blob: c63f68f53b02fb246422f841c3327b2c7a6bd5b0 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Кантакты"</string>
<string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Кантакты"</string>
<string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Кантакт"</string>
<string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Хуткі выклік"</string>
<string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Прамое паведамленне"</string>
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Выберыце кантакт для хуткага доступу"</string>
<string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Выберыце нумар для выкліку"</string>
<string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Выберыце нумар для адпраўкi паведамлення"</string>
<string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Дадаць у кантакт"</string>
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Выберыце кантакт"</string>
<string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Выбраць"</string>
<string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Дадзеныя кантакта"</string>
<string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Інфармацыя"</string>
<string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Абнаўленні"</string>
<string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук кантактаў"</string>
<string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Дадаць у абраныя"</string>
<string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Выдаліць з абраных"</string>
<string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Выдалена з упадабаных"</string>
<string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Дададзена ва ўпадабаныя"</string>
<string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Рэдагаваць"</string>
<string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Выдаліць"</string>
<string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Змяніць фота"</string>
<string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Размясціць на галоўным экране"</string>
<string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Выклікаць кантакт"</string>
<string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Паведамленне кантакту"</string>
<string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Выдаліць сувязь"</string>
<string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Выдаліць кантакты"</string>
<string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Перайменаваць метку"</string>
<string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Выдаліць метку"</string>
<string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Вылучыце кантакты"</string>
<string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Дадаць кантакты"</string>
<string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Выдаліць з меткі"</string>
<string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7371001434034419566">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="8726987769872493051">"Стварыць новую..."</string>
<string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Раз\'яднаць гэты кантакт на некалькі кантактаў?"</string>
<string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Выдаліць сувязь"</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Жадаеце захаваць змяненні, якія вы ўжо зрабілі, і развязаць гэты кантакт на некалькі кантактаў?"</string>
<string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Захаваць і развязаць"</string>
<string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Жадаеце захаваць змяненні, якія вы ўжо зрабілі, і спасылку на выбраны кантакт?"</string>
<string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Захаваць і звязаць"</string>
<string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Звязаць"</string>
<string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Захаваць"</string>
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Звязаць кантакты"</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Выберыце кантакт, які хочаце звязаць з iмем <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
<string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Паказаць усе кантакты"</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Прапанаваныя кантакты"</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усе кантакты"</string>
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Кантакты звязаны"</string>
<string name="contact_deleted_named_toast" msgid="6558941164987421174">"Карыстальнік <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> выдалены"</string>
<plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
<item quantity="one">Кантакты выдалены</item>
<item quantity="few">Кантакты выдалены</item>
<item quantity="many">Кантакты выдалены</item>
<item quantity="other">Кантакты выдалены</item>
</plurals>
<plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> кантакт</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> кантакты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> кантактаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> кантакту</item>
</plurals>
<plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> кантакт · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g></item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> кантакты · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g></item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> кантактаў · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g></item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> кантакту · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"З Google"</string>
<string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288"><xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Задаць рынгтон"</string>
<string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усе выклікі на галасавую пошту"</string>
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="5526727661978307833">"Кантакты з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, нельга выдаліць, але іх можна схаваць."</string>
<string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="6541862607313811926">"Схаваць"</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="8782086424739664753">"Кантакт на выдаленне мае інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў. Інфармацыя з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, будзе схавана, а не выдалена."</string>
<string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Выдаліць гэты кантакт?"</string>
<string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Выдаліць выбраныя кантакты?"</string>
<string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Кантакты з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, нельга выдаліць, але іх можна схаваць."</string>
<string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Кантакты на выдаленне змяшчаюць інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў. Інфармацыя з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, будзе схавана, а не выдалена."</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Выдаленне гэтага кантакту выдаліць інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў."</string>
<string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Выдаліць гэты кантакт?"</string>
