| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Телефон"</string> |
| <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Хора"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Директно набиране"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Директно съобщение"</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Избор на пряк път до контакт"</string> |
| <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Избор на номер за обаждане"</string> |
| <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Избор на номер за изпращане на съобщение"</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Избор на контакт"</string> |
| <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Със звезда"</string> |
| <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Често"</string> |
| <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Любими"</string> |
| <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Подробности за контакта"</string> |
| <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Преглед на контакт"</string> |
| <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редактиране на контакт"</string> |
| <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Създаване на контакт"</string> |
| <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Редактиране на групата"</string> |
| <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Създаване на група"</string> |
| <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Информация"</string> |
| <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Актуал."</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Търсене в контактите"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Търсене"</string> |
| <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Нов контакт"</string> |
| <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Преглед на контакт"</string> |
| <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Обаждане на <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Добавяне към предпочитани"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Премахване от любими"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редактиране"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Изтриване"</string> |
| <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Копиране"</string> |
| <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Поставяне на началния екран"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Обаждане на контакт"</string> |
| <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Изпращaне на SMS на контакт"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Разделяне"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Редактиране"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Изтриване"</string> |
| <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Нов"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Нова"</string> |
| <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Да се раздели ли контактът?"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Този контакт ще бъдат разделен на няколко."</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Сливане"</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Сливане на контакти"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Изберете контакт, който да слеете с <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показване на всички контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Предлагани контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Всички контакти"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контактите са слети"</string> |
| <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Мелодия: Задав."</string> |
| <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Всички обаждания до гл. поща"</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Не можете да изтриете контакти от профили само за четене, но можете да ги скриете в списъците си с контакти."</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Този контакт съдържа информация от няколко профила. Тази от профили само за четене ще бъде скрита, а не изтрита."</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Изтриването на този контакт ще премахна информация от няколко профила."</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Този контакт ще бъде изтрит."</string> |
| <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Готово"</string> |
| <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Отказ"</string> |
| <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Отхвърляне"</string> |
| <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Бележки"</string> |
| <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Интернет обаждане"</string> |
| <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Фирма"</string> |
| <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Заглавие"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контактът не съществува."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Приспособлението за контакти е добавено към началния екран."</string> |
| <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Създаване на нов контакт"</string> |
| <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Създаване на нов контакт"</string> |
| <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телефон"</string> |
| <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Имейл"</string> |
| <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Незабавни съобщения"</string> |
| <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адрес"</string> |
| <string-array name="otherLabels"> |
| <item msgid="8287841928119937597">"Организация"</item> |
| <item msgid="7196592230748086755">"Бележка"</item> |
| </string-array> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"В таблета няма снимки."</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"В телефона няма снимки."</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Снимка на контакта"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Персонализирано име на етикет"</string> |
| <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Обажданията да се изпращат директно в гл. поща"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Премахване на снимката"</string> |
| <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Няма контакти."</string> |
| <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Няма групи."</string> |
| <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Необходим ви е профил, за да създавате групи."</string> |
| <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Не са намерени съответстващи контакти."</string> |
| <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Няма контакти с тел. номера."</string> |
| <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"В тази група няма хора."</string> |
| <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"За да добавите, редактирайте групата."</string> |
| <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Контактът се запазва..."</string> |
| <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Опциите за показване се запазват..."</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контактът е запазен."</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Промените в контакта не можаха да бъдат запазени."</string> |
| <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Групата е запазена."</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Промените в групата не можаха да бъдат запазени."</string> |
| <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт с телефонен номер"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта с телефонни номера"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Няма контакти с телефонни номера"</string> |
| <plurals name="listTotalAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Няма контакти."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Няма видими контакти."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Няма любими."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Няма контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Един контакт"</string> |
| <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Контакти в персонализиран изглед"</string> |
| <plurals name="listFoundAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 намерен"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> намерени"</item> |
| </plurals> |
| <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Намерени са повече от <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="7132202364587656501">"Няма намерени."</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 намерен"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> намерени"</item> |
| </plurals> |
| <!-- no translation found for contactsAllLabel (6479708629170672169) --> |
| <skip /> |
| <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групи"</string> |
| <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Любими"</string> |
| <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Телефон"</string> |
| <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Списък на обажданията"</string> |
