-27 22:03:05 +0000736 <string name="notification_channel_summary_low" msgid="4860617986908931158">"Без гуку ці вібрацыі"</string>
737 <string name="notification_conversation_summary_low" msgid="1734433426085468009">"Паказваецца без гуку ці вібрацыі ў раздзеле размоў"</string>
738 <string name="notification_channel_summary_default" msgid="3282930979307248890">"У залежнасці ад налад тэлефона магчымы званок або вібрацыя"</string>
739 <string name="notification_channel_summary_default_with_bubbles" msgid="1782419896613644568">"У залежнасці ад налад тэлефона магчымы званок або вібрацыя. Размовы ў праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартна паяўляюцца ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў."</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800740 <string name="notification_channel_summary_bubble" msgid="7235935211580860537">"Прыцягвае ўвагу да гэтага змесціва ўсплывальнай кнопкай."</string>
Bill Yi8c250782020-05-27 22:03:05 +0000741 <string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7952654515769021553">"Паказваецца ўверсе раздзела размоў у выглядзе ўсплывальнага апавяшчэння, а на экране блакіроўкі – у выглядзе відарыса профілю"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -0700742 <string name="notification_conversation_channel_settings" msgid="2409977688430606835">"Налады"</string>
743 <string name="notification_priority_title" msgid="2079708866333537093">"Прыярытэт"</string>
Bill Yi018b3bf2020-06-05 20:59:53 +0000744 <string name="no_shortcut" msgid="8257177117568230126">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не падтрымлівае функцыі размовы"</string>
Bill Yi53946502020-03-02 00:48:18 -0800745 <string name="bubble_overflow_empty_title" msgid="3120029421991510842">"Няма нядаўніх усплывальных апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -0700746 <string name="bubble_overflow_empty_subtitle" msgid="2030874469510497397">"Нядаўнія і адхіленыя ўсплывальныя апавяшчэнні будуць паказаны тут"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800747 <string name="notification_unblockable_desc" msgid="2073030886006190804">"Гэтыя апавяшчэнні нельга змяніць."</string>
748 <string name="notification_multichannel_desc" msgid="7414593090056236179">"Тут канфігурыраваць гэту групу апавяшчэнняў забаронена"</string>
749 <string name="notification_delegate_header" msgid="1264510071031479920">"Праксіраванае апавяшчэнне"</string>
750 <string name="notification_channel_dialog_title" msgid="6856514143093200019">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
751 <string name="see_more_title" msgid="7409317011708185729">"Яшчэ"</string>
752 <string name="appops_camera" msgid="5215967620896725715">"Гэта праграма выкарыстоўвае камеру."</string>
753 <string name="appops_microphone" msgid="8805468338613070149">"Гэта праграма выкарыстоўвае мікрафон."</string>
754 <string name="appops_overlay" msgid="4822261562576558490">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм."</string>
755 <string name="appops_camera_mic" msgid="7032239823944420431">"Гэта праграма выкарыстоўвае мікрафон і камеру."</string>
756 <string name="appops_camera_overlay" msgid="6466845606058816484">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм. Яна выкарыстоўвае камеру."</string>
757 <string name="appops_mic_overlay" msgid="4609326508944233061">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм. Яна выкарыстоўвае мікрафон."</string>
758 <string name="appops_camera_mic_overlay" msgid="5584311236445644095">"Гэта праграма паказваецца на экране паверх іншых праграм. Яна выкарыстоўвае мікрафон і камеру."</string>
759 <string name="notification_appops_settings" msgid="5208974858340445174">"Налады"</string>
760 <string name="notification_appops_ok" msgid="2177609375872784124">"ОК"</string>
761 <string name="notification_channel_controls_opened_accessibility" msgid="6111817750774381094">"Кіраванне апавяшчэннямі для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> адкрыта"</string>
762 <string name="notification_channel_controls_closed_accessibility" msgid="1561909368876911701">"Кіраванне апавяшчэннямі для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> закрыта"</string>
763 <string name="notification_channel_switch_accessibility" msgid="8979885820432540252">"Дазволіць апавяшчэнні з гэтага канала"</string>
764 <string name="notification_more_settings" msgid="4936228656989201793">"Дадатковыя налады"</string>
765 <string name="notification_app_settings" msgid="8963648463858039377">"Наладзіць"</string>
766 <string name="notification_done" msgid="6215117625922713976">"Гатова"</string>
767 <string name="inline_undo" msgid="9026953267645116526">"Адрабіць"</string>
Bill Yideaa4c82020-01-28 01:44:07 -0800768 <string name="demote" msgid="6225813324237153980">"Не пазначаць гэта апавяшчэнне як размову"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -0800769 <string name="notification_conversation_favorite" msgid="1905240206975921907">"Важная размова"</string>
770 <string name="notification_conversation_unfavorite" msgid="181383708304763807">"Размова не пазначана як важная"</string>
771 <string name="notification_conversation_mute" msgid="268951550222925548">"Без гуку"</string>
772 <string name="notification_conversation_unmute" msgid="2692255619510896710">"Уключыць гук"</string>
773 <string name="notification_conversation_bubble" msgid="2242180995373949022">"Паказаць усплывальнае апавяшчэнне"</string>
774 <string name="notification_conversation_unbubble" msgid="6908427185031099868">"Выдаліць усплывальныя апавяшчэнні"</string>
Bill Yideaa4c82020-01-28 01:44:07 -0800775 <string name="notification_conversation_home_screen" msgid="8347136037958438935">"Дадаць на галоўны экран"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800776 <string name="notification_menu_accessibility" msgid="8984166825879886773">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MENU_DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
