blob: f87dddc025b6aff1234041c18ae32df25c09caa9 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080019 <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Служби Android Core"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080020 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string>
21 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Телеф."</string>
22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string>
23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Прямий набір"</string>
24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Пряме повідомл."</string>
25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Вибрати ярлик контакту"</string>
26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Вибір номера для виклику"</string>
27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Вибір номера для надс. повід."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080028 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"Виберіть контакт"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080029 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Із зіроч."</string>
30 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Найчастіші"</string>
31 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Вибране"</string>
32 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Деталі контакту"</string>
33 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Див. контакт"</string>
34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редаг. контакт"</string>
35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Створити контакт"</string>
36 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук контактів"</string>
37 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Пошук"</string>
38 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Новий контакт"</string>
39 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Див. контакт"</string>
40 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Набрати <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
41 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Додати до вибраного"</string>
42 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Видалити з вибраного"</string>
43 <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Редаг. контакт"</string>
44 <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Видалити контакт"</string>
45 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Набрати конт."</string>
46 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Повід. контакт"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080047 <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Зроб. ел.адр. за умовч."</string>
48 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Розділити"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080049 <string name="menu_renameGroup" msgid="2798886925154156075">"Перейменувати групу"</string>
50 <string name="menu_deleteGroup" msgid="644571524292675446">"Видалити групу"</string>
51 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Новий"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080052 <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Розділити контакт"</string>
53 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Дійсно розділити цей єдиний контакт на декілька контактів: один для кожного набору доданої об\'єднаної контактної інформації?"</string>
54 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Приєдн."</string>
55 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Об\'єдн. контакти"</string>
56 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Виберіть контакт, який треба об\'єднати з <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
57 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показ. всі контакти"</string>
58 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Пропоновані контакти"</string>
59 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усі контакти"</string>
60 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контакти об\'єднано"</string>
61 <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"Параметри"</string>
Eric Fischerb3ff2102010-12-01 15:16:46 -080062 <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Параметри"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080063 <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Видалити"</string>
64 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"Неможл. видал. контакти з облік. записів лише для чит., але можна сховати їх у списках контактів."</string>
65 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Цей контакт містить інфор-цію з декількох обл. записів. Інф-цію із записів лише для читання буде сховано у ваших списках контактів, а не видалено."</string>
66 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Якщо видал. цей контакт, буде видалено інф-ю з декількох обл. записів."</string>
67 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Цей контакт буде видалено."</string>
68 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Готово"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080069 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Скасувати"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080070 <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Редаг. контакт"</string>
71 <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Новий контакт"</string>
72 <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Вимова"</string>
73 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Примітки"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080074 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Інтернет-дзвінок"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080075 <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"Мелодія"</string>
76 <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Вимова імені"</string>
77 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Компанія"</string>
78 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Назва"</string>
79 <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"Контакт не існує."</string>
80 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Створ. новий контакт"</string>
81 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телеф."</string>
82 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Ел.адр."</string>
83 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Чат"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080084 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адреса"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080085 <string-array name="otherLabels">
86 <item msgid="8287841928119937597">"Організація"</item>
87 <item msgid="7196592230748086755">"Прим."</item>
88 </string-array>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -080089 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"У пристрої немає доступних зображень."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080090 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"У телефоні немає доступних зображень."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080091 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фото контакта"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080092 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Назва спец. мітки"</string>
93 <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Парам. відображ."</string>
94 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Надсилати дзвінки на голос. пошту"</string>
95 <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"За умовч."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080096 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Видалити фото"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080097 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Немає контакт."</string>
Eric Fischer46f5ad52011-05-17 16:58:58 -070098 <!-- no translation found for noGroups (8614664663561385253) -->
99 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800100 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Не знайдено відпов. контактів."</string>
101 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Немає контактів з номерами тел."</string>
102 <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"Лише контакти з ном. тел."</string>
103 <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"Відображати лише контакти з номерами телефону"</string>
