blob: 32989b5d4dd44b183857cb2f49914b292cdea2d0 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Телефон"</string>
<string name="people" msgid="1048457247435785074">"Хора"</string>
<string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string>
<string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string>
<string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Директно набиране"</string>
<string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Директно съобщение"</string>
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Избор на пряк път до контакт"</string>
<string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Избор на номер за обаждане"</string>
<string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Избор на номер за изпращане на съобщение"</string>
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Избор на контакт"</string>
<string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Със звезда"</string>
<string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Често"</string>
<string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Любими"</string>
<string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Подробности за контакта"</string>
<string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Преглед на контакт"</string>
<string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редактиране на контакт"</string>
<string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Създаване на контакт"</string>
<string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Редактиране на групата"</string>
<string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Създаване на група"</string>
<string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Информация"</string>
<string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Актуал."</string>
<string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Търсене в контактите"</string>
<string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Търсене"</string>
<string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Нов контакт"</string>
<string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Преглед на контакт"</string>
<string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Обаждане на <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
<string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Добавяне към предпочитани"</string>
<string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Премахване от любими"</string>
<string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редактиране"</string>
<string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Изтриване"</string>
<string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Копиране"</string>
<string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Поставяне на началния екран"</string>
<string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Обаждане на контакт"</string>
<string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Изпращaне на SMS на контакт"</string>
<string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Разделяне"</string>
<string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Редактиране"</string>
<string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Изтриване"</string>
<string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Нов"</string>
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Нова"</string>
<string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Да се раздели ли контактът?"</string>
<string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Този контакт ще бъдат разделен на няколко."</string>
<string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Сливане"</string>
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Сливане на контакти"</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Изберете контакт, който да слеете с <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
<string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показване на всички контакти"</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Предлагани контакти"</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Всички контакти"</string>
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контактите са слети"</string>
<string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Мелодия: Задав."</string>
<string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Всички обаждания до гл. поща"</string>
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Не можете да изтриете контакти от профили само за четене, но можете да ги скриете в списъците си с контакти."</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Този контакт съдържа информация от няколко профила. Тази от профили само за четене ще бъде скрита, а не изтрита."</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Изтриването на този контакт ще премахна информация от няколко профила."</string>
<string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Този контакт ще бъде изтрит."</string>
<string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Готово"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Отказ"</string>
<string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Отхвърляне"</string>
<string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Бележки"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Интернет обаждане"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Фирма"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Заглавие"</string>
<string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контактът не съществува."</string>
<string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Приспособлението за контакти е добавено към началния екран."</string>
<string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Създаване на нов контакт"</string>
<string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Създаване на нов контакт"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телефон"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Имейл"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Незабавни съобщения"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адрес"</string>
<string-array name="otherLabels">
<item msgid="8287841928119937597">"Организация"</item>
<item msgid="7196592230748086755">"Бележка"</item>
</string-array>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"В таблета няма снимки."</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"В телефона няма снимки."</string>
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Снимка на контакта"</string>
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Персонализирано име на етикет"</string>
<string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Обажданията да се изпращат директно в гл. поща"</string>
<string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Премахване на снимката"</string>
<string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Няма контакти."</string>
<string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Няма групи."</string>
<string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Необходим ви е профил, за да създавате групи."</string>
<string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Не са намерени съответстващи контакти."</string>
<string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Няма контакти с тел. номера."</string>
<string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"В тази група няма хора."</string>
<string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"За да добавите, редактирайте групата."</string>
<string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Контактът се запазва..."</string>
<string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Опциите за показване се запазват..."</string>
<string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контактът е запазен."</string>
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Промените в контакта не можаха да бъдат запазени."</string>
<string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Групата е запазена."</string>
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Промените в групата не можаха да бъдат запазени."</string>
<plurals name="listTotalPhoneContacts">
<item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт с телефонен номер"</item>
<item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта с телефонни номера"</item>
</plurals>
<string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Няма контакти с телефонни номера"</string>
<plurals name="listTotalAllContacts">
<item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item>
<item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта"</item>
</plurals>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Няма контакти."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Няма видими контакти."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Няма любими."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Няма контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Един контакт"</string>
<string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Контакти в персонализиран изглед"</string>
<plurals name="listFoundAllContacts">
<item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 намерен"</item>