| <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Изпращане на SMS"</string> |
| <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Обаждане на <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Редактиране на номер преди обаждане"</string> |
| <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Добавяне към контакти"</string> |
| <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Премахване от списък с обаждания"</string> |
| <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Изчистване на списъка с обажданията"</string> |
| <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Изтриване на гласова поща"</string> |
| <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Споделяне на гласова поща"</string> |
| <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Списъкът на обажданията е празен."</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Да се изчисти ли списъкът с обаждания?"</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Всичките ви записи на обажданията ще бъдат изтрити."</string> |
| <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Списъкът с обаждания се изчиства..."</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Да се изчистят ли често търсените?"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Ще изчистите списъка с често търсените в приложенията Хора и Телефон и ще принудите приложенията за имейл да научат предпочитанията ви за адресите, започвайки отначало."</string> |
| <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Често търсените се изчистват…"</string> |
| <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> |
| <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Гласова поща"</string> |
| <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Неизвестен"</string> |
| <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Частен номер"</string> |
| <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Импулсен телефон"</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Използвайте клавиатурата за набиране"</string> |
| <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Наберете за добавяне на разговор"</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Зарежда се от SIM карта..."</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Контакти от SIM карта"</string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането може да отнеме няколко минути.)"</string> |
| <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Нямате контакти за показване."</string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>" , за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Нямате контакти за показване."\n\n" За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти докоснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и след това:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или настроите профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string> |
| <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Нямате любими контакти."\n\n"За добавяне на контакт към любими:"\n\n" "<li>"Докоснете раздела "<b>"Контакти"</b>\n</li>" "\n<li>"Докоснете желания контакт"\n</li>" "\n<li>"Докоснете звездата до името му"\n</li></string> |
| <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Използване на тонова клавиатура"</string> |
| <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Назад към текущото обаждане"</string> |
| <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Добавяне на обаждане"</string> |
| <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Подробности за обаждане"</string> |
| <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Подробностите за заявения разговор не могат да бъдат прочетени."</string> |
| <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Вх. обаждане"</string> |
| <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Изх. обаждане"</string> |
| <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Пропуснато обаждане"</string> |
| <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Гласова поща"</string> |
| <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Вх. обаждания"</string> |
| <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Обратно обаждане"</string> |
| <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Повторно обаждане"</string> |
| <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Отговаряне на обаждане"</string> |
| <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> мин <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> сек"</string> |
| <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Често търсени"</string> |
| <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Чести обаждания"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Да се добави ли „<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>“ към контакти?"</string> |
| <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"едно"</string> |
| <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"две"</string> |
| <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"три"</string> |
| <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"четири"</string> |
| <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"пет"</string> |
| <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шест"</string> |
| <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"седем"</string> |
| <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"осем"</string> |
| <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"девет"</string> |
| <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"звезда"</string> |
| <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нула"</string> |
| <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"лира"</string> |
| <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"гласова поща"</string> |
| <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"търсене"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"набиране"</string> |
| <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"назад"</string> |
| <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"номер за набиране"</string> |
| <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"снимка на контакта"</string> |
| <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"минус"</string> |
| <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string> |
| <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Преглед на контакта"</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Не бе намерено хранилище."</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Не бе намерена SD карта."</string> |
| <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Импортиране от SIM карта"</string> |
| <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Импорт. от хранилището"</string> |
| <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Експорт. в хранилището"</string> |
| <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Споделяне на видимите контакти"</string> |
| <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Импортиране на един vCard файл"</string> |
| <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Импортиране на няколко vCard файла"</string> |
| <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Импортиране на всички vCard файлове"</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Търсят се данни за vCard в хранилището..."</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Търсят се данни за vCard в SD картата..."</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Хранилището не можа да бъде сканирано. (Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"SD картата не можа да бъде сканирана. (Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string> |
| <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O грешка"</string> |
| <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Няма достатъчно памет. Файлът може да е твърде голям."</string> |
| <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"vCard не можа да бъде анализирана по неочаквана причина."</string> |
| <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Форматът не се поддържа."</string> |
| <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"vCard не можа да бъде импортирана."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"В хранилището не бе намерен vCard файл."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"На SD картата не бе намерен vCard файл."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Метаинформацията от даден/и vCard файл/ове не можа да бъде събрана."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Един или повече файла не можаха да бъдат импортирани (%s)."</string> |
| <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Неизвестна грешка."</string> |
| <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Избор на vCard файл"</string> |
| <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кешира се"</string> |
| <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"vCard се кешира/т във временно локално хранилище. Самото импортиране ще започне скоро."</string> |