<string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Выдаліць"</string>
<string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"Скасаваць змены"</string>
<string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Кантакт не існуе."</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Кантакт дададзены на Галоўны экран."</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> дададзены на Галоўны экран."</string>
<string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"На планшэце няма фатаграфій."</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"На тэлефоне няма даступных малюнкаў."</string>
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фота кантакта"</string>
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Імя карыстальніцкага цэтліка"</string>
<string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Адпраўляць выклікі непасрэдна на галасавую пошту"</string>
<string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Выдаліць фота"</string>
<string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Ваш спіс кантактаў пусты"</string>
<string name="noGroups" msgid="4607906327968232225">"Метак няма."</string>
<string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для стварэння групы патрабуецца ўліковы запіс."</string>
<string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Няма кантактаў з гэтай меткай"</string>
<string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"Няма кантактаў у гэтым уліковым запісе"</string>
<string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Ваш спіс кантактаў пусты"</string>
<string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Кантакт <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> захаваны"</string>
<string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Кантакт захаваны"</string>
<string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Кантакты адлучаны"</string>
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Не ўдалося захаваць змены кантакту"</string>
<string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Не ўдалося скасаваць сувязь з кантактам"</string>
<string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Не ўдалося звязаць кантакт"</string>
<string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Памылка пры захаванні кантакту"</string>
<string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Не ўдалося захаваць змяненні фота кантакту"</string>
<string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Збой загрузкі этыкеткі"</string>
<string name="groupSavedToast" msgid="6491495462357722285">"Метка захавана"</string>
<string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Метка выдалена"</string>
<string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Створана метка"</string>
<string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Немагчыма стварыць метку"</string>
<string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Метка абноўлена"</string>
<string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Выдалена з меткі"</string>
<string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Дададзена да этыкеткі"</string>
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Не ўдалося захаваць змяненні меткі"</string>
<string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Гэта пазнака ўжо існуе"</string>
<plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакт з нумарам(і) тэлефона(ў)</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакты з нумарамі тэлефонаў</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантактаў з нумарамі тэлефонаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> кантакту з нумарам(і) тэлефона(ў)</item>
</plurals>
<string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Няма кантактаў з нумарамі тэлефонаў"</string>
<plurals name="listFoundAllContacts" formatted="false" msgid="4872115339963093220">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
</plurals>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Кантактаў няма"</string>
<plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="7223023725334884618">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзены</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> знойдзена</item>
</plurals>
<string name="all_contacts_tab_label" msgid="5948889261993124839">"Усе"</string>
<string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Зваротны выклік"</string>
<string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Выклікаць зноў"</string>
<string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зваротны выклік"</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дадаць адрас \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" у кантакты?"</string>
<string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
<string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> кантактаў"</string>
<string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імёны вашых кантактаў"</string>
<string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знойдзена прыкладанне для гэтага дзеяння."</string>
<string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Націсніце, каб вярнуцца на папярэдні экран"</string>
<string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Дадаць нумар тэлефона"</string>
<string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Дадаць адрас электроннай пошты"</string>
<string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Не знойдзена праграма для гэтага дзеяння."</string>
<string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Апублікаваць"</string>
<string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Дадаць у кантакты"</string>
<string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Дадаць"</string>
<plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415">
<item quantity="one">Абагуліць кантакты праз</item>
<item quantity="few">Абагуліць кантакты праз</item>
<item quantity="many">Абагуліць кантакты праз</item>
<item quantity="other">Абагуліць кантакты праз</item>
</plurals>
<string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Выбраць уліковы запіс"</string>
<string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Стварыць метку"</string>
<string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Перайменаваць метку"</string>
<string name="group_name_dialog_hint" msgid="5122118085780669813">"Метка"</string>
<string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Галасавы чат"</string>
<string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відэачат"</string>
<string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Сувязi"</string>
<string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Нядаўнія"</string>
<string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Апошнія абнаўленні"</string>
<string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Кантакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"Уліковы запіс <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
<skip />
<string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зрабіць фота"</string>
<string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зрабiце новую фатаграфію"</string>
<string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Выбраць фота"</string>
<string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Выбраць новае фота"</string>