104 <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Виберіть контакти для показу"</string>
105 <plurals name="groupDescrip">
106 <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"Контактів: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
107 </plurals>
108 <plurals name="groupDescripPhones">
109 <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"Контактів: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>, з ном. тел.: <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g>"</item>
110 </plurals>
111 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Збереж-ня контакту…"</string>
112 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Зберіг-ня парам. відображ…"</string>
113 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контакт збережено"</string>
114 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Помилка. Неможл. збер. зміни до контакту."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800115 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
116 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт із номером телефону"</item>
117 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Контактів із номерами тел.: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
118 </plurals>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800119 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Немає контактів з номерами телефону"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800120 <plurals name="listTotalAllContacts">
121 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item>
122 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Контактів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
123 </plurals>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800124 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"Немає контактів"</string>
125 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"Немає видимих контактів"</string>
126 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5391630590684099117">"Немає контактів із зірочкою"</string>
127 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Немає контактів у <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800128 <plurals name="listFoundAllContacts">
129 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"Знайдено 1"</item>
130 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
131 </plurals>
132 <string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"знайдено більше <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
133 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"Не знайдено"</string>
134 <plurals name="searchFoundContacts">
135 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"Знайдено 1"</item>
136 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
137 </plurals>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800138 <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"Контакти"</string>
Eric Fischer46f5ad52011-05-17 16:58:58 -0700139 <!-- no translation found for contactsGroupsLabel (2841971472518003524) -->
140 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800141 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Вибране"</string>
142 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Тел."</string>
143 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Журн. викл."</string>
144 <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Усі контакти"</string>
145 <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Контакти із зіроч."</string>
146 <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Контакти з номерами телефону"</string>
147 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Надісл. текст. повід."</string>
148 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Набрати <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
149 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Редаг. номер перед викл."</string>
150 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Дод. до контактів"</string>
151 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Видал. з журн. викликів"</string>
152 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Очист. журнал викл."</string>
153 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Журн. викл. порожній."</string>
154 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Очист. журнал викл."</string>
155 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Дійсно очистити журнал викликів?"</string>
Eric Fischer321edde2011-04-04 17:31:59 -0700156 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="6870412675015656948">"Очищення журналу викликів"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800157 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
158 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
159 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Голос. пошта"</string>
160 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Невідомий"</string>
161 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Приватний номер"</string>
162 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Таксофон"</string>
163 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Викор. клав. для набору"</string>
164 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Дзвон., щоб дод. виклик"</string>
165 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Завантаж. із SIM-карти…"</string>
166 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Контакти SIM-карти"</string>
167 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Немає контактів для показу. (Якщо ви щойно додали облік. запис, синхронізація контактів може зайняти кілька хвилин)."</string>
168 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"У вас немає контактів для показу."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800169 <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"Немає контактів для відобр."\n\n"Щоб додати конт., натис. "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з пристр."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створ. зовсім новий конт."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. конт. із SIM-карти чи карти SD"\n</li></string>
170 <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"Немає контактів для відобр."\n\n"Щоб додати конт., натис. "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з тел."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створ. зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. конт. із SIM-карти чи карти SD"\n</li></string>
171 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"Немає контактів для відобр. (Якщо ви щойно дод. обл. запис, синхроніз. контактів займе кілька хв.)."\n\n"Щоб дод. конт., натис. "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з пристр."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображ."</b></font>", щоб змінити парам. видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створ. зовсім новий конт."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. конт. із SIM-карти чи карти SD"\n</li></string>
172 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"Немає контактів для відобр. (Якщо ви щойно дод. обл. запис, синхроніз. контактів займе кілька хв.)."\n\n"Щоб додати конт., натис."<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з тел."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображ."</b></font>", щоб змін. парам. видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створ. зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. конт. із SIM-карти чи карти SD"\n</li></string>
173 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"Немає контактів для відобр."\n\n"Щоб додати контакти, натис. "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій: "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з пристр."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створ. зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. контакти з карти SD"\n</li></string>
174 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"Немає контактів для відобр."\n\n"Щоб додати контакти, натис. "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з тел."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. контакти з карти SD"\n</li></string>
