blob: c8828609e5a374a0ab3ede3637491c6d513bc595 [file] [log] [blame]
Baligh Uddinbdfee132013-08-26 18:25:59 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="people" msgid="1048457247435785074">"មនុស្ស"</string>
20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"ទំនាក់ទំនង"</string>
21 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"ទំនាក់ទំនង"</string>
22 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់"</string>
23 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"ផ្ញើ​សារ​ដោយ​ផ្ទាល់"</string>
24 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"ជ្រើស​ផ្លូវកាត់​ទំនាក់ទំនង"</string>
25 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"ជ្រើស​លេខ​ដើម្បី​ហៅ"</string>
26 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"ជ្រើស​លេខ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ"</string>
27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង"</string>
28 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"បាន​ដាក់​ផ្កាយ"</string>
29 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"ញឹកញាប់"</string>
30 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"សំណព្វ"</string>
31 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"ព័ត៌មាន​លម្អិត​របស់​ទំនាក់ទំនង"</string>
32 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"មើល​ទំនាក់ទំនង"</string>
33 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"កែ​ទំនាក់ទំនង"</string>
34 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង"</string>
35 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"កែ​ក្រុម"</string>
36 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"បង្កើត​ក្រុម"</string>
37 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"អំពី"</string>
38 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"បច្ចុប្បន្នភាព"</string>
Baligh Uddinf3daaba2013-10-04 22:13:59 -070039 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"រក​ទំនាក់ទំនង"</string>
Baligh Uddinbdfee132013-08-26 18:25:59 -070040 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"មើល​ទំនាក់ទំនង"</string>
41 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"បន្ថែម​ទៅ​សំណព្វ"</string>
42 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"លុប​ចេញពី​សំណព្វ"</string>
43 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"កែសម្រួល"</string>
44 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"លុប"</string>
45 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"ដាក់​លើ​អេក្រង់​ដើម"</string>
46 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"ហៅ​ទំនាក់ទំនង"</string>
47 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"អត្ថបទ​ទំនាក់ទំនង"</string>
48 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"បំបែក"</string>
49 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"កែសម្រួល"</string>
50 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"លុប"</string>
51 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង"</string>
52 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"បន្ថែម​ក្រុម"</string>
53 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"បំបែក​ទំនាក់ទំនង?"</string>
54 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"នឹង​បំបែក​ទំនាក់ទំនង​នេះ​ទៅជា​ទំនាក់ទំនង​ច្រើន។"</string>
55 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"ចូលរួម"</string>
56 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"ភ្ជាប់​ទំនាក់ទំនង"</string>
57 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ជាមួយ <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>៖"</string>
58 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"បង្ហាញ​ទំនាក់​ទំនង​ទាំងអស់"</string>
59 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ស្នើ"</string>
60 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"</string>
61 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"</string>
62 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"កំណត់​សំឡេង​រោទ៍"</string>
63 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"ការ​ហៅ​ទាំងអស់​ទៅ​សារ​ជា​សំឡេង"</string>
64 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"អ្នក​មិន​អាច​លុប​ទំនាក់ទំនង​ពី​គណនី​បាន​តែ​អាន​ទេ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​លាក់​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​បាន។"</string>
65 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"ទំនាក់ទំនង​នេះ​មាន​ព័ត៌មាន​ពី​គណនី​ច្រើន។ នឹង​លាក់​ព័ត៌មាន​ពី​គណនី​បានតែ​អាន, មិនមែន​លុប​ទេ។"</string>
66 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"ការ​លុប​ទំនាក់ទំនង​នេះ​នឹង​លុប​ព័ត៌មាន​ពី​គណនី​ច្រើន​ទៀត។"</string>
67 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"នឹង​លុប​ទំនាក់ទំនង​នេះ។"</string>
68 <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"បោះបង់"</string>
69 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង។"</string>
70 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"បាន​បន្ថែម​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​របស់​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​អេក្រង់​ដើម។"</string>
71 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី"</string>
72 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី"</string>
73 <string-array name="otherLabels">
74 <item msgid="8287841928119937597">"ស្ថាប័ន"</item>
75 <item msgid="7196592230748086755">"ចំណាំ"</item>
76 </string-array>
77 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"មិន​មាន​រូបភាព​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​បន្ទះ​នេះ​ទេ។"</string>
78 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"មិន​មាន​រូបភាព​នៅ​លើ​ទូរស័ព្ទ។"</string>
79 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"រូបថត​ទំនាក់ទំនង"</string>
80 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"ឈ្មោះ​ស្លាក​ផ្ទាល់ខ្លួន"</string>
81 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"បញ្ជូន​ការ​ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​សារ​ជា​សំឡេង"</string>
82 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"លុប​រូបថត​ចេញ"</string>
83 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង។"</string>
84 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"មិន​មាន​ក្រុម។"</string>
85 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"ដើម្បី​បង្កើត​ក្រុម​អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​មាន​គណនី​មួយ។"</string>
86 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"មិន​មាន​មនុស្ស​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​នេះ​ទេ។"</string>
87 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"ដើម្បី​បន្ថែម, កែ​សម្រួល​ក្រុម។"</string>
88 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"កំពុង​រក្សាទុក​ទំនាក់ទំនង..."</string>
89 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"បាន​រក្សាទុក​ទំនាក់ទំនង។"</string>
90 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ប្ដូរ​ទំនាក់ទំនង។"</string>