<string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Спiс кантактаў абнаўляецца."</string>
<string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string>
<string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Паказаць выбраныя"</string>
<string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Паказаць усіх"</string>
<string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Выбраць усе"</string>
<string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Адмяніць выбар для ўсіх"</string>
<string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Дадаць новы"</string>
<string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Дадаць арганізацыю"</string>
<string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string>
<string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Метка"</string>
<string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"Змяніць"</string>
<string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"выбранае"</string>
<string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"закрыць"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="6786192560870357912">"Звязаць бягучы кантакт з выбраным кантактам?"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Пераключыцца ў рэжым рэдагавання выбранага кантакту? Інфармацыя, якую вы ўвялі да гэтага часу, будзе скапіявана."</string>
<string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Капіяваць у мае кантакты"</string>
<string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Дадаць да Маіх кантактаў"</string>
<string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налады"</string>
<string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налады"</string>
<string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Даведка і водгукі"</string>
<string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Параметры адлюстравання"</string>
<string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Нумар тэлефона"</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Дадаць у кантакты"</string>
<string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Дадаць у кантакт"</string>
<string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрыць"</string>
<string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Уключыць год"</string>
<string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Кантакт"</string>
<string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Загрузка..."</string>
<string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Стварыць новы кантакт"</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Імпартаваць"</string>
<string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Стварыць новую..."</string>
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"Выдаліць метку \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі кантакты не будуць выдалены.)"</string>
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Перад звязваннем кантакту з іншым увядзіце імя кантакту."</string>
<string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Скапіраваць у буфер абмену"</string>
<string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Усталяваць па змаўчанні"</string>
<string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Скінуць налады па змаўчанні"</string>
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Тэкст скапіяваны"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"Скасаваць змены?"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Адхіліць"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Скасаваць"</string>
<string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"Скасаваць дапасаванні?"</string>
<string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Пошук кантактаў"</string>
<string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Выдаліць кантакты"</string>
<string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мой лакальны профіль"</string>
<string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мой профіль у <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Адлюстраванне ўсіх кантактаў"</string>
<string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Абаранiце свае кантакты, нават калі страціце тэлефон: сінхранізуйце iх з вэб-службай."</string>
<string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Знайдзіце хвілінку, каб дадаць уліковы запіс, які дазволіць стварыць рэзервовую копію вашых кантактаў у Google."</string>
<string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Новыя кантакты будуць захаваны ва ўліковы запіс <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Выбраць уліковы запіс па змаўчанні для новых кантактаў:"</string>
<string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"Дадаць новы кантакт"</string>
<string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Рэдагаваць кантакт"</string>
<string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Дадаць уліковы запіс"</string>
<string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Дадаць новы ўліковы запіс"</string>
<string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Экспарт базы дадзеных файлаў"</string>
<string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"дадаць новы кантакт"</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Болей"</string>
<string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Паказаць менш"</string>
<string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Нядаўнія"</string>
<string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Інфармацыя"</string>
<string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"Адправiць паведамленне"</string>
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Стварэнне асабістай копіі..."</string>
<string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Заўтра"</string>
<string name="today" msgid="8041090779381781781">"Сёння"</string>
<string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Сёння ў перыяд <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Заўтра ў перыяд <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Падзея без назвы)"</string>
<string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Задаць"</string>
<string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Iмгненныя паведамленні"</string>
<string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Арганізацыя"</string>
<string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Псеўданім"</string>
<string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Нататка"</string>
<string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Вэб-сайт"</string>
<string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Падзея"</string>
<string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Сувязь"</string>
<string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"Уліковы запіс"</string>
<string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Імя"</string>
<string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Электронная пошта"</string>
<string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Тэлефон"</string>
<string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"Націсніце, каб разгарнуць рэдактар кантактаў."</string>
<string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"Націсніце, каб згарнуць рэдактар кантактаў."</string>
<string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"напрамкі да месцазнаходжання"</string>