<item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> намерени"</item>
</plurals>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Намерени са повече от <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="7132202364587656501">"Няма намерени."</string>
<plurals name="searchFoundContacts">
<item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 намерен"</item>
<item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> намерени"</item>
</plurals>
<!-- no translation found for contactsAllLabel (6479708629170672169) -->
<skip />
<string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групи"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Любими"</string>
<string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Телефон"</string>
<string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Списък на обажданията"</string>
<string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Изпращане на SMS"</string>
<string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Обаждане на <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Редактиране на номер преди обаждане"</string>
<string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Добавяне към контакти"</string>
<string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Премахване от списък с обаждания"</string>
<string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Изчистване на списъка с обажданията"</string>
<string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Изтриване на гласова поща"</string>
<string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Споделяне на гласова поща"</string>
<string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Списъкът на обажданията е празен."</string>
<string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Да се изчисти ли списъкът с обаждания?"</string>
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Всичките ви записи на обажданията ще бъдат изтрити."</string>
<string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Списъкът с обаждания се изчиства..."</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Да се изчистят ли често търсените?"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Ще изчистите списъка с често търсените в приложенията Хора и Телефон и ще принудите приложенията за имейл да научат предпочитанията ви за адресите, започвайки отначало."</string>
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Често търсените се изчистват…"</string>
<string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
<string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
<string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Гласова поща"</string>
<string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Неизвестен"</string>
<string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Частен номер"</string>
<string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Импулсен телефон"</string>
<string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Използвайте клавиатурата за набиране"</string>
<string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Наберете за добавяне на разговор"</string>
<string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Зарежда се от SIM карта..."</string>
<string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Контакти от SIM карта"</string>
<string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането може да отнеме няколко минути.)"</string>
<string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Нямате контакти за показване."</string>
<string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>" , за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Нямате контакти за показване."\n\n" За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Нямате любими контакти."\n\n"За добавяне на контакт към любими:"\n\n" "<li>"Докоснете раздела "<b>"Контакти"</b>\n</li>" "\n<li>"Докоснете желания контакт"\n</li>" "\n<li>"Докоснете звездата до името му"\n</li></string>
<string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Използване на тонова клавиатура"</string>
<string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Назад към текущото обаждане"</string>
<string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Добавяне на обаждане"</string>
<string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Подробности за обаждане"</string>
<string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Подробностите за заявения разговор не могат да бъдат прочетени."</string>
<string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Вх. обаждане"</string>
<string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Изх. обаждане"</string>
<string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Пропуснато обаждане"</string>
<string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Гласова поща"</string>
<string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Вх. обаждания"</string>
<string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Обратно обаждане"</string>
<string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Повторно обаждане"</string>
<string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Отговаряне на обаждане"</string>
<string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> мин <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> сек"</string>
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Често търсени"</string>
<string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Чести обаждания"</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Да се добави ли „<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>“ към контакти?"</string>
<string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"едно"</string>
<string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"две"</string>
<string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"три"</string>
<string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"четири"</string>
<string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"пет"</string>
<string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шест"</string>
<string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"седем"</string>
<string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"осем"</string>
<string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"девет"</string>
<string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"звезда"</string>
<string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нула"</string>
<string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"лира"</string>
<string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"гласова поща"</string>
<string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"търсене"</string>
<string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"набиране"</string>
<string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"назад"</string>
<string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"номер за набиране"</string>
<string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"снимка на контакта"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"минус"</string>
<string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
<string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Преглед на контакта"</string>
<string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Не бе намерено хранилище."</string>
<string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Не бе намерена SD карта."</string>
<string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Импортиране от SIM карта"</string>
<string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Импорт. от хранилището"</string>
<string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Експорт. в хранилището"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Споделяне на видимите контакти"</string>
<string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Импортиране на един vCard файл"</string>
<string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Импортиране на няколко vCard файла"</string>
<string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Импортиране на всички vCard файлове"</string>
<string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Търсят се данни за vCard в хранилището..."</string>
<string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Търсят се данни за vCard в SD картата..."</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Хранилището не можа да бъде сканирано. (Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"SD картата не можа да бъде сканирана. (Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O грешка"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Няма достатъчно памет. Файлът може да е твърде голям."</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"vCard не можа да бъде анализирана по неочаквана причина."</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Форматът не се поддържа."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"vCard не можа да бъде импортирана."</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"В хранилището не бе намерен vCard файл."</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"На SD картата не бе намерен vCard файл."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Метаинформацията от даден/и vCard файл/ове не можа да бъде събрана."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Един или повече файла не можаха да бъдат импортирани (%s)."</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Неизвестна грешка."</string>