175 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"Немає контактів для відобр. (Якщо ви щойно дод. обл. запис, синхроніз. контактів займе кілька хв.)."\n\n"Щоб додати конт., натис."<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з пристроєм"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображ."</b></font>", щоб змінити парам. видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створ. зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. контакти з карти SD"\n</li></string>
176 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"Немає контактів для відобр. (Якщо ви щойно дод. обл. запис, синхроніз. контактів займе кілька хв.)."\n\n"Щоб додати контакти, натис. "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" й торкн. опцій:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Обл. записи"</b></font>", щоб додати чи налашт. обл. запис із контакт., які можна синхроніз. з тел."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображ."</b></font>", щоб змінити парам. видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створ. зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпорт. контакти з карти SD"\n</li></string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800177 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"У вас немає вибраного."\n\n"Щоб додати контакт до списку вибраних:"\n\n" "<li>"Торкніться вкладки "<b>"Контакти"</b>\n</li>" "\n<li>"Торкніться контакту, який хочете додати до вибраного"\n</li>" "\n<li>"Торкніться зірочки поруч з іменем контакту"\n</li></string>
178 <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Усі контакти"</string>
179 <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Із зіроч."</string>
180 <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Телефони"</string>
181 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Викор. кнопкову клавіат."</string>
182 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Поверн. до поточн. виклику"</string>
183 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Дод. виклик"</string>
184 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Деталі виклику"</string>
185 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Неможл. прочитати деталі потрібного виклику."</string>
186 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Вхідний виклик"</string>
187 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Вихідний виклик"</string>
188 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Пропущ. виклик"</string>
189 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Вхідні виклики"</string>
190 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Передзвонити"</string>
191 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Набрати знову"</string>
192 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зворот. виклик"</string>
193 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> сек."</string>
194 <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"Часті контакти"</string>
195 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Додати контакт"</string>
196 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дод.\" <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" до контактів?"</string>
197 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"один"</string>
198 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"два"</string>
199 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"три"</string>
200 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"чотири"</string>
201 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"п\'ять"</string>
202 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шість"</string>
203 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"сім"</string>
204 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"вісім"</string>
205 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"дев\'ять"</string>
206 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"зірочка"</string>
207 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нуль"</string>
208 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"решітка"</string>
209 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"голос. пошта"</string>
210 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"дзвон."</string>
211 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"видалити"</string>
212 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"номер для набору"</string>
213 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фото контакту"</string>
214 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"мінус"</string>
215 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800216 <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"Пам’ять недоступна"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800217 <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Нема карти SD"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800218 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"Пам’яті не виявлено"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800219 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"Карту SD не виявлено"</string>
220 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Пошук даних vCard"</string>
221 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Імортув. з SIM-карти"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800222 <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8668347930577565175">"Імпорт із пам’яті"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800223 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"Імортув. з карти SD"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800224 <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="6092815580965201089">"Експорт у пам’ять"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800225 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"Експорт. на карту SD"</string>
226 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Надісл. видимі контакти"</string>
227 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Імпортув. 1 файл vCard"</string>
228 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Імпортув. кілька файлів vCard"</string>
229 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Імпортув. всі файли vCard"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800230 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"Пошук даних vCard у пам’яті"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800231 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Пошук даних vCard на карті SD"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800232 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="6957414493948497249">"Помилка сканування пам’яті"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800233 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"Помилка сканув-ня SD карти"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800234 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="4106156155205860626">"Помилка сканування пам’яті (причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800235 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"Помилка сканув. SD карти (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
236 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"Помилка I/O"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800237 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"Недостатньо пам\'яті (можливо, файл завеликий)"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800238 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"Не вдал. проаналіз. vCard через неочік. прич."</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800239 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"Формат не підтримується."</string>
240 <string name="vcard_import_failed" msgid="7718330063493653085">"Помилка імпорту vCard"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800241 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"У пам’яті не знайдено файли vCard"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800242 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"На карті SD не знайдено файлів vCard"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800243 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"Помилка отримання мета-інформації файлів даної vCard."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800244 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"Не вдалося імпорт. один чи кілька файлів (%s)."</string>
245 <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Невідома помилка"</string>