<string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"апошнія sms. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. націсніце, каб адказаць"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"уваходны"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"выходны"</string>
<string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"прапушчаны"</string>
<string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"апошні выклік. <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. націсніце для зваротнага выкліку"</string>
<string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Вы: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"Hangouts працуе лепш, калі вы ўводзіце ідэнтыфікатар асобы Hangouts у поле для адраса электроннай пошты ці тэлефона."</string>
<string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Дадатковыя палі"</string>
<string name="editor_change_photo_content_description" msgid="754100561085306263">"Змяніць фота"</string>
<string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Збой адкрыцця рэдактара."</string>
<string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Захоўваць у:"</string>
<string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="8315171723911587719">"Прагляд"</string>
<string name="editor_account_selector_description" msgid="3324358600570627740">"Зараз захоўваецца ва ўліковы запіс <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>. Краніце двойчы, каб выбраць іншы ўліковы запіс."</string>
<plurals name="editor_linked_contacts_selector_title" formatted="false" msgid="249075501821303190">
<item quantity="one">Звязаныя кантакты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="few">Звязаныя кантакты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="many">Звязаныя кантакты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="other">Звязаныя кантакты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
</plurals>
<string name="quickcontact_contacts_number" msgid="6036916944287597682">"Звязаных кантактаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ЗВЯЗАЦЬ КАНТАКТЫ"</string>
<string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"СКАСАВАЦЬ"</string>
<plurals name="quickcontact_suggestion_card_title" formatted="false" msgid="2660005966628746406">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымы дублікат</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымыя дублікаты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымых дублікатаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> магчымага дубліката</item>
</plurals>
<plurals name="quickcontact_suggestions_number" formatted="false" msgid="495992931510695330">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязаны кантакт</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязаныя кантакты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязаных кантактаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> звязанага кантакта</item>
</plurals>
<plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number" formatted="false" msgid="3001681298924002373">
<item quantity="one">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="few">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="many">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
<item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
</plurals>
<string name="quickcontact_suggestion_account_type" msgid="5878263654735376962">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_0">%s</xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Гэты кантакт"</string>
<string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Магчымыя дублікаты"</string>
<string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Гэтыя кантакты могуць датычыць адной асобы. Іх можна звязаць, каб стварыць адзіны кантакт."</string>
<string name="editor_linked_contacts_title" msgid="3077479751631492125">"Звязаныя кантакты"</string>
<string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"З вашых уліковых запісаў"</string>
<string name="photo_picker_title" msgid="5272832995550042801">"Выбраць фота"</string>
<string name="contact_from_account_name" msgid="2078526819634079406">"З уліковага запісу <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Выдаліць <xliff:g id="DATA_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
<string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Выдаліць <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
<string name="photo_view_description_not_checked" msgid="8876314195990885177">"Фота з уліковага запісу <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g>не пазначана"</string>
<string name="photo_view_description_checked" msgid="3906597168607472795">"Фота з уліковага запісу <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g>пазначана"</string>
<string name="photo_view_description_not_checked_no_info" msgid="2749154927006406981">"Фота з невядомага ўліковага запісу не пазначана"</string>
<string name="photo_view_description_checked_no_info" msgid="4974335987092590591">"Пазначана фота з невядомага ўліковага запісу"</string>
<string name="locale_change_in_progress" msgid="6975676844194755501">"Спіс кантактаў абнаўляецца, каб адлюстраваць змяненне мовы.\n\nПачакайце..."</string>
<string name="menu_duplicates" msgid="4129802988372197257">"Дублікаты"</string>
<string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Адкрыць высоўнае меню навігацыі"</string>
<string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Закрыць высоўнае меню навігацыi"</string>
<string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Меткі"</string>
<string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Уліковыя запісы"</string>
<string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"Праглядайце сваю гісторыю разам"</string>
<string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="630115334220569184">"Падзеі і паведамленні"</string>
<string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"Падзеі"</string>
<string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"Паведамленні"</string>
<string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="7442308698936786415">"Арганізуйце свой спіс"</string>
<string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="6268711111318172098">"Выдаліце дублікаты і згрупуйце кантакты па метках"</string>
<string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Адрабіць"</string>
<string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Выклікаць <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Патэлефанаваць на хатні нумар"</string>
<string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Набраць нумар мабільнага тэлефону"</string>
<string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Выклікаць працоўны нумар тэлефона"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Набраць нумар працоўнага факса"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Патэлефанаваць на хатні факс"</string>
<string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Выклікаць пэйджар"</string>
<string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Выклікаць"</string>
<string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Зрабіць зваротны выклік"</string>
<string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Выклікаць нумар у машыне"</string>