777 <string name="notification_menu_gear_description" msgid="6429668976593634862">"кіраванне апавяшчэннямі"</string>
778 <string name="notification_menu_snooze_description" msgid="4740133348901973244">"параметры адкладвання апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -0800779 <string name="notification_menu_snooze_action" msgid="5415729610393475019">"Нагадаць"</string>
780 <string name="notification_menu_settings_action" msgid="7085494017202764285">"Налады"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800781 <string name="snooze_undo" msgid="60890935148417175">"АДРАБІЦЬ"</string>
782 <string name="snoozed_for_time" msgid="7586689374860469469">"Адкладзена на <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
783 <plurals name="snoozeHourOptions" formatted="false" msgid="2066838694120718170">
Bill Yid67ab852017-06-12 13:22:47 -0700784 <item quantity="one">%d гадзіна</item>
785 <item quantity="few">%d гадзіны</item>
786 <item quantity="many">%d гадзін</item>
787 <item quantity="other">%d гадзіны</item>
788 </plurals>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800789 <plurals name="snoozeMinuteOptions" formatted="false" msgid="8998483159208055980">
Bill Yid67ab852017-06-12 13:22:47 -0700790 <item quantity="one">%d хвіліна</item>
791 <item quantity="few">%d хвіліны</item>
792 <item quantity="many">%d хвілін</item>
793 <item quantity="other">%d хвіліны</item>
794 </plurals>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800795 <string name="battery_panel_title" msgid="5931157246673665963">"Выкарыстанне зараду"</string>
796 <string name="battery_detail_charging_summary" msgid="8821202155297559706">"Эканомія зараду акумулятара недаступная падчас зарадкі"</string>
797 <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6940976502957380405">"Эканомія зараду"</string>
798 <string name="battery_detail_switch_summary" msgid="3668748557848025990">"Памяншае прадукцыйнасць і фонавую перадачу даных"</string>
799 <string name="keyboard_key_button_template" msgid="8005673627272051429">"Кнопка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
800 <string name="keyboard_key_home" msgid="3734400625170020657">"Home"</string>
801 <string name="keyboard_key_back" msgid="4185420465469481999">"Назад"</string>
802 <string name="keyboard_key_dpad_up" msgid="2164184320424941416">"Уверх"</string>
803 <string name="keyboard_key_dpad_down" msgid="2110172278574325796">"Уніз"</string>
804 <string name="keyboard_key_dpad_left" msgid="8329738048908755640">"Улева"</string>
805 <string name="keyboard_key_dpad_right" msgid="6282105433822321767">"Управа"</string>
806 <string name="keyboard_key_dpad_center" msgid="4079412840715672825">"Цэнтр"</string>
807 <string name="keyboard_key_tab" msgid="4592772350906496730">"Tab"</string>
808 <string name="keyboard_key_space" msgid="6980847564173394012">"Прабел"</string>
809 <string name="keyboard_key_enter" msgid="8633362970109751646">"Enter"</string>
810 <string name="keyboard_key_backspace" msgid="4095278312039628074">"Backspace"</string>
811 <string name="keyboard_key_media_play_pause" msgid="8389984232732277478">"Прайграванне/Паўза"</string>
812 <string name="keyboard_key_media_stop" msgid="1509943745250377699">"Спыніць"</string>
813 <string name="keyboard_key_media_next" msgid="8502476691227914952">"Наступны"</string>
814 <string name="keyboard_key_media_previous" msgid="5637875709190955351">"Папярэдні"</string>
815 <string name="keyboard_key_media_rewind" msgid="3450387734224327577">"Перамотка назад"</string>
816 <string name="keyboard_key_media_fast_forward" msgid="3572444327046911822">"Перамотка ўперад"</string>
817 <string name="keyboard_key_page_up" msgid="173914303254199845">"Page Up"</string>
818 <string name="keyboard_key_page_down" msgid="9035902490071829731">"Page Down"</string>
819 <string name="keyboard_key_forward_del" msgid="5325501825762733459">"Delete"</string>
820 <string name="keyboard_key_move_home" msgid="3496502501803911971">"Home"</string>
821 <string name="keyboard_key_move_end" msgid="99190401463834854">"End"</string>
822 <string name="keyboard_key_insert" msgid="4621692715704410493">"Insert"</string>
823 <string name="keyboard_key_num_lock" msgid="7209960042043090548">"Num Lock"</string>
824 <string name="keyboard_key_numpad_template" msgid="7316338238459991821">"Лічбавая клавіятура: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
825 <string name="keyboard_shortcut_group_system" msgid="1583416273777875970">"Сістэмныя"</string>
826 <string name="keyboard_shortcut_group_system_home" msgid="7465138628692109907">"Галоўная"</string>
827 <string name="keyboard_shortcut_group_system_recents" msgid="8628108256824616927">"Апошнія"</string>
828 <string name="keyboard_shortcut_group_system_back" msgid="1055709713218453863">"Назад"</string>
829 <string name="keyboard_shortcut_group_system_notifications" msgid="3615971650562485878">"Апавяшчэнні"</string>
830 <string name="keyboard_shortcut_group_system_shortcuts_helper" msgid="4856808328618265589">"Спалучэнні клавіш"</string>
831 <string name="keyboard_shortcut_group_system_switch_input" msgid="952555530383268166">"Пераключыць раскладку клавіятуры"</string>
832 <string name="keyboard_shortcut_group_applications" msgid="7386239431100651266">"Праграмы"</string>
833 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="771606231466098742">"Памочнік"</string>
834 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="2776211137869809251">"Браўзер"</string>
835 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2807268086386201060">"Кантакты"</string>
836 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="7852376788894975192">"Электронная пошта"</string>
837 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="6912633831752843566">"SMS-паведамленні"</string>
838 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="9032078456666204025">"Музыка"</string>