246 <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Вибрати файл vCard"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800247 <string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"Кешування vCard до локальної тимчас. пам\'яті"</string>
248 <string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"Імпортер кешує vCard до локальної тимчасової пам\'яті. Незабаром почнеться власне імпорт."</string>
249 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
250 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпорт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
251 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="2162610359561887043">"Помилка читання даних vCard"</string>
252 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"Читання даних vCard скасовано"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800253 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string>
254 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="6367906965439777280">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string>
255 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800256 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Незабаром файл буде імпортовано."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800257 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2592424820635325951">"Запит на імпорт vCard відхилено. Спробуйте пізніше."</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800258 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде експортовано."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800259 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8259494002258326330">"Запит на експорт vCard відхилено. Спробуйте пізніше."</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800260 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800261 <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800262 <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Підтверд. експорт"</string>
263 <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Дійсно експортувати список контактів до \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
264 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"Не вдал. експорт. контактні дані"</string>
265 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"Не вдал. експорт. контактні дані."\n"Причина помилки: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
266 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"Немає доступу до експорту конт."</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800267 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"Забагато файлів vCard у пам’яті"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800268 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"На карті SD забагато файлів vCard"</string>
269 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"Потрібна назва файлу задовга (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800270 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено"</string>
271 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1827672399438062140">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800272 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експорт. контактні дані"</string>
273 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Експорт. контактні дані до \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
274 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"Не вдалося ініціаліз-ти експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
275 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Під час експорту стал. помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
276 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"Не вдалося отримати інфо з бази даних"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800277 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому пристрої дійсно є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт усіх контактів на зовнішні пристрої."</string>
278 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому телефоні дійсно є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт усіх контактів на зовнішні пристрої."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800279 <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"Майстер vCard не ініціалізовано належним чином"</string>
280 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"Неможл. відкрити \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
281 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контактів"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800282 <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"Скасування імпорту vCard"</string>
283 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="8560937090143057107">"Дійсно скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
284 <string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"Скасування експорту vCard"</string>
285 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1392976902396351957">"Дійсно скасувати експорт <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
286 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7096533244663846810">"Помилка скасув. імпорту/експорту vCard"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800287 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імена ваших контактів"</string>
288 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Дод. 2-сек. паузу"</string>
289 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Дод. очікув."</string>
290 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Набрати за доп."</string>
291 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"SMS за доп."</string>
292 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Пам\'ятати цей вибір"</string>
293 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"Не знайдено програму для обробки цієї дії"</string>
294 <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"Пам\'ятати цей вибір"</string>
295 <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"Невідомий"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800296 <string name="quickcontact_no_data" msgid="2098000859125253675">"Нема даних"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800297 <string name="quickcontact_clear_defaults_description" msgid="3792792870662989100">"Очистити налаштування за умовчанням"</string>
298 <string name="quickcontact_clear_defaults_caption" msgid="4287306111861545753">"Налашт-ня за умовч. для цього контакта:"</string>
299 <string name="quickcontact_clear_defaults_button" msgid="8728754360205289059">"Очистити"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800300 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Обл. записи"</string>
301 <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Імпорт/експорт"</string>
302 <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Імпорт/експорт контактів"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800303 <string name="menu_share" msgid="8746849630474240344">"Надіслати контакт"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800304 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Надісл. контакт через"</string>
305 <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Цей контакт неможл. надіслати."</string>
306 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ім\'я"</string>
307 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдонім"</string>
308 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Організація"</string>
309 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Веб-сайт"</string>
310 <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Подія"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800311 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Стосунки"</string>
312 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Групи"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800313 <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"Д"</string>
314 <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"М"</string>
315 <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"Р"</string>
316 <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"П"</string>
317 <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"І"</string>
318 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Створ. контакт в обл. записі"</string>
319 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Видал. синхр. групу"</string>
320 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Дод. синхр. групу"</string>