<string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Выклікаць асноўны нумар кампаніі"</string>
<string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Выклік ISDN"</string>
<string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Выклікаць асноўны нумар"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Выклік факса"</string>
<string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Патэлефанаваць на радыётэлефон"</string>
<string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Выклік на тэлекс"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Выклікаць TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Патэлефанаваць на працоўны мабільны"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Выклікаць працоўны пэйджар"</string>
<string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Выклікаць <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Выклік MMS"</string>
<string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Выклікаць)"</string>
<string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Адправіць SMS на <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Тэкставае паведамленне на хатні тэлефон"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Тэкставае паведамленне на мабільны тэлефон"</string>
<string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Тэкставае паведамленне на працоўны тэлефон"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Тэкставае паведамленне на працоўны факс"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Тэкставае паведамленне на хатні факс"</string>
<string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Тэкставае паведамленне на пэйджар"</string>
<string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Тэкст"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Тэкст на нумар зваротнага выкліку"</string>
<string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Тэкставае паведамленне ў аўтамабіль"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Паведамленне на асноўны нумар кампаніі"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Тэкст ISDN"</string>
<string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Паведамленне на асноўны нумар"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Тэкставае паведамленне на факс"</string>
<string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Тэкставае паведамленее на радыётэлефон"</string>
<string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Тэкставае паведамленне на тэлекс"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Тэкставае паведамленне на TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Тэкставае паведамленне на працоўны мабільны тэлефон"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Тэкставае паведамленне на працоўны пэйджар"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Напiсаць тэкставае паведамленне: <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Паведамленне MMS"</string>
<string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Паведамленне)"</string>
<string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Зрабіць відэавыклік"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Выдалiць частыя кантакты?"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Спіс найчасцей ужываных кантактаў праграм \"Кантакты\" i \"Тэлефон\" ачысціцца, а параметры адрасацыі паштовых праграм абнуляцца."</string>
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Выдаленне частых кантактаў..."</string>
<string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Даступны"</string>
<string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Адсутнічае"</string>
<string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Заняты"</string>
<string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Іншае"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Дырэкторыя"</string>
<string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Працоўны каталог"</string>
<string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Усе кантакты"</string>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Знойдзена вынікаў: больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Хуткі кантакт для карыстальніка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Без назвы)"</string>
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Частая сувязь"</string>
<string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Усе кантакты з нумарамі тэлефонаў"</string>
<string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Кантакты працоўнага профілю"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Прагл. абнаўленняў"</string>
<string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Прылада"</string>
<string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Імя"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псеўданiм"</string>
<string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Iмя"</string>
<string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Імя"</string>
<string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Прозвішча"</string>
<string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Прэфікс імені"</string>
<string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Імя па бацьку"</string>
<string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Суфікс да імені"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Фанетычны запіс імя"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Вымаўленне імя"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Фанетычны запіс імя па бацьку"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Вымаўленне прозвішча"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Тэлефон"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Электронная пошта"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адрас"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"ІМ"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Арганізацыя"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Сувязі"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Асаблівая дата"</string>
<string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Тэкставае паведамленне"</string>
<string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адрас"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Кампанія"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Назва"</string>
<string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Нататкі"</string>
<string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Карыстальніцкі"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Вэб-старонка"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Меткі"</string>
<string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Паведамленне на хатні адрас электроннай пошты"</string>
<string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Адправіць электронную пошту на мабільны адрас"</string>
<string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Паведамленне на працоўную электронную пошту"</string>
<string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Электронная пошта"</string>
<string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Адправіць ліст на адрас <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="5668400997660065897">"Электронная пошта"</string>