| <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Импортира се <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> се импортира"</string> |
| <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Данните не можаха да бъдат прочетени"</string> |
| <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Четенето на данни от vCard е анулирано"</string> |
| <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Импортирането на vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завърши"</string> |
| <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Импортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> е анулирано"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ще се импортира скоро."</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Файлът ще се импортира скоро."</string> |
| <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Заявката за импортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно."</string> |
| <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ще се експортира скоро."</string> |
| <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Заявката за експортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно."</string> |
| <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string> |
| <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string> |
| <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Да се експортират ли контактите?"</string> |
| <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Списъкът ви с контакти ще се експортира във файла: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Не се експортира"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Данните за контакта не бяха експортирани."\n"Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Няма контакт, позволяващ експортиране."</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Твърде много vCard файлове са в хранилището."</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Твърде много vCard файлове са на SD картата."</string> |
| <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Изисканото име на файла е твърде дълго („<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“)."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завърши."</string> |
| <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> е анулирано."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експортиране на данни за контакти"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Данните за контактите ви се експортират във: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Експортирането не можа да започне: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Възникна грешка при експортирането: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Информацията за базата от данни не можа да бъде получена."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако в таблета си имате контакти, е възможно някои доставчици на данни да не позволяват експортирането им извън него."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако в телефона си имате контакти, е възможно някои доставчици на данни да не позволяват експортирането им извън него."</string> |
| <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Създателят на vCard не се стартира правилно."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"„<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>“ не можа да се отвори: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контакта"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Да се анулира ли импортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Да се анулира ли експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Импорт./експорт. не можа да се анулира"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Имена на контактите ви"</string> |
| <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Добавяне на 2-сек пауза"</string> |
| <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Добавяне на изчакване"</string> |
| <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Избиране на номер"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Настройки"</string> |
| <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Избиране на номер"</string> |
| <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Запомняне на този избор"</string> |
| <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не бе намерено приложение за извършване на това действие."</string> |
| <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Няма име)"</string> |
| <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Профили"</string> |
| <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Изчистване на често търсените"</string> |
| <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти за показване"</string> |
| <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Импортиране/Експортиране"</string> |
| <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Импортиране/Експортиране на контакти"</string> |
| <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Импортиране на контактите"</string> |
| <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Споделяне"</string> |
| <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Споделяне на контакт чрез"</string> |
| <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Този контакт не може да бъде споделен."</string> |
| <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Име"</string> |
| <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдоним"</string> |
| <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Организация"</string> |
| <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Уебсайт"</string> |
| <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Събития"</string> |
| <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Отношение"</string> |
| <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Групи"</string> |
| <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Създаване на контакт в профил"</string> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Създаване на група в профил"</string> |
| <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Премахване на група за синхронизиране"</string> |
| <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Добавяне на група за синхронизиране"</string> |
| <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Още групи..."</string> |
| <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Всички други контакти"</string> |
| <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Всички контакти"</string> |
| <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Ако синхронизирането на „<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>“ спре, то ще спре и за негрупираните контакти."</string> |
| <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Само в таблета, несинхронизиран"</string> |
| <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Само в телефона, несинхронизиран"</string> |
| <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Обаждане на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Обаждане на домашен"</string> |
| <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Обаждане на мобилен"</string> |
| <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Обаждане на служебен"</string> |
| <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Обаждане на служебен факс"</string> |
| <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Обаждане на домашен факс"</string> |
| <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Обаждане на пейджър"</string> |
| <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Обаждане"</string> |
| <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Обаждане на обратно обаждане"</string> |
| <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Обаждане на кола"</string> |
| <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Обаждане на основен служебен"</string> |
| <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Обаждане на ISDN"</string> |
| <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Обаждане на основен"</string> |
| <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Обаждане на факс"</string> |
| <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Обаждане на радио"</string> |
| <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Обаждане на телекс"</string> |
| <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Обаждане на TTY/TDD"</string> |
| <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Обаждане на служебен мобилен"</string> |
| <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Обаждане на служебен пейджър"</string> |
| <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Обаждане на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Обаждане на MMS"</string> |
| <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Изпращaне на SMS на домашен"</string> |
| <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Изпращaне на SMS на мобилен"</string> |
| <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Изпращане на SMS на служебен"</string> |
| <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Изпращане на SMS на служебен факс"</string> |