321 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Інші групи…"</string>
322 <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Усі інші контакти"</string>
323 <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Усі контакти"</string>
324 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Видал-ня &amp;quot;<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>&amp;quot; із синхрон-ції видалить контакти поза групою із синхрон-ції."</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800325 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Лише в пристр., несинхр."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800326 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Лише в тел., несинхр."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800327 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Набрати <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
328 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Набрати дом. ном."</string>
329 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Набрати моб."</string>
330 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Набрати роб."</string>
331 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Набрати роб. факс"</string>
332 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Набрати дом. факс"</string>
333 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Набрати пейдж."</string>
334 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Набрати"</string>
335 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Набрати зворот. виклик"</string>
336 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Набрати ном. в авто"</string>
337 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Набрати осн. роб. тел."</string>
338 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Набрати ном. ISDN"</string>
339 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Набрати осн. тел."</string>
340 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Набрати факс"</string>
341 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Набрати радіотел."</string>
342 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Набрати телекс"</string>
343 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Набрати ном. TTY/TDD"</string>
344 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Набрати роб. моб."</string>
345 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Двон. на роб. пейдж."</string>
346 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Набрати <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
347 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Набрати ном. MMS"</string>
348 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
349 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"SMS на дом. тел."</string>
350 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"SMS на моб."</string>
351 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"SMS на роб. ном."</string>
352 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"SMS на роб. факс"</string>
353 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"SMS на дом. факс"</string>
354 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"SMS на пейдж."</string>
355 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"SMS"</string>
356 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"SMS на зворот. викл."</string>
357 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"SMS на ном. в авто"</string>
358 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"SMS на осн. роб. тел."</string>
359 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS на ном. ISDN"</string>
360 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"SMS на осн. ном."</string>
361 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"SMS на факс"</string>
362 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"SMS на радіотел."</string>
363 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"SMS на телекс"</string>
364 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"SMS на TTY/TDD"</string>
365 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"SMS на роб. моб."</string>
366 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"SMS на роб. пейдж."</string>
367 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
368 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"SMS на ном. MMS"</string>
369 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Написати на дом. адр."</string>
370 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Напис. на моб."</string>
371 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Напис. на роб. адр."</string>
372 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Надісл. ел.лист"</string>
373 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Написати на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
374 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Відправ."</string>
375 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Див. дом. адресу"</string>
376 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Див. роб. адресу"</string>
377 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Див. адресу"</string>
378 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Див. <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> адресу"</string>
379 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат через AIM"</string>
380 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат через Windows Live"</string>
381 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат через Yahoo"</string>
382 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат через Skype"</string>
383 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат через QQ"</string>
384 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат через Google Talk"</string>
385 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат через ICQ"</string>
386 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат через Jabber"</string>
387 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800388 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адреса"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800389 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Вулиця"</string>
390 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Пошт. скр."</string>
391 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"У районі"</string>
392 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Місто"</string>
393 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Область"</string>
394 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пошт. код"</string>
395 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Країна"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800396 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Ім\'я"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800397 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Ім\'я"</string>
398 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Прізвище"</string>
399 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Префікс імені"</string>
400 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"По-батькові"</string>
401 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Суфікс імені"</string>
402 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Вимова імені"</string>
403 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Вимова по-батькові"</string>
404 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Вимова прізвища"</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700405 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Вимова імені"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800406 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer46f5ad52011-05-17 16:58:58 -0700407 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
408 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800409 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Викор. це фото"</string>
410 <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"Конт. інф-цію <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> неможливо редагув. на цьому пристрої."</string>
411 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"Немає додатк. інформації для цього контакту"</string>
412 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Сорт. список за"</string>
413 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ім\'я"</string>