<string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Вуліца"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Паштовая скрыня"</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Наваколле"</string>
<string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Горад"</string>
<string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Штат"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Паштовы індэкс"</string>
<string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Краіна"</string>
<string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Прагледзець хатні адрас"</string>
<string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Паглядзець працоўны адрас"</string>
<string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Прагледзець адрас"</string>
<string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Паглядзець адрас <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат у AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат у Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат праз Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат у Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат у QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат у Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат праз ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат у Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"выдаліць"</string>
<string name="expand_name_fields_description" msgid="6883935911480726652">"Разгарнуць палі імён"</string>
<string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Згарнуць палі імён"</string>
<string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="3865726859582581741">"Разгарнуць палі вымаўлення імён"</string>
<string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Згарнуць палі вымаўлення імён"</string>
<string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Разгарнуць"</string>
<string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Згарнуць"</string>
<string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Разгорнута"</string>
<string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Згорнута"</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Усе кантакты"</string>
<string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Пазначана"</string>
<string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Карыстальнiцкi"</string>
<string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Кантакт"</string>
<string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Усе кантакты з тэчкі \"Іншыя\""</string>
<string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Усе кантакты"</string>
<string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Выдаліць групу сінхранізацыі"</string>
<string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Дадаць групу сінхранізацыі"</string>
<string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Больш груп..."</string>
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Выдаленне групы \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" з сінхранізацыі таксама выдаліць любыя разгрупаваныя кантакты з сінхранізацыі."</string>
<string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Захаванне параметраў адлюстравання..."</string>
<string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Зроблена"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Адмена"</string>
<string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Карыстальніцкі выгляд"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Захаваць імпартаваныя кантакты ў:"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Імпарт з SIM-карты"</string>
<string name="import_from_sim_summary" msgid="5815105584445743740">"Імпартаваць з SIM-карты <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g><xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string>
<string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="880612418352086012">"Імпартаваць з SIM-карты <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="5304572242183878086">"Імпартаваць з файла .vcf"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Адмянiць iмпарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Адмянiць экспарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Немагчыма адмяніць імпарт/экспарт vCard"</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Невядомая памылка."</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Немагчыма адкрыць файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Не атрымалася запусцiць экспарцёр: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Няма кантактаў для экспарту."</string>
<string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Вы адключылі дазвол, які патрабуецца."</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Памылка экспарту: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Патрабаванае імя файла (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\") занадта доўгае."</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Памылка ўводу/вываду"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Недастаткова памяці (магчыма, занадта вялікі файл)"</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Немагчыма разабраць файл vCard па нечаканай прычыне."</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Фармат не падтрымліваецца."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Немагчыма сабраць мета-інфармацыю з гэтых файлаў vCard."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Адзін або некалькі файлаў не могуць быць імпартаваныя (%s)."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Экспарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершаны."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Экспартаванне кантактаў завершана."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Экспартаванне кантактаў завершана, націсніце на апавяшчэнне, каб абагуліць кантакты."</string>
<string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Дакраніцеся, каб абагуліць кантакты."</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Экспарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> адменены."</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Экспарт дадзеных кантакту"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Кантактныя даныя экспартуюцца."</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Немагчыма атрымаць інфармацыю з базы дадзеных."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="3296493229040294335">"Няма кантактаў, якiя можна экспартаваць. Калi ў вашым тэлефоне няма кантактаў, некаторыя пастаўшчыкi дадзеных могуць забараняць экспарт кантактаў з тэлефона."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Памылка запуску складальнiка файлаў vCard."</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Не атрымалася экспартаваць"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Памылка экспарта кантактных дадзеных. \nПрычына: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпарт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Немагчыма прачытаць дадзеныя vCard"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Чытанне дадзеных з vCard адменена"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Заканчэнне імпартавання vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Імпарт файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> адменены"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> будзе імпартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Файл будзе імпартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> будзе экспартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6553826997490909749">"Неўзабаве файл будзе экспартаваны."</string>