839 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_youtube" msgid="5078136084632450333">"YouTube"</string>
840 <string name="keyboard_shortcut_group_applications_calendar" msgid="4229602992120154157">"Каляндар"</string>
841 <string name="tuner_full_zen_title" msgid="5120366354224404511">"Паказаць з рэгулятарамі гучнасці"</string>
842 <string name="volume_and_do_not_disturb" msgid="502044092739382832">"Не турбаваць"</string>
843 <string name="volume_dnd_silent" msgid="4154597281458298093">"Доступ праз кнопкі рэгулявання гучнасці"</string>
844 <string name="volume_up_silent" msgid="1035180298885717790">"Выхад з рэжыму \"Не турбаваць\" пры павелічэнні гучнасці"</string>
845 <string name="battery" msgid="769686279459897127">"Акумулятар"</string>
846 <string name="clock" msgid="8978017607326790204">"Гадзіннік"</string>
847 <string name="headset" msgid="4485892374984466437">"Гарнітура"</string>
848 <string name="accessibility_long_click_tile" msgid="210472753156768705">"Адкрыць налады"</string>
849 <string name="accessibility_status_bar_headphones" msgid="1304082414912647414">"Навушнікі падключаны"</string>
850 <string name="accessibility_status_bar_headset" msgid="2699275863720926104">"Гарнітура падлучана"</string>
Bill Yi5481cb22020-04-19 04:49:12 -0700851 <string name="data_saver" msgid="3484013368530820763">"Эканомія трафіка"</string>
852 <string name="accessibility_data_saver_on" msgid="5394743820189757731">"Эканомія трафіка ўключана"</string>
853 <string name="accessibility_data_saver_off" msgid="58339669022107171">"Эканомія трафіка адключана"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800854 <string name="switch_bar_on" msgid="1770868129120096114">"Уключана"</string>
855 <string name="switch_bar_off" msgid="5669805115416379556">"Выключана"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -0800856 <string name="tile_unavailable" msgid="3095879009136616920">"Недаступна"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800857 <string name="nav_bar" msgid="4642708685386136807">"Панэль навігацыі"</string>
858 <string name="nav_bar_layout" msgid="4716392484772899544">"Раскладка"</string>
859 <string name="left_nav_bar_button_type" msgid="2634852842345192790">"Дадатковы тып кнопкі \"ўлева\""</string>
860 <string name="right_nav_bar_button_type" msgid="4472566498647364715">"Дадатковы тып кнопкі \"ўправа\""</string>
861 <string name="nav_bar_default" msgid="8386559913240761526">"(стандартная)"</string>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800862 <string-array name="nav_bar_buttons">
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800863 <item msgid="2681220472659720036">"Буфер абмену"</item>
864 <item msgid="4795049793625565683">"Код клавішы"</item>
865 <item msgid="80697951177515644">"Пацвердзіць паварот, пераключыць раскладку"</item>
866 <item msgid="7626977989589303588">"Няма"</item>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800867 </string-array>
868 <string-array name="nav_bar_layouts">
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800869 <item msgid="9156773083127904112">"Звычайная"</item>
870 <item msgid="2019571224156857610">"Кампактная"</item>
871 <item msgid="7453955063378349599">"Бліжэй да левага боку"</item>
872 <item msgid="5874146774389433072">"Бліжэй да правага боку"</item>
Bill Yi248a3282017-01-30 20:20:14 -0800873 </string-array>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800874 <string name="menu_ime" msgid="5677467548258017952">"Пераключальнік клавіятуры"</string>
875 <string name="save" msgid="3392754183673848006">"Захаваць"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -0800876 <string name="reset" msgid="8715144064608810383">"Скінуць"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800877 <string name="adjust_button_width" msgid="8313444823666482197">"Адрэгуляваць шырыню кнопкі"</string>
878 <string name="clipboard" msgid="8517342737534284617">"Буфер абмену"</string>
879 <string name="accessibility_key" msgid="3471162841552818281">"Кнопка карыстальніцкай навігацыі"</string>
880 <string name="left_keycode" msgid="8211040899126637342">"Код клавішы \"ўлева\""</string>
881 <string name="right_keycode" msgid="2480715509844798438">"Код клавішы \"управа\""</string>
882 <string name="left_icon" msgid="5036278531966897006">"Значок \"улева\""</string>
883 <string name="right_icon" msgid="1103955040645237425">"Значок \"управа\""</string>
884 <string name="drag_to_add_tiles" msgid="8933270127508303672">"Перацягніце патрэбныя пліткі"</string>
885 <string name="drag_to_rearrange_tiles" msgid="2143204300089638620">"Каб змяніць парадак плітак, утрымлівайце і перацягвайце іх"</string>
886 <string name="drag_to_remove_tiles" msgid="4682194717573850385">"Перацягніце сюды, каб выдаліць"</string>
887 <string name="drag_to_remove_disabled" msgid="933046987838658850">"Мінімальная колькасць плітак: <xliff:g id="MIN_NUM_TILES">%1$d</xliff:g>"</string>
888 <string name="qs_edit" msgid="5583565172803472437">"Рэдагаваць"</string>
889 <string name="tuner_time" msgid="2450785840990529997">"Час"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000890 <string-array name="clock_options">
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800891 <item msgid="3986445361435142273">"Паказваць гадзіны, хвіліны і секунды"</item>
892 <item msgid="1271006222031257266">"Паказваць гадзіны і хвіліны (стандартна)"</item>
893 <item msgid="6135970080453877218">"Не паказваць гэты значок"</item>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000894 </string-array>
895 <string-array name="battery_options">
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800896 <item msgid="7714004721411852551">"Заўсёды паказваць у працэнтах"</item>
897 <item msgid="3805744470661798712">"Паказваць працэнты падчас зарадкі (стандартна)"</item>