<string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Избор на vCard файл"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кешира се"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"vCard се кешира/т във временно локално хранилище. Самото импортиране ще започне скоро."</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Импортира се <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> се импортира"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Данните не можаха да бъдат прочетени"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Четенето на данни от vCard е анулирано"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Импортирането на vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завърши"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Импортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> е анулирано"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ще се импортира скоро."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Файлът ще се импортира скоро."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Заявката за импортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ще се експортира скоро."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Заявката за експортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string>
<string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Да се експортират ли контактите?"</string>
<string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Списъкът ви с контакти ще се експортира във файла: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Не се експортира"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Данните за контакта не бяха експортирани."\n"Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“"</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Няма контакт, позволяващ експортиране."</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Твърде много vCard файлове са в хранилището."</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Твърде много vCard файлове са на SD картата."</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Изисканото име на файла е твърде дълго („<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“)."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завърши."</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> е анулирано."</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експортиране на данни за контакти"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Данните за контактите ви се експортират във: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Експортирането не можа да започне: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Възникна грешка при експортирането: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Информацията за базата от данни не можа да бъде получена."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако в таблета си имате контакти, е възможно някои доставчици на данни да не позволяват експортирането им извън него."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако в телефона си имате контакти, е възможно някои доставчици на данни да не позволяват експортирането им извън него."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Създателят на vCard не се стартира правилно."</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"„<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>“ не можа да се отвори: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
<string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контакта"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Да се анулира ли импортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Да се анулира ли експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Импорт./експорт. не можа да се анулира"</string>
<string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Имена на контактите ви"</string>
<string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Добавяне на 2-сек пауза"</string>
<string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Добавяне на изчакване"</string>
<string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Избиране на номер"</string>
<string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Настройки"</string>
<string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Избиране на номер"</string>
<string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Запомняне на този избор"</string>
<string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не бе намерено приложение за извършване на това действие."</string>
<string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Няма име)"</string>
<string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Профили"</string>
<string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Изчистване на често търсените"</string>
<string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти за показване"</string>
<string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Импортиране/Експортиране"</string>
<string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Импортиране/Експортиране на контакти"</string>
<string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Импортиране на контактите"</string>
<string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Споделяне"</string>
<string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Споделяне на контакт чрез"</string>
<string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Този контакт не може да бъде споделен."</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Име"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдоним"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Организация"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Уебсайт"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Събития"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Отношение"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Групи"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Създаване на контакт в профил"</string>
<string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Създаване на група в профил"</string>
<string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Премахване на група за синхронизиране"</string>
<string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Добавяне на група за синхронизиране"</string>
<string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Още групи..."</string>
<string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Всички други контакти"</string>
<string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Всички контакти"</string>
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Ако синхронизирането на „<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>“ спре, то ще спре и за негрупираните контакти."</string>
<string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Само в таблета, несинхронизиран"</string>
<string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Само в телефона, несинхронизиран"</string>
<string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Обаждане на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Обаждане на домашен"</string>
<string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Обаждане на мобилен"</string>
<string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Обаждане на служебен"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Обаждане на служебен факс"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Обаждане на домашен факс"</string>
<string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Обаждане на пейджър"</string>
<string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Обаждане"</string>
<string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Обаждане на обратно обаждане"</string>
<string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Обаждане на кола"</string>
<string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Обаждане на основен служебен"</string>
<string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Обаждане на ISDN"</string>
<string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Обаждане на основен"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Обаждане на факс"</string>
<string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Обаждане на радио"</string>
<string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Обаждане на телекс"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Обаждане на TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Обаждане на служебен мобилен"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Обаждане на служебен пейджър"</string>
<string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Обаждане на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Обаждане на MMS"</string>
<string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Изпращaне на SMS на домашен"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Изпращaне на SMS на мобилен"</string>