<string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Неўзабаве кантакты будуць экспартаваны."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"кантакт"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Кэшуе файлы vCard у лакальнае часовае сховішча. Фактычны імпарт пачнецца ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Немагчыма імпартаваць vCard."</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Кант. атр. праз NFC"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Экспартаваць кантакты?"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кэшаванне..."</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпарт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4407527157056120858">"Экспартаваць у файл .vcf"</string>
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Сартаваць па"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Імя"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Прозвішча"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Фармат імя"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Спачатку імя"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Спачатку прозвішча"</string>
<string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Уліковыя запісы"</string>
<string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Стандартны ўліковы запіс для новых кантактаў"</string>
<string name="sync_contact_metadata_title" msgid="6957956139306960211">"Сінхранізаваць метаданыя кантактаў [DOGFOOD]"</string>
<string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="6192335951588820553">"Сінхранізаваць метаданыя кантактаў"</string>
<string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Мая інфармацыя"</string>
<string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Наладзьце ваш профіль"</string>
<string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"Інфармацыя аб Кантактах"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Адкрыць бачныя кантакты"</string>
<string name="share_visible_contacts_failure" msgid="7324717548166915560">"Збой абагульвання бачных кантактаў."</string>
<string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Абагуліць улюбёныя кантакты"</string>
<string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Абагуліць усе кантакты"</string>
<string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Збой абагульвання кантактаў."</string>
<string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Экспартаваць кантакты"</string>
<string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Імпартаваць кантакты"</string>
<string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Нельга падзялiцца гэтым кантактам."</string>
<string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Няма кантактаў, якія можна абагуліць."</string>
<string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Пошук"</string>
<string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Паказаць кантакты"</string>
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Кантакты для адлюстр."</string>
<string name="custom_list_filter" msgid="2105275443109077687">"Вызначыце карыстальніцкі выгляд"</string>
<string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Захаваць"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Шукаць у кантактах"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Выбранае"</string>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Няма кантактаў."</string>
<string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Выдалiць частыя кантакты"</string>
<string name="menu_select_sim" msgid="3603578201960504010">"Выбраць SIM-карту"</string>
<string name="menu_accounts" msgid="1424330057450189074">"Кіраваць уліковымі запісамі"</string>
<string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Імпартаваць"</string>
<string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Экспартаваць"</string>
<string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Заблакіраваныя нумары"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"праз <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> праз <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"спыніць пошук"</string>
<string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Ачысціць пошук"</string>
<string name="settings_contact_display_options_title" msgid="4890258244494248687">"Параметры адлюстравання кантактаў"</string>
<string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Уліковы запіс"</string>
<string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Заўсёды ўжываць гэта для выклікаў"</string>
<string name="select_phone_account_for_calls" msgid="3810607744451014540">"Выклікаць праз"</string>
<string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Выклікаць з нататкай"</string>
<string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Увесці нататку для адпраўкі з выклікам…"</string>
<string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"АДПРАВІЦЬ І ВЫКЛІКАЦЬ"</string>
<string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
<plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="7682024005130747825">
<item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытаны элемент. </item>
<item quantity="few"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытаныя элементы. </item>
<item quantity="many"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытаных элементаў. </item>
<item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытанага элемента. </item>
</plurals>
<string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Версія зборкі"</string>
<string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Ліцэнзіі на ПЗ з адкрытым зыходным кодам"</string>
<string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам"</string>
<string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Палітыка прыватнасці"</string>
<string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Умовы абслугоўвання"</string>
<string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Ліцэнзіі на ПЗ з адкрытым зыходным кодам"</string>
<string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Збой адкрыцця URL-адраса."</string>
<string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> - пазначана"</string>
<string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> - не пазначана"</string>
<string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Пачаць відэавыклік"</string>
<string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Выдаліць"</string>
<string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Шматкроп\'е"</string>
<string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> c"</string>
<string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string>
<string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%s</xliff:g> гадз <xliff:g id="MINUTES_1">%s</xliff:g> хв <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с"</string>
<string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Гэта спалучэнне клавіш было адключана"</string>
<string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Кантакт быў выдалены"</string>
</resources>