898 <item msgid="8619482474544321778">"Не паказваць гэты значок"</item>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +0000899 </string-array>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800900 <string name="tuner_low_priority" msgid="8412666814123009820">"Паказваць значкі апавяшчэнняў з нізкім прыярытэтам"</string>
901 <string name="other" msgid="429768510980739978">"Іншае"</string>
902 <string name="accessibility_divider" msgid="2830785970889237307">"Раздзяляльнік падзеленага экрана"</string>
903 <string name="accessibility_action_divider_left_full" msgid="7598733539422375847">"Левы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
904 <string name="accessibility_action_divider_left_70" msgid="4919312892541727761">"Левы экран – 70%"</string>
905 <string name="accessibility_action_divider_left_50" msgid="3664701169564893826">"Левы экран – 50%"</string>
906 <string name="accessibility_action_divider_left_30" msgid="4358145268046362088">"Левы экран – 30%"</string>
907 <string name="accessibility_action_divider_right_full" msgid="8576057422864896305">"Правы экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
908 <string name="accessibility_action_divider_top_full" msgid="4243901660795169777">"Верхні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
909 <string name="accessibility_action_divider_top_70" msgid="6941226213260515072">"Верхні экран – 70%"</string>
910 <string name="accessibility_action_divider_top_50" msgid="6275211443706497621">"Верхні экран – 50%"</string>
911 <string name="accessibility_action_divider_top_30" msgid="5780597635887574916">"Верхні экран – 30%"</string>
912 <string name="accessibility_action_divider_bottom_full" msgid="7352434720610115395">"Ніжні экран – поўнаэкранны рэжым"</string>
913 <string name="accessibility_qs_edit_tile_label" msgid="9079791448815232967">"Месца: <xliff:g id="POSITION">%1$d</xliff:g>, <xliff:g id="TILE_NAME">%2$s</xliff:g>. Краніце двойчы, каб рэдагаваць."</string>
914 <string name="accessibility_qs_edit_add_tile_label" msgid="8292218072049068613">"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>. Краніце двойчы, каб дадаць."</string>
915 <string name="accessibility_qs_edit_move_tile" msgid="6027997446473163426">"Перамясціць <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
916 <string name="accessibility_qs_edit_remove_tile" msgid="3406781901949899624">"Выдаліць <xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
917 <string name="accessibility_qs_edit_tile_add" msgid="6289879620154587233">"Дадаць \"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>\" у наступнае месца: <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
918 <string name="accessibility_qs_edit_tile_move" msgid="4841770637244326837">"Перамясціць \"<xliff:g id="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>\" у наступнае месца: <xliff:g id="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
919 <string name="accessibility_desc_quick_settings_edit" msgid="741658939453595297">"Рэдактар хуткіх налад."</string>
920 <string name="accessibility_desc_notification_icon" msgid="7331265967584178674">"Апавяшчэнне <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
921 <string name="dock_forced_resizable" msgid="4689301323912928801">"Праграма можа не працаваць у рэжыме дзялення экрана."</string>
922 <string name="dock_non_resizeble_failed_to_dock_text" msgid="7284915968096153808">"Праграма не падтрымлівае функцыю дзялення экрана."</string>
923 <string name="forced_resizable_secondary_display" msgid="522558907654394940">"Праграма можа не працаваць на дадатковых экранах."</string>
924 <string name="activity_launch_on_secondary_display_failed_text" msgid="8446727617187998208">"Праграма не падтрымлівае запуск на дадатковых экранах."</string>
925 <string name="accessibility_quick_settings_settings" msgid="7098489591715844713">"Адкрыць налады."</string>
926 <string name="accessibility_quick_settings_expand" msgid="2609275052412521467">"Адкрыць хуткія налады."</string>
927 <string name="accessibility_quick_settings_collapse" msgid="4674876336725041982">"Закрыць хуткія налады."</string>
928 <string name="accessibility_quick_settings_alarm_set" msgid="7237918261045099853">"Будзільнік пастаўлены."</string>
929 <string name="accessibility_quick_settings_user" msgid="505821942882668619">"Вы ўвайшлі як <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
930 <string name="data_connection_no_internet" msgid="691058178914184544">"Не падключана да інтэрнэту"</string>
931 <string name="accessibility_quick_settings_open_details" msgid="4879279912389052142">"Паказаць падрабязную інфармацыю."</string>
932 <string name="accessibility_quick_settings_not_available" msgid="6860875849497473854">"Прычына недаступнасці: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g>"</string>
933 <string name="accessibility_quick_settings_open_settings" msgid="536838345505030893">"Адкрыць налады <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>."</string>
934 <string name="accessibility_quick_settings_edit" msgid="1523745183383815910">"Змяніць парадак налад."</string>
935 <string name="accessibility_quick_settings_page" msgid="7506322631645550961">"Старонка <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g>"</string>
936 <string name="tuner_lock_screen" msgid="2267383813241144544">"Экран блакіроўкі"</string>
937 <string name="pip_phone_expand" msgid="1424988917240616212">"Разгарнуць"</string>
938 <string name="pip_phone_minimize" msgid="9057117033655996059">"Згарнуць"</string>
939 <string name="pip_phone_close" msgid="8801864042095341824">"Закрыць"</string>
940 <string name="pip_phone_settings" msgid="5687538631925004341">"Налады"</string>
941 <string name="pip_phone_dismiss_hint" msgid="5825740708095316710">"Перацягніце ўніз, каб адхіліць"</string>
942 <string name="pip_menu_title" msgid="6365909306215631910">"Меню"</string>
943 <string name="pip_notification_title" msgid="8661573026059630525">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> з’яўляецца відарысам у відарысе"</string>