<string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Изпращане на SMS на служебен"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Изпращане на SMS на служебен факс"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Изпращане на SMS на домашен факс"</string>
<string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Изпращане на SMS на пейджър"</string>
<string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Текст"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Изпращане на SMS на отговорилия"</string>
<string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Изпращане на SMS на кола"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Изпращaне на SMS на основен служебен"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Изпращaне на SMS на ISDN"</string>
<string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Изпращане на SMS на основен"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Изпращане на SMS на факс"</string>
<string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Изпращане на SMS на радио"</string>
<string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Изпращане на SMS на телекс"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Изпращане на SMS на TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Изпращане на SMS на служебен мобилен"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Изпращaне на SMS на служебен пейджър"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Изпращане на SMS на MMS"</string>
<string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Текстово съобщение"</string>
<string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Изпращане на имейл до домашен"</string>
<string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Изпращане на имейл до мобилен"</string>
<string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Изпращане на имейл до служебен"</string>
<string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Изпращане на имейл"</string>
<string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Изпращане на имейл до <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="5668400997660065897">"Изпращане на имейл"</string>
<string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Преглед на домашен адрес"</string>
<string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Преглед на служебен адрес"</string>
<string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Преглед на адрес"</string>
<string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Преглед на адреса <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат по AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат по Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат по Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат по Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат по QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат по Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат по ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат по Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string>
<string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Гласов разговор"</string>
<string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Видеоразговор"</string>
<string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адрес"</string>
<string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Улица"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"П.К."</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Квартал"</string>
<string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Град"</string>
<string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Щат"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пощенски код"</string>
<string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Държава"</string>
<string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Име"</string>
<string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Собствено име"</string>
<string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Фамилия"</string>
<string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Обръщение"</string>
<string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Презиме"</string>
<string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Обръщение"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Собствено име, както се произнася"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Презиме, както се произнася"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Фамилия, както се произнася"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Име, както се произнася"</string>
<string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Връзки"</string>
<string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Добавяне на връзка"</string>
<string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Скорошни"</string>
<string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Скорошни актуал."</string>
<string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт от <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
<skip />
<string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Използване на тази снимка"</string>
<string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Не може да се редактира от приложението."</string>
<string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Няма допълнителна информация за този контакт."</string>
<string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Не може да се редактира на това у-во."</string>
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Подреждане на списък по"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Собствено име"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Фамилия"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Преглед на имената на контакти като"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Първо собственото име"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Първо фамилията"</string>
<string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Снимане"</string>
<string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Заснемане на нова снимка"</string>
<string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Избор на снимка от галерията"</string>
<string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Избор на нова снимка от галерията"</string>
<string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Списъкът с контакти се актуализира, за да отрази промяната на езика."</string>
<string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Списъкът с контакти се актуализира."</string>
<string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Контактите се надстройват. "\n\n"Процесът се нуждае от приблизително <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> МБ вътрешно хранилище."\n\n"Изберете една от следните опции:"</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Деинсталиране на някои приложения"</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повторен опит за надстройка"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Търси се..."</string>
<string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показване на избраните"</string>
<string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показване на всички"</string>
<string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Избиране на всички"</string>
<string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Премахване на избора от всички"</string>
<string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Няма избрани контакти."</string>
<string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Добавяне на друго поле"</string>
<string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Добавяне на нов"</string>
<string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Организация: Добавяне"</string>
<string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string>
<string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Име на групата"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"чрез <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> чрез <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"любимо"</string>
<string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редактиране на контакта"</string>
<plurals name="merge_info">
<item quantity="one" msgid="148365587896371969">"без обединяване"</item>
<item quantity="other" msgid="425683718017380845">"обединено от <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> източник/а"</item>
</plurals>
<string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Други"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Да се слее ли текущият контакт с избрания?"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Да се превключи ли към редактиране на избрания контакт? Въведената досега информация ще бъде копирана."</string>
<string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Копиране в моите контакти"</string>
<string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Добавяне в „Моите контакти“"</string>
<string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Директория „<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Директория"</string>
<string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Всички контакти"</string>
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Създава се лично копие..."</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Всички контакти"</string>