| <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Изпращане на SMS на домашен факс"</string> |
| <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Изпращане на SMS на пейджър"</string> |
| <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Текст"</string> |
| <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Изпращане на SMS на отговорилия"</string> |
| <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Изпращане на SMS на кола"</string> |
| <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Изпращaне на SMS на основен служебен"</string> |
| <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Изпращaне на SMS на ISDN"</string> |
| <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Изпращане на SMS на основен"</string> |
| <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Изпращане на SMS на факс"</string> |
| <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Изпращане на SMS на радио"</string> |
| <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Изпращане на SMS на телекс"</string> |
| <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Изпращане на SMS на TTY/TDD"</string> |
| <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Изпращане на SMS на служебен мобилен"</string> |
| <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Изпращaне на SMS на служебен пейджър"</string> |
| <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Изпращане на SMS на MMS"</string> |
| <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Текстово съобщение"</string> |
| <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Изпращане на имейл до домашен"</string> |
| <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Изпращане на имейл до мобилен"</string> |
| <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Изпращане на имейл до служебен"</string> |
| <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Изпращане на имейл"</string> |
| <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Изпращане на имейл до <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Изпращане на имейл"</string> |
| <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Преглед на домашен адрес"</string> |
| <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Преглед на служебен адрес"</string> |
| <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Преглед на адрес"</string> |
| <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Преглед на адреса <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат по AIM"</string> |
| <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат по Windows Live"</string> |
| <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат по Yahoo"</string> |
| <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат по Skype"</string> |
| <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат по QQ"</string> |
| <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат по Google Talk"</string> |
| <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат по ICQ"</string> |
| <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат по Jabber"</string> |
| <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string> |
| <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Гласов разговор"</string> |
| <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Видеоразговор"</string> |
| <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адрес"</string> |
| <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Улица"</string> |
| <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"П.К."</string> |
| <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Квартал"</string> |
| <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Град"</string> |
| <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Щат"</string> |
| <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пощенски код"</string> |
| <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Държава"</string> |
| <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Име"</string> |
| <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Собствено име"</string> |
| <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Фамилия"</string> |
| <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Обръщение"</string> |
| <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Презиме"</string> |
| <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Обръщение"</string> |
| <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Собствено име, както се произнася"</string> |
| <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Презиме, както се произнася"</string> |
| <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Фамилия, както се произнася"</string> |
| <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Име, както се произнася"</string> |
| <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Връзки"</string> |
| <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Добавяне на връзка"</string> |
| <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Скорошни"</string> |
| <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Скорошни актуал."</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт от <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> |
| <skip /> |
| <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Използване на тази снимка"</string> |
| <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Не може да се редактира от приложението."</string> |
| <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Няма допълнителна информация за този контакт."</string> |
| <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Не може да се редактира на това у-во."</string> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Подреждане на списък по"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Собствено име"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Фамилия"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Преглед на имената на контакти като"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Първо собственото име"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Първо фамилията"</string> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Снимане"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Заснемане на нова снимка"</string> |
| <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Избор на снимка от галерията"</string> |
| <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Избор на нова снимка от галерията"</string> |
| <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Списъкът с контакти се актуализира, за да отрази промяната на езика."</string> |
| <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Списъкът с контакти се актуализира."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Контактите се надстройват. "\n\n"Процесът се нуждае от приблизително <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> МБ вътрешно хранилище."\n\n"Изберете една от следните опции:"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Деинсталиране на някои приложения"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повторен опит за надстройка"</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Търси се..."</string> |
| <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показване на избраните"</string> |
| <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показване на всички"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Избиране на всички"</string> |
| <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Премахване на избора от всички"</string> |
| <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Няма избрани контакти."</string> |
| <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Добавяне на друго поле"</string> |
| <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Добавяне на нов"</string> |
| <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Организация: Добавяне"</string> |
| <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string> |
| <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Име на групата"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"чрез <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> чрез <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"любимо"</string> |
| <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редактиране на контакта"</string> |
| <plurals name="merge_info"> |
| <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"без обединяване"</item> |
| <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"обединено от <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> източник/а"</item> |
| </plurals> |
| <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Други"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Да се слее ли текущият контакт с избрания?"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Да се превключи ли към редактиране на избрания контакт? Въведената досега информация ще бъде копирана."</string> |
| <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Копиране в моите контакти"</string> |
| <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Добавяне в „Моите контакти“"</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Директория „<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Директория"</string> |