944 <string name="pip_notification_message" msgid="4991831338795022227">"Калі вы не хочаце, каб праграма <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> выкарыстоўвала гэту функцыю, дакраніцеся, каб адкрыць налады і адключыць яе."</string>
945 <string name="pip_play" msgid="333995977693142810">"Прайграць"</string>
946 <string name="pip_pause" msgid="1139598607050555845">"Прыпыніць"</string>
947 <string name="pip_skip_to_next" msgid="3864212650579956062">"Перайсці да наступнага"</string>
948 <string name="pip_skip_to_prev" msgid="3742589641443049237">"Перайсці да папярэдняга"</string>
Bill Yi18932532020-06-23 08:25:11 +0000949 <string name="accessibility_action_pip_resize" msgid="8237306972921160456">"Змяніць памер"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800950 <string name="thermal_shutdown_title" msgid="2702966892682930264">"З-за перагрэву тэл. выключыўся"</string>
951 <string name="thermal_shutdown_message" msgid="7432744214105003895">"Тэлефон працуе нармальна"</string>
952 <string name="thermal_shutdown_dialog_message" msgid="6745684238183492031">"Ваш тэлефон пераграваўся, таму ён выключыўся, каб астыць. Зараз тэлефон працуе нармальна.\n\nТэлефон можа перагравацца пры:\n • Выкарыстанні рэсурсаёмістых праграм (напрыклад, гульняў, відэа або праграм навігацыі)\n • Спампоўцы або запампоўцы вялікіх файлаў\n • Выкарыстанні тэлефона пры высокіх тэмпературах"</string>
953 <string name="high_temp_title" msgid="2218333576838496100">"Тэлефон награваецца"</string>
954 <string name="high_temp_notif_message" msgid="163928048626045592">"Некаторыя функцыі абмежаваны, пакуль тэлефон астывае"</string>
955 <string name="high_temp_dialog_message" msgid="3793606072661253968">"Ваш тэлефон аўтаматычна паспрабуе астыць. Вы можаце па-ранейшаму карыстацца сваім тэлефонам, але ён можа працаваць больш павольна.\n\nПасля таго як ваш тэлефон астыне, ён будзе працаваць у звычайным рэжыме."</string>
956 <string name="high_temp_alarm_title" msgid="2359958549570161495">"Адключыце зарадную прыладу"</string>
957 <string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="7186272817783835089">"Узнікла праблема з зарадкай гэтай прылады. Адключыце адаптар сілкавання і праверце, ці не нагрэўся кабель."</string>
958 <string name="high_temp_alarm_help_care_steps" msgid="5017002218341329566">"Глядзець паэтапную дапамогу"</string>
959 <string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="1238765178956067599">"Ярлык \"улева\""</string>
960 <string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="4138414674531853719">"Ярлык \"управа\""</string>
961 <string name="lockscreen_unlock_left" msgid="1417801334370269374">"Разблакіроўка таксама ярлыком \"улева\""</string>
962 <string name="lockscreen_unlock_right" msgid="4658008735541075346">"Разблакіроўка таксама ярлыком \"управа\""</string>
963 <string name="lockscreen_none" msgid="4710862479308909198">"Няма"</string>
964 <string name="tuner_launch_app" msgid="3906265365971743305">"Запусціць <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
965 <string name="tuner_other_apps" msgid="7767462881742291204">"Іншыя праграмы"</string>
966 <string name="tuner_circle" msgid="5270591778160525693">"Круг"</string>
967 <string name="tuner_plus" msgid="4130366441154416484">"Плюс"</string>
968 <string name="tuner_minus" msgid="5258518368944598545">"Мінус"</string>
969 <string name="tuner_left" msgid="5758862558405684490">"Улева"</string>
970 <string name="tuner_right" msgid="8247571132790812149">"Управа"</string>
971 <string name="tuner_menu" msgid="363690665924769420">"Меню"</string>
972 <string name="tuner_app" msgid="6949280415826686972">"Праграма <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -0800973 <string name="notification_channel_alerts" msgid="3385787053375150046">"Абвесткі"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800974 <string name="notification_channel_battery" msgid="9219995638046695106">"Акумулятар"</string>
975 <string name="notification_channel_screenshot" msgid="7665814998932211997">"Здымкі экрана"</string>
976 <string name="notification_channel_general" msgid="4384774889645929705">"Агульныя паведамленні"</string>
977 <string name="notification_channel_storage" msgid="2720725707628094977">"Захоўванне"</string>
978 <string name="notification_channel_hints" msgid="7703783206000346876">"Падказкі"</string>
979 <string name="instant_apps" msgid="8337185853050247304">"Імгненныя праграмы"</string>
980 <string name="instant_apps_title" msgid="8942706782103036910">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" запушчана"</string>
981 <string name="instant_apps_message" msgid="6112428971833011754">"Праграма адкрыта без усталёўкі."</string>
982 <string name="instant_apps_message_with_help" msgid="1816952263531203932">"Праграма адкрыта без усталёўкі. Націсніце, каб даведацца больш."</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -0800983 <string name="app_info" msgid="5153758994129963243">"Звесткі пра праграму"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -0800984 <string name="go_to_web" msgid="636673528981366511">"Перайсці ў браўзер"</string>
985 <string name="mobile_data" msgid="4564407557775397216">"Маб. перадача даных"</string>
986 <string name="mobile_data_text_format" msgid="6806501540022589786">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
987 <string name="mobile_carrier_text_format" msgid="8912204177152950766">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MOBILE_DATA_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
988 <string name="wifi_is_off" msgid="5389597396308001471">"Wi-Fi выключаны"</string>
989 <string name="bt_is_off" msgid="7436344904889461591">"Bluetooth выключаны"</string>
990 <string name="dnd_is_off" msgid="3185706903793094463">"Рэжым \"Не турбаваць\" выключаны"</string>