<string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Със звезда"</string>
<string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"По избор"</string>
<string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Персонализиране"</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Всички контакти с телефонни номера"</string>
<string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string>
<string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Определяне на персонализиран изглед"</string>
<string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Зарежда се…"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Настройки"</string>
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти за показване"</string>
<string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Настройки"</string>
<string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Помощ"</string>
<string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Опции за показване"</string>
<string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Намиране на контакти"</string>
<string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Телефонен номер"</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Добавяне към контактите"</string>
<string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Добавяне към контакта"</string>
<string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Затваряне"</string>
<string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Въвеждане на година"</string>
<string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string>
<string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Зарежда се…"</string>
<string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Създаване на нов контакт"</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Вход в профил"</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Импортиране на контактите"</string>
<string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Създаване на нова група"</string>
<string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Създаване на нова група"</string>
<plurals name="num_groups_in_account">
<item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item>
<item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> групи"</item>
</plurals>
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Да се изтрие ли групата „<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>“? (Самите контакти няма да бъдат изтрити.)"</string>
<plurals name="num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> човек от <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> души от <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
</plurals>
<plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> човек"</item>
<item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> души"</item>
</plurals>
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Въведете името на контакта преди сливането му с друг."</string>
<string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копиране в буфера"</string>
<string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Задаване като стандартна настройка"</string>
<string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Изчистване на стандартната настройка"</string>
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текстът бе копиран"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Да се отхвърлят ли направените от вас промени?"</string>
<string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Настройка на потребителския ми профил"</string>
<string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Въведете името на човека"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Актуализации"</string>
<plurals name="notification_voicemail_title">
<item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Гласова поща"</item>
<item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> гл. съобщения"</item>
</plurals>
<string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Нова гласова поща от <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Гласовата поща не можа да бъде пусната."</string>
<string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Буферира се..."</string>
<string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Гласовата поща се извлича..."</string>
<string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Гл. поща не можа да бъде извлечена."</string>
<string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Нови"</string>
<string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"По-стари"</string>
<string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Не може да се осъществи връзка със сървъра за гласова поща."</string>
<string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Няма връзка със сървъра за гл. поща. Чакат ви нови съобщения."</string>
<string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Настройте гласовата си поща."</string>
<string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Няма звук."</string>
<string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Настройка"</string>
<string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Чуйте гл. си поща"</string>
<string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Най-бавна скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Бавна скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Нормална скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Бърза скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Най-бърза скорост"</string>
<string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Име на групата"</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Контакт: Получ. чрез NFC"</string>
<string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Показване само на гл. поща"</string>
<string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Показване на всички обаждания"</string>
<string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Налице"</string>
<string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Отсъства"</string>
<string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Зает/а"</string>
<string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Пускане на гласовата поща"</string>
<string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Входящо обаждане"</string>
<string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Изходящо обаждане"</string>
<string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Пропуснато обаждане"</string>
<string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Гласова поща"</string>
<string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Добавяне на контакт"</string>
<string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Преглед на контактa <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Обаждане до <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Изпращане на SMS до <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непрослушана гласова поща"</string>
<string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Изпращане на съобщение до <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Набиране на телефона на <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Бърз контакт за <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"–"</string>
<string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Аз"</string>
<string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Моят локален потр. профил"</string>
<string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Потр. ми профил <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Показват се всички контакти"</string>
<string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Приложението Хора работи по-добре с профил в Google."\n\n"• Осъществявайте достъп от всеки уеб браузър."\n"• Създавайте надеждни резервни копия на контактите си."</string>
<string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Погрижете се за безопасността на контактите си, ако загубите своя телефон: синхронизирайте с онлайн услуга."</string>
<string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Добавяне на профил"</string>
<string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"За новия ви контакт няма да бъде създадено резервно копие. Да се добави ли профил, в който да се създават такива копия на контактите онлайн?"</string>
<string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Новият ви контакт ще бъде синхронизиран със: <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Можете да синхронизирате новия си контакт с един от следните профили. Кой от тях искате да използвате?"</string>
<string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Съхраняване локално"</string>
<string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Добавяне на профил"</string>
<string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Добавяне на нов профил"</string>
<string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Обаждането не е извършено"</string>
<string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ &gt; „Настройки“."</string>
<string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим."</string>
<string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Още опции"</string>
</resources>