| <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Всички контакти"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Създава се лично копие..."</string> |
| <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Всички контакти"</string> |
| <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Със звезда"</string> |
| <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"По избор"</string> |
| <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Персонализиране"</string> |
| <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Всички контакти с телефонни номера"</string> |
| <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string> |
| <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Определяне на персонализиран изглед"</string> |
| <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Зарежда се…"</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Настройки"</string> |
| <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти за показване"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Настройки"</string> |
| <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Помощ"</string> |
| <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Опции за показване"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Намиране на контакти"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Телефонен номер"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Добавяне към контактите"</string> |
| <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Добавяне към контакта"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Затваряне"</string> |
| <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Въвеждане на година"</string> |
| <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string> |
| <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Зарежда се…"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Създаване на нов контакт"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Вход в профил"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Импортиране на контактите"</string> |
| <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Създаване на нова група"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Създаване на нова група"</string> |
| <plurals name="num_groups_in_account"> |
| <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> групи"</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Да се изтрие ли групата „<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>“? (Самите контакти няма да бъдат изтрити.)"</string> |
| <plurals name="num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> човек от <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> души от <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> човек"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> души"</item> |
| </plurals> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Въведете името на контакта преди сливането му с друг."</string> |
| <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копиране в буфера"</string> |
| <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Задаване като стандартна настройка"</string> |
| <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Изчистване на стандартната настройка"</string> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текстът бе копиран"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Да се отхвърлят ли направените от вас промени?"</string> |
| <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Настройка на потребителския ми профил"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Въведете името на човека"</string> |
| <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Актуализации"</string> |
| <plurals name="notification_voicemail_title"> |
| <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Гласова поща"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> гл. съобщения"</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Нова гласова поща от <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Гласовата поща не можа да бъде пусната."</string> |
| <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Буферира се..."</string> |
| <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Гласовата поща се извлича..."</string> |
| <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Гл. поща не можа да бъде извлечена."</string> |
| <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Нови"</string> |
| <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"По-стари"</string> |
| <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Не може да се осъществи връзка със сървъра за гласова поща."</string> |
| <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Няма връзка със сървъра за гл. поща. Чакат ви нови съобщения."</string> |
| <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Настройте гласовата си поща."</string> |
| <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Няма звук."</string> |
| <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Настройка"</string> |
| <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Чуйте гл. си поща"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Най-бавна скорост"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Бавна скорост"</string> |
| <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Нормална скорост"</string> |
| <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Бърза скорост"</string> |
| <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Най-бърза скорост"</string> |
| <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Име на групата"</string> |
| <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Контакт: Получ. чрез NFC"</string> |
| <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Показване само на гл. поща"</string> |
| <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Показване на всички обаждания"</string> |
| <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Налице"</string> |
| <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Отсъства"</string> |
| <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Зает/а"</string> |
| <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Пускане на гласовата поща"</string> |
| <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Входящо обаждане"</string> |
| <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Изходящо обаждане"</string> |
| <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Пропуснато обаждане"</string> |
| <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Гласова поща"</string> |
| <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Добавяне на контакт"</string> |
| <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Преглед на контактa <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Обаждане до <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Изпращане на SMS до <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непрослушана гласова поща"</string> |
| <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Изпращане на съобщение до <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Набиране на телефона на <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Бърз контакт за <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"–"</string> |
| <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Аз"</string> |
| <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Моят локален потр. профил"</string> |
| <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Потр. ми профил <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Показват се всички контакти"</string> |
| <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Приложението Хора работи по-добре с профил в Google."\n\n"• Осъществявайте достъп от всеки уеб браузър."\n"• Създавайте надеждни резервни копия на контактите си."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Погрижете се за безопасността на контактите си, ако загубите своя телефон: синхронизирайте с онлайн услуга."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Добавяне на профил"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"За новия ви контакт няма да бъде създадено резервно копие. Да се добави ли профил, в който да се създават такива копия на контактите онлайн?"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Новият ви контакт ще бъде синхронизиран със: <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Можете да синхронизирате новия си контакт с един от следните профили. Кой от тях искате да използвате?"</string> |
| <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Съхраняване локално"</string> |
| <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Добавяне на профил"</string> |
| <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Добавяне на нов профил"</string> |
| <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Обаждането не е извършено"</string> |
| <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ > „Настройки“."</string> |
| <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим."</string> |
| <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Още опции"</string> |
| </resources> |