991 <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="3535469468310002616">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны аўтаматычным правілам (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
992 <string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="4027984447935396820">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны праграмай (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
993 <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="1841469944118486580">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны аўтаматычным правілам ці праграмай."</string>
994 <string name="qs_dnd_until" msgid="7844269319043747955">"Да <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string>
995 <string name="qs_dnd_keep" msgid="3829697305432866434">"Пакінуць"</string>
996 <string name="qs_dnd_replace" msgid="7712119051407052689">"Замяніць"</string>
997 <string name="running_foreground_services_title" msgid="5137313173431186685">"Праграмы, якія працуюць у фонавым рэжыме"</string>
998 <string name="running_foreground_services_msg" msgid="3009459259222695385">"Дакраніцеся, каб даведацца пра выкарыстанне трафіка і акумулятара"</string>
999 <string name="mobile_data_disable_title" msgid="5366476131671617790">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string>
1000 <string name="mobile_data_disable_message" msgid="8604966027899770415">"У вас не будзе доступу да даных ці інтэрнэту праз аператара <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Інтэрнэт будзе даступны толькі праз Wi-Fi."</string>
1001 <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6496033312431658238">"ваш аператар"</string>
1002 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8119511393338714836">"Праграма хавае запыт на дазвол, таму ваш адказ немагчыма спраўдзіць у Наладах."</string>
1003 <string name="slice_permission_title" msgid="3262615140094151017">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> паказваць зрэзы праграмы <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string>
1004 <string name="slice_permission_text_1" msgid="6675965177075443714">"- Можа счытваць інфармацыю з праграмы <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
1005 <string name="slice_permission_text_2" msgid="6758906940360746983">"- Можа выконваць дзеянні ў праграме <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
1006 <string name="slice_permission_checkbox" msgid="4242888137592298523">"Дазволіць праграме <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> паказваць зрэзы з усіх праграм"</string>
1007 <string name="slice_permission_allow" msgid="6340449521277951123">"Дазволіць"</string>
1008 <string name="slice_permission_deny" msgid="6870256451658176895">"Адмовіць"</string>
1009 <string name="auto_saver_title" msgid="6873691178754086596">"Націсніце, каб уключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
1010 <string name="auto_saver_text" msgid="3214960308353838764">"Уключыце, калі зарад акумулятара заканчваецца"</string>
1011 <string name="no_auto_saver_action" msgid="7467924389609773835">"Не, дзякуй"</string>
1012 <string name="auto_saver_enabled_title" msgid="4294726198280286333">"Уключаны рэжым эканоміі зараду"</string>
1013 <string name="auto_saver_enabled_text" msgid="7889491183116752719">"Калі ўзровень зараду акумулятара знізіцца да <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%, аўтаматычна ўключыцца рэжым эканоміі энергіі."</string>
1014 <string name="open_saver_setting_action" msgid="2111461909782935190">"Налады"</string>
1015 <string name="auto_saver_okay_action" msgid="7815925750741935386">"Зразумела"</string>
1016 <string name="heap_dump_tile_name" msgid="2464189856478823046">"Dump SysUI Heap"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -08001017 <string name="sensor_privacy_mode" msgid="4462866919026513692">"Датчыкі выкл."</string>
1018 <string name="device_services" msgid="1549944177856658705">"Сэрвісы прылады"</string>
1019 <string name="music_controls_no_title" msgid="4166497066552290938">"Без назвы"</string>
1020 <string name="restart_button_description" msgid="6916116576177456480">"Націсніце, каб перазапусціць гэту праграму і перайсці ў поўнаэкранны рэжым."</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -07001021 <string name="bubbles_settings_button_description" msgid="7324245408859877545">"Налады ўсплывальных апавяшчэнняў у праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi4f274432020-05-15 15:29:32 +00001022 <string name="bubble_overflow_button_content_description" msgid="5523744621434300510">"Дадатковае меню"</string>
1023 <string name="bubble_accessibility_action_add_back" msgid="6217995665917123890">"Зноў дадаць у стос"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -08001024 <string name="manage_bubbles_text" msgid="6856830436329494850">"Кіраваць"</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -08001025 <string name="bubble_content_description_single" msgid="5175160674436546329">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\""</string>
1026 <string name="bubble_content_description_stack" msgid="7907610717462651870">"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g> ад праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g>\" і яшчэ <xliff:g id="BUBBLE_COUNT">%3$d</xliff:g>"</string>
1027 <string name="bubble_accessibility_action_move" msgid="3185080443743819178">"Перамясціць"</string>
1028 <string name="bubble_accessibility_action_move_top_left" msgid="4347227665275929728">"Перамясціць лявей і вышэй"</string>
1029 <string name="bubble_accessibility_action_move_top_right" msgid="6916868852433483569">"Перамясціце правей і вышэй"</string>
1030 <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_left" msgid="6339015902495504715">"Перамясціць лявей і ніжэй"</string>
1031 <string name="bubble_accessibility_action_move_bottom_right" msgid="7471571700628346212">"Перамясціць правей і ніжэй"</string>