91 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"បាន​រក្សាទុក​ក្រុម។"</string>
92 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ប្ដូរ​ក្រុម។"</string>
93 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
94 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"ទំនាក់ទំនង ១ ដែល​មាន​លេខ​ទូរស័ព្ទ"</item>
95 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ដែល​មាន​លេខ​ទូរស័ព្ទ"</item>
96 </plurals>
97 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"គ្មាន​ទំនាក់ទំនង​ដែល​មាន​លេខ​ទូរស័ព្ទ"</string>
98 <plurals name="listTotalAllContacts">
99 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"ទំនាក់ទំនង 1"</item>
100 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
101 </plurals>
102 <plurals name="listFoundAllContacts">
103 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"បាន​រក​ឃើញ ១"</item>
104 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"បាន​រក​ឃើញ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
105 </plurals>
106 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង"</string>
107 <plurals name="searchFoundContacts">
108 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"បាន​រក​ឃើញ ១"</item>
109 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"បាន​រក​ឃើញ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
110 </plurals>
111 <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"</string>
112 <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"ក្រុម"</string>
113 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"ហៅ​ទៅវិញ"</string>
114 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"ហៅ​ម្ដងទៀត"</string>
115 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"ហៅ​ទៅវិញ"</string>
116 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"បន្ថែម \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ទៅ​ទំនាក់ទំនង?"</string>
117 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"រូបថត​ទំនាក់ទំនង"</string>
118 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"បូក"</string>
119 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> នៃ​ទំនាក់ទំនង <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinf3daaba2013-10-04 22:13:59 -0700120 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"ឈ្មោះ​នៃ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក"</string>
Baligh Uddinbdfee132013-08-26 18:25:59 -0700121 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​សកម្មភាព​នេះ​ទេ។"</string>
Geoff Mendal2d9b3a22014-02-05 16:33:15 -0800122 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​សកម្មភាព​នេះ​ទេ។"</string>
Baligh Uddinbdfee132013-08-26 18:25:59 -0700123 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"ចែករំលែក"</string>
124 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"ចែករំលែក​ទំនាក់ទំនង​តាម"</string>
125 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"បង្កើត​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​គណនី"</string>
126 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"ជជែក​ជា​សំឡេង"</string>
127 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ជជែក​ជា​វីដេអូ"</string>
128 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"ការ​តភ្ជាប់"</string>
129 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"បន្ថែម​ការ​តភ្ជាប់"</string>
130 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"ថ្មីៗ"</string>
131 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មីៗ"</string>
132 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ទំនាក់ទំនង"</string>
133 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
134 <skip />
135 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"ប្រើ​រូបថត​នេះ"</string>
136 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"ពី​កម្មវិធី​នេះ មិន​អាច​កែ​បាន​ទេ។"</string>
137 <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"មិន​មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នេះ​ទេ។"</string>
138 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"មិន​អាច​កែ​បាន​ទេ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ។"</string>
139 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"តម្រៀប​បញ្ជី​តាម"</string>
140 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"នាម​ខ្លួន"</string>
141 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"នាមត្រកូល"</string>
142 <string name="display_options_view_names_as" msgid="4386932036180428374">"មើល​ឈ្មោះ​ទំនាក់ទំនង"</string>
Baligh Uddin6e265482013-12-09 13:46:21 -0800143 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"នាម​ខ្លួន​មុន"</string>
144 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"នាម​ត្រកូល​មុន"</string>
Baligh Uddinbdfee132013-08-26 18:25:59 -0700145 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ថតរូប"</string>
146 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"ថតរូប​ថ្មី"</string>
Baligh Uddin6e265482013-12-09 13:46:21 -0800147 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ជ្រើស​រូបថត"</string>
148 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"ជ្រើស​រូបថត​ថ្មី"</string>
Baligh Uddinbdfee132013-08-26 18:25:59 -0700149 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទំនាក់ទំនង​ដើម្បី​ឆ្លុះបញ្ចាំង​ការ​ប្ដូរ​ភាសា។"</string>
150 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង។"</string>
151 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទំនាក់ទំនង។ \n\nដំណើរការ​នេះ​ទាមទារ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ខាងក្នុង​ប្រហែល <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> មេកាបៃ។\n\nជ្រើស​ជម្រើស​មួយ​ខាងក្រោម៖"</string>
152 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"លុប​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន"</string>
153 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម្ដងទៀត"</string>
154 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"កំពុង​រក..."</string>
155 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"បង្ហាញ​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស"</string>
156 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"បង្ហាញ​ទាំងអស់"</string>
157 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"ជ្រើស​ទាំងអស់"</string>
158 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"មិន​ជ្រើស​ទាំងអស់"</string>
159 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"បន្ថែម​វាល​ផ្សេងទៀត"</string>
160 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"បន្ថែម​ថ្មី"</string>
161 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"បន្ថែម​ស្ថាប័ន"</string>
162 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"កាលបរិច្ឆេទ"</string>
163 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"ឈ្មោះ​ក្រុម"</string>
Baligh Uddinbdfee132013-08-26 18:25:59 -0700164 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"សំណព្វ"</string>
165 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"កែ​ទំនាក់ទំនង"</string>