414 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Прізвище"</string>
415 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Див. імена контактів як"</string>
416 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Спочатку ім\'я"</string>
417 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Спочатку прізвище"</string>
418 <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Пошук контактів"</string>
419 <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Пошук усіх контактів"</string>
420 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зробити фото"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800421 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зробити нове фото"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800422 <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Вибрати фото з Галереї"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800423 <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Вибрати нове фото з Галереї"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800424 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Список контактів оновлено для відображення зміни мови."</string>
425 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Список контактів оновлюється."</string>
426 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="6153384328042175667">"Контакти перебувають у процесі оновлення. "\n\n"Для процесу оновлення потрібно приблизно <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб внутрішньої пам\'яті."\n\n"Виберіть один із поданих нижче параметрів."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800427 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Видалити деякі програми"</string>
428 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повтор. оновл."</string>
429 <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"Пошук..."</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700430 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показати вибране"</string>
431 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показати все"</string>
432 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Вибрати все"</string>
433 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Скасувати все"</string>
434 <plurals name="multiple_picker_title">
435 <item quantity="one" msgid="4761009734586319101">"Вибрано 1 отримувача"</item>
436 <item quantity="other" msgid="4608837420986126229">"Вибрано отримувачів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
437 </plurals>
438 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Контакти не вибрано."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800439 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Додати ще одне поле"</string>
Eric Fischera80d6762011-05-10 15:41:30 -0700440 <string name="add_phone" msgid="4421904942555210013">"Додати нов. номер тел."</string>
441 <string name="add_email" msgid="175079666329862215">"Додати нову ел. адресу"</string>
442 <string name="add_im" msgid="5158094627521120439">"Дод. нов.обл.зап. чату"</string>
443 <string name="add_address" msgid="418292312672970688">"Додати нову адресу"</string>
444 <string name="add_note" msgid="2753771325725383279">"Додати нову примітку"</string>
445 <string name="add_website" msgid="4312391288948517344">"Додати новий веб-сайт"</string>
446 <string name="add_event" msgid="7488781591843886426">"Додати нову подію"</string>
Eric Fischer46f5ad52011-05-17 16:58:58 -0700447 <string name="add_relationship" msgid="3083762399737240006">"Додати нові стосунки"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800448 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
449 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
450 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"вибране"</string>
451 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редаг. контакта"</string>
452 <plurals name="merge_info">
453 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"не об\'єднано"</item>
454 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"об\'єднано з джерел: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
455 </plurals>
456 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Інші"</string>
457 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"Об\'єднати контакти"</string>
458 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Об\'єднати поточний контакт із вибраним контактом?"</string>
459 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"Редагувати вибрані контакти"</string>
460 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string>
461 <string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"Копіювати до моїх контактів"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800462 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800463 <string name="search_label" msgid="6789295859496641042">"Пошук усіх контактів"</string>
464 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Каталог"</string>
465 <string name="local_search_label" msgid="1686089693064201315">"Контакти"</string>
466 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"Створення особистої копії"</string>
467 <string name="list_filter_prompt" msgid="7481426622828055116">"Виберіть список контактів"</string>
468 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Усі контакти"</string>
469 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Із зірочкою"</string>
470 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Спеціальні"</string>
471 <string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"Налаштувати..."</string>
472 <string name="list_filter_phones" msgid="7905045603593508221">"Контакти з номерами телефону"</string>
473 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string>
474 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Налаштувати параметри перегляду"</string>
475 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налаштування"</string>
476 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налаштування"</string>
477 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Параметри відображення"</string>
478 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
479 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Пошук контактів"</string>
480 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Номер телефону"</string>
481 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Додати до контактів"</string>
482 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрити"</string>
483 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
484 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Указати рік"</string>
485 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string>
486 <string name="social_widget_loading" msgid="3697996166985327861">"Завантаження…"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800487 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Створити новий контакт"</string>
488 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Увійти в обліковий запис"</string>
489 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"Імпортувати контакти з файлу"</string>
490 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Створити нову групу"</string>
491 <string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[Створити нову групу]"</string>
492 <string name="rename_group_dialog_title" msgid="3765299704290513289">"Перейменувати групу"</string>
493 <string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"Видалити групу"</string>
494 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="295063284548750881">"Дійсно видалити групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти не буде видалено)."</string>
495 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="5015189525953438968">"Введіть ім\'я контакта перед тим, як об\'єднати з іншим контактом."</string>
496 <string name="indicator_joined_contact" msgid="3321049349627022128">"Об\'єднаний контакт"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800497 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст скопійовано"</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800498 <string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"Відхилити зміни"</string>
499 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7021968394611740251">"Дійсно відхилити ці зміни?"</string>
500 <string name="discard" msgid="1234315037371251414">"Відхилити"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800501</resources>