Bill Yi737fa2a2020-06-11 22:16:16 +00001032 <string name="bubble_dismiss_text" msgid="1314082410868930066">"Адхіліць апавяшчэнне"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001033 <string name="bubbles_dont_bubble_conversation" msgid="1033040343437428822">"Не паказваць размову ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi314a5222020-06-08 21:33:23 -07001034 <string name="bubbles_user_education_title" msgid="5547017089271445797">"Усплывальныя апавяшчэнні"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001035 <string name="bubbles_user_education_description" msgid="1160281719576715211">"Новыя размовы будуць паказвацца як рухомыя значкі ці ўсплывальныя апавяшчэнні. Націсніце, каб адкрыць усплывальнае апавяшчэнне. Перацягніце яго, каб перамясціць."</string>
1036 <string name="bubbles_user_education_manage_title" msgid="2848511858160342320">"Кіруйце ўсплывальнымі апавяшчэннямі ў любы час"</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -07001037 <string name="bubbles_user_education_manage" msgid="1391639189507036423">"Каб выключыць усплывальныя апавяшчэнні з гэтай праграмы, націсніце \"Кіраваць\""</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001038 <string name="bubbles_user_education_got_it" msgid="8282812431953161143">"Зразумела"</string>
Bill Yic357b032020-04-26 01:09:43 -07001039 <string name="bubbles_app_settings" msgid="5779443644062348657">"Налады \"<xliff:g id="NOTIFICATION_TITLE">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi7bbe7dd2019-11-19 16:44:02 -08001040 <string name="notification_content_system_nav_changed" msgid="5077913144844684544">"Навігацыя ў сістэме абноўлена. Каб унесці змяненні, перайдзіце ў Налады."</string>
1041 <string name="notification_content_gesture_nav_available" msgid="4431460803004659888">"Перайдзіце ў Налады, каб абнавіць параметры навігацыі ў сістэме"</string>
1042 <string name="inattentive_sleep_warning_title" msgid="3891371591713990373">"Рэжым чакання"</string>
Bill Yi018b3bf2020-06-05 20:59:53 +00001043 <string name="priority_onboarding_title" msgid="2893070698479227616">"Размова пазначана як прыярытэтная"</string>
Bill Yicbb51182020-06-18 08:13:41 -07001044 <string name="priority_onboarding_behavior" msgid="5342816047020432929">"Прыярытэтныя размовы:"</string>
Bill Yif6c78232020-04-23 03:46:09 -07001045 <string name="priority_onboarding_show_at_top_text" msgid="1678400241025513541">"Паказваюцца ўверсе раздзела размоў"</string>
Bill Yifb184082020-05-21 15:40:01 +00001046 <string name="priority_onboarding_show_avatar_text" msgid="5756291381124091508">"Паказваюць відарыс профілю на экране блакіроўкі"</string>
Bill Yif6c78232020-04-23 03:46:09 -07001047 <string name="priority_onboarding_appear_as_bubble_text" msgid="4227039772250263122">"Паказваюцца як рухомыя апавяшчэнні паверх праграм"</string>
Bill Yifb184082020-05-21 15:40:01 +00001048 <string name="priority_onboarding_ignores_dnd_text" msgid="2918952762719600529">"Паказваюцца ў рэжыме \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yif6c78232020-04-23 03:46:09 -07001049 <string name="priority_onboarding_done_button_title" msgid="4569550984286506007">"Зразумела"</string>
Bill Yi018b3bf2020-06-05 20:59:53 +00001050 <string name="priority_onboarding_settings_button_title" msgid="6663601574303585927">"Налады"</string>
Bill Yi05f430e82020-01-01 13:00:04 -08001051 <string name="magnification_overlay_title" msgid="6584179429612427958">"Акно-накладка з павелічэннем"</string>
1052 <string name="magnification_window_title" msgid="4863914360847258333">"Акно павелічэння"</string>
1053 <string name="magnification_controls_title" msgid="8421106606708891519">"Налады акна павелічэння"</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -07001054 <string name="quick_controls_title" msgid="6839108006171302273">"Элементы кіравання прыладай"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001055 <string name="quick_controls_subtitle" msgid="1667408093326318053">"Дадайце элементы кіравання для падключаных прылад"</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -07001056 <string name="quick_controls_setup_title" msgid="8901436655997849822">"Наладзіць элементы кіравання прыладай"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001057 <string name="quick_controls_setup_subtitle" msgid="1681506617879773824">"Для доступу да элементаў кіравання ўтрымлівайце кнопку сілкавання націснутай"</string>
1058 <string name="controls_providers_title" msgid="6879775889857085056">"Выберыце праграму для дадавання элементаў кіравання"</string>
Bill Yi53946502020-03-02 00:48:18 -08001059 <plurals name="controls_number_of_favorites" formatted="false" msgid="1057347832073807380">
1060 <item quantity="one">Дададзены <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> элемент кіравання.</item>
1061 <item quantity="few">Дададзена <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> элементы кіравання.</item>
1062 <item quantity="many">Дададзена <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> элементаў кіравання.</item>
1063 <item quantity="other">Дададзена <xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> элемента кіравання.</item>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -08001064 </plurals>
Bill Yifb184082020-05-21 15:40:01 +00001065 <string name="controls_removed" msgid="3731789252222856959">"Выдалена"</string>
1066 <string name="accessibility_control_favorite" msgid="8694362691985545985">"Дададзена ў абранае"</string>
1067 <string name="accessibility_control_favorite_position" msgid="54220258048929221">"Дададзена ў абранае, пазіцыя <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
1068 <string name="accessibility_control_not_favorite" msgid="1291760269563092359">"Выдалена з абранага"</string>
1069 <string name="accessibility_control_change_favorite" msgid="2943178027582253261">"у абранае"</string>
1070 <string name="accessibility_control_change_unfavorite" msgid="6997408061750740327">"выдаліць з абранага"</string>