166 <plurals name="merge_info">
167 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"មិន​បាន​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា"</item>
168 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"បាន​បញ្ចូល​គ្នា​​មក​ពី​ប្រភព <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
169 </plurals>
170 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"ភ្ជាប់​ទំនាក់ទំនង​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស?"</string>
171 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"ប្ដូរ​ដើម្បី​កែ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស? ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នឹង​បាន​ចម្លង។"</string>
172 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"ចម្លង​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​របស់​ខ្ញុំ"</string>
173 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"បន្ថែម​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​របស់​ខ្ញុំ"</string>
174 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ថត <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
175 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"កំពុង​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ផ្ទាល់​ខ្លួន..."</string>
176 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"ផ្ទាល់ខ្លួន"</string>
177 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ការ​កំណត់"</string>
178 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ការ​កំណត់"</string>
179 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"ជំនួយ"</string>
180 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"បង្ហាញ​ជម្រើស"</string>
181 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
182 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"លេខទូរស័ព្ទ"</string>
183 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"បន្ថែម​ទៅ​ទំនាក់ទំនង"</string>
184 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"បន្ថែម​ទៅ​ទំនាក់ទំនង"</string>
185 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"បិទ"</string>
186 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
187 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"ផ្ដល់​ឆ្នាំ"</string>
188 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"ទំនាក់ទំនង"</string>
189 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"កំពុង​ផ្ទុក..."</string>
190 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី"</string>
191 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"ចូល​គណនី"</string>
192 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"នាំចូល​ទំនាក់ទំនង"</string>
193 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី"</string>
194 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី"</string>
195 <plurals name="num_groups_in_account">
196 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"១ ក្រុម"</item>
197 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> ក្រុម"</item>
198 </plurals>
199 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"លុប​ក្រុម \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (ទំនាក់ទំនង​របស់​វា​នឹង​មិន​លុប​ទេ)"</string>
200 <plurals name="num_contacts_in_group">
201 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> នាក់​ពី <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
202 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> នាក់​ពី <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
203 </plurals>
204 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
205 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> នាក់"</item>
206 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> នាក់"</item>
207 </plurals>
208 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទំនាក់ទំនង​មុន​ពេល​ចូលរួម​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង​ផ្សេងទៀត។"</string>
209 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ចម្លង​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"</string>
210 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"កំណត់​លំនាំដើម"</string>
211 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"សម្អាត​លំនាំដើម"</string>
212 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"បាន​ចម្លង​អត្ថបទ"</string>
213 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"បោះបង់​ការ​ប្ដូរ​រ​របស់​អ្នក?"</string>
214 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
215 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"រៀបចំ​ប្រវត្តិរូប​របស់​ខ្ញុំ"</string>
216 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"វាយ​ឈ្មោះ​មនុស្ស"</string>
217 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"ឈ្មោះ​របស់​ក្រុម"</string>
218 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"ប្រវត្តិរូប​មូលដ្ឋាន​របស់​ខ្ញុំ"</string>
219 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"ប្រវត្តិរូប <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> របស់​ខ្ញុំ"</string>
220 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"</string>
221 <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"មនុស្ស​ធ្វើការ​បាន​យ៉ាង​ប្រសើរ​ជាមួយ​គណនី​របស់ Google ។ \n \n •​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ពី​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​ណា​ក៏​បាន​។ \n •​បម្រុងទុក​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​យ៉ាង​មាន​សុវត្ថិភាព។"</string>
222 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"រក្សាទុក​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​យ៉ាង​មាន​សុវត្ថិភាព ទោះបីជា​អ្នក​បាត់​ទូរស័ព្ទ​ក៏ដោយ៖ ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​សេវាកម្ម​លើ​បណ្ដាញ។"</string>
223 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"បន្ថែម​គណនី"</string>
224 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"នឹង​មិន​បម្រុងទុក​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​របស់​អ្នក​ទេ។ បន្ថែម​គណនី​ដើម្បី​បម្រុងទុក​ទំនាក់ទំនង​នៅ​លើ​បណ្ដាញ?"</string>
225 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"នឹង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​របស់​អ្នក​ជាមួយ <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> ។"</string>
226 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"អ្នក​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​របស់​អ្នក​ជា​មួយ​គណនី​មួយ​ខាងក្រោម។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​មួយ​ណា?"</string>
227 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"រក្សា​ទុក​មូលដ្ឋាន"</string>
228 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"បន្ថែម​គណនី"</string>
229 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"បន្ថែម​គណនី​ថ្មី"</string>
230 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"នាំចេញ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"</string>
231 <string name="contact_detail_picture_description" msgid="6083230522651287030">"រូបភាព។ ជ្រើស​ដើម្បី​ប្ដូរ"</string>
232</resources>