1071 <string name="accessibility_control_move" msgid="8980344493796647792">"Перамясціць у пазіцыю <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yi91d94972020-02-17 03:32:10 -08001072 <string name="controls_favorite_default_title" msgid="967742178688938137">"Сродкі кіравання"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001073 <string name="controls_favorite_subtitle" msgid="6604402232298443956">"Выберыце элементы кіравання, да якіх вы хочаце мець доступ з меню сілкавання"</string>
Bill Yi5481cb22020-04-19 04:49:12 -07001074 <string name="controls_favorite_rearrange" msgid="5616952398043063519">"Каб змяніць парадак элементаў кіравання, утрымлівайце і перацягвайце іх"</string>
1075 <string name="controls_favorite_removed" msgid="5276978408529217272">"Усе элементы кіравання выдалены"</string>
Bill Yid41de1b2020-05-03 15:15:47 -07001076 <string name="controls_favorite_toast_no_changes" msgid="7094494210840877931">"Змяненні не захаваны"</string>
Bill Yi197772c2020-06-20 23:06:59 -07001077 <string name="controls_favorite_load_error" msgid="5126216176144877419">"Не ўдалося загрузіць элементы кіравання. Праверце, ці не змяніліся налады праграмы \"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g>\"."</string>
1078 <string name="controls_favorite_load_none" msgid="7687593026725357775">"Сумяшчальныя элементы кіравання недаступныя"</string>
Bill Yi53946502020-03-02 00:48:18 -08001079 <string name="controls_favorite_other_zone_header" msgid="9089613266575525252">"Іншае"</string>
Bill Yi1b35c482020-04-13 04:29:55 -07001080 <string name="controls_dialog_title" msgid="2343565267424406202">"Дадаць у элементы кіравання прыладай"</string>
Bill Yi37deef72020-05-09 16:12:43 -07001081 <string name="controls_dialog_ok" msgid="2770230012857881822">"Дадаць"</string>
1082 <string name="controls_dialog_message" msgid="342066938390663844">"Прапанавана праграмай \"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001083 <string name="controls_dialog_confirmation" msgid="586517302736263447">"Элементы кіравання абноўлены"</string>
Bill Yic5ed3112020-03-19 02:24:50 -07001084 <string name="controls_pin_use_alphanumeric" msgid="8478371861023048414">"PIN-код складаецца з літар або знакаў"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001085 <string name="controls_pin_verify" msgid="3452778292918877662">"Спраўдзіце прыладу \"<xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi52b9a4a2020-04-30 10:42:12 -07001086 <string name="controls_pin_wrong" msgid="6162694056042164211">"Няправільны PIN-код"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001087 <string name="controls_pin_verifying" msgid="3755045989392131746">"Ідзе спраўджванне…"</string>
Bill Yic5ed3112020-03-19 02:24:50 -07001088 <string name="controls_pin_instructions" msgid="6363309783822475238">"Увядзіце PIN-код"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001089 <string name="controls_pin_instructions_retry" msgid="1566667581012131046">"Паспрабуйце іншы PIN-код"</string>
1090 <string name="controls_confirmation_confirming" msgid="2596071302617310665">"Ідзе пацвярджэнне…"</string>
1091 <string name="controls_confirmation_message" msgid="7744104992609594859">"Пацвердзіце змяненне для прылады \"<xliff:g id="DEVICE">%s</xliff:g>\""</string>
1092 <string name="controls_structure_tooltip" msgid="4355922222944447867">"Правядзіце пальцам, каб убачыць больш інфармацыі"</string>
1093 <string name="controls_seeding_in_progress" msgid="3033855341410264148">"Загружаюцца рэкамендацыі"</string>
Bill Yi197772c2020-06-20 23:06:59 -07001094 <!-- no translation found for controls_media_title (1746947284862928133) -->
1095 <skip />
1096 <!-- no translation found for controls_media_close_session (3957093425905475065) -->
1097 <skip />
1098 <!-- no translation found for controls_media_dismiss_button (4485675693008031646) -->
1099 <skip />
Bill Yi5d2e1aa2020-06-07 19:33:16 +00001100 <string name="controls_media_resume" msgid="1933520684481586053">"Узнавіць"</string>
Bill Yi197772c2020-06-20 23:06:59 -07001101 <!-- no translation found for controls_media_settings_button (5815790345117172504) -->
1102 <skip />
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001103 <string name="controls_error_timeout" msgid="794197289772728958">"Неактыўна, праверце праграму"</string>
Bill Yi52b9a4a2020-04-30 10:42:12 -07001104 <string name="controls_error_retryable" msgid="864025882878378470">"Памылка, паўторная спроба…"</string>
Bill Yi314a5222020-06-08 21:33:23 -07001105 <string name="controls_error_removed" msgid="6675638069846014366">"Не знойдзена"</string>
1106 <string name="controls_error_removed_title" msgid="1207794911208047818">"Кіраванне недаступнае"</string>
1107 <string name="controls_error_removed_message" msgid="2885911717034750542">"Не ўдалося атрымаць доступ да прылады \"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>\". Праверце, ці не змяніліся налады праграмы \"<xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>\" і ці даступная ў ёй функцыя кіравання."</string>
1108 <string name="controls_open_app" msgid="483650971094300141">"Адкрыць праграму"</string>
Bill Yi52b9a4a2020-04-30 10:42:12 -07001109 <string name="controls_error_generic" msgid="352500456918362905">"Не ўдалося загрузіць стан"</string>
Bill Yi8a07b0a2020-03-31 12:38:48 -07001110 <string name="controls_error_failed" msgid="960228639198558525">"Памылка, паўтарыце спробу"</string>
1111 <string name="controls_in_progress" msgid="4421080500238215939">"Выконваецца"</string>
1112 <string name="controls_added_tooltip" msgid="4842812921719153085">"Каб убачыць новыя элементы кіравання, утрымлівайце кнопку сілкавання націснутай"</string>
1113 <string name="controls_menu_add" msgid="4447246119229920050">"Дадаць элементы кіравання"</string>
1114 <string name="controls_menu_edit" msgid="890623986951347062">"Змяніць элементы кіравання"</string>
Bill Yi6f41b382016-12-05 19:03:58 +00001115</resources>