blob: f820ea4d4d243b3c6fe8a224dafad499a7929103 [file] [log] [blame]
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="people" msgid="1190841469952343354">"കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍"</string>
20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"കോണ്‍‌ടാക്റ്റുകള്‍"</string>
21 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"കോൺടാക്റ്റ്"</string>
22 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"നേരിട്ടുള്ള ഡയൽ"</string>
23 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശമയയ്‌ക്കൽ"</string>
24 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"ഒരു കോൺടാക്റ്റ് കുറുക്കുവഴി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
25 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"വിളിക്കാൻ ഒരു നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
26 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"സന്ദേശമയയ്‌ക്കാൻ ഒരു നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"ഒരു കോൺടാക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
Baligh Uddin6d6dff82014-08-18 22:37:29 -070028 <!-- no translation found for header_entry_contact_list_adapter_header_title (2436981165830115659) -->
29 <skip />
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -070030 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"നക്ഷത്രമിട്ടവ"</string>
31 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവർ"</string>
32 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"പ്രിയപ്പെട്ടവർ"</string>
33 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"കോൺടാക്റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ"</string>
34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"കോൺടാക്റ്റ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"</string>
36 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"ഗ്രൂപ്പ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
37 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിക്കുക"</string>
38 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"ആമുഖം"</string>
39 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"അപ്‌ഡേറ്റുകൾ"</string>
40 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"കോണ്‍‌ടാക്റ്റുകള്‍ തിരയുക"</string>
41 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"കോൺടാക്റ്റ് കാണുക"</string>
42 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിലേക്ക് ചേർക്കുക"</string>
43 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിൽ നിന്നും നീക്കംചെയ്യുക"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -070044 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിൽ നിന്നും നീക്കംചെയ്‌തു"</string>
45 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"പ്രിയപ്പെട്ടവയിലേക്ക് ചേർത്തു"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -070046 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
47 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
48 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"ഹോം സ്‌ക്രീനിൽ സ്ഥാപിക്കുക"</string>
49 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"കോൺടാക്റ്റിനെ വിളിക്കുക"</string>
50 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"കോൺടാക്റ്റിന് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക"</string>
51 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"വേർതിരിക്കുക"</string>
52 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
53 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
54 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"കോണ്‍‌ടാക്റ്റ് ചേര്‍‌ക്കുക"</string>
55 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"</string>
56 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"കോൺടാക്റ്റ് വിഭജിക്കണോ?"</string>
57 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് ഒന്നിലധികം കോൺടാക്റ്റുകളായി വിഭജിക്കപ്പെടും."</string>
58 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"ചേരുക"</string>
59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"കോൺടാക്റ്റുകൾ ബന്ധിപ്പിക്കുക"</string>
60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> എന്നതുമായി കൂട്ടിച്ചേർക്കേണ്ട കോൺടാക്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"</string>
61 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും കാണിക്കുക"</string>
62 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"നിര്‍ദ്ദേശിച്ച കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍"</string>
63 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string>
64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"കൂട്ടിച്ചേർത്ത കോൺടാക്റ്റുകൾ"</string>
65 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"റിംഗ്‌ടോൺ സജ്ജമാക്കുക"</string>
66 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്കുള്ള എല്ലാ കോളുകളും"</string>
67 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"വായന-മാത്രം അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്നുള്ള കോൺടാക്റ്റുകൾ നിങ്ങൾക്ക് ഇല്ലാതാക്കാനാകില്ലെങ്കിലും കോൺടാക്റ്ററ്റ് ലിസ്റ്റുകളിൽ നിന്ന് അവ മറയ്‌ക്കാനാകും."</string>
68 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"ഈ കോൺടാക്റ്റിൽ ഒന്നിലധികം അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്നുള്ള വിവരം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. വായന-മാത്രം അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്നുള്ള വിവരം നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളുടെ ലിസ്റ്റിൽ നിന്നും മറയ്‌ക്കുമെങ്കിലും അവ ഇല്ലാതാക്കില്ല."</string>
69 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"ഈ കോൺടാക്റ്റ് ഇല്ലാതാക്കുന്നത്, ഒന്നിലധികം അക്കൗണ്ടുകളിൽ നിന്ന് വിവരം ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനിടയാക്കും."</string>
70 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"ഈ കോൺടാക്‌റ്റിനെ ഇല്ലാതാക്കും."</string>
71 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"മാറ്റങ്ങള്‍‌ നിരാകരിക്കുക"</string>
72 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"കോൺടാക്റ്റ് നിലവിലില്ല."</string>
73 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"ഹോം സ്‌ക്രീനിൽ കോൺടാക്റ്റ് വിജറ്റ് ചേർത്തു."</string>
74 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"പുതിയ കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"</string>
75 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"പുതിയ കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"</string>
76 <string-array name="otherLabels">
77 <item msgid="8287841928119937597">"ഓര്‍ഗനൈസേഷന്‍"</item>
78 <item msgid="7196592230748086755">"കുറിപ്പ്"</item>
79 </string-array>
80 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"ടാബ്‌ലെറ്റിൽ ചിത്രങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല."</string>
81 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"ഫോണിൽ ചിത്രങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല."</string>
82 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"കോൺടാക്‌‌റ്റിന്റെ ഫോട്ടോ"</string>
83 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"ഇഷ്‌ടാനുസൃത ലേബൽ പേര്"</string>
84 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"കോളുകൾ നേരിട്ട് വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്ക് അയയ്‌ക്കുക"</string>
85 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"ഫോട്ടോ നീക്കംചെയ്യുക"</string>
86 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"കോൺടാക്റ്റുകൾ ഒന്നുമില്ല."</string>
87 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"ഗ്രൂപ്പുകൾ ഒന്നുമില്ല."</string>
88 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"ഗ്രൂപ്പുകൾ സൃഷ്‌ടിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അക്കൗണ്ട് ആവശ്യമാണ്."</string>
89 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ ആരുമില്ല."</string>
90 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"കുറച്ചുപേരെ ചേർക്കാൻ ഗ്രൂപ്പ് എഡിറ്റുചെയ്യുക."</string>
91 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"കോൺടാക്റ്റ് സംരക്ഷിക്കുന്നു…"</string>
92 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"കോൺടാക്റ്റ് സംരക്ഷിച്ചു."</string>
93 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"കോൺടാക്റ്റ് മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല."</string>
94 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"ഗ്രൂപ്പ് സംരക്ഷിച്ചു."</string>
95 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"ഗ്രൂപ്പ് മാറ്റങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കാനായില്ല."</string>
96 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
97 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"ഫോൺ നമ്പറുള്ള ഒരു കോൺടാക്റ്റ്"</item>
98 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"ഫോൺ നമ്പറുള്ള <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ"</item>
99 </plurals>
100 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"ഫോൺ നമ്പറുകളോട് കൂടിയ കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല"</string>
101 <plurals name="listFoundAllContacts">
102 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"ഒരു കോൺടാക്റ്റ് കണ്ടെത്തി"</item>
103 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ കണ്ടെത്തി"</item>
104 </plurals>
105 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല"</string>
106 <plurals name="searchFoundContacts">
107 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"ഒരു കോൺടാക്റ്റ് കണ്ടെത്തി"</item>
108 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ കണ്ടെത്തി"</item>
109 </plurals>
110 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="6250372293594147703">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും"</string>
111 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"പ്രിയപ്പെട്ടവ"</string>
112 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"തിരിച്ചുവിളിക്കുക"</string>
113 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"വീണ്ടും വിളിക്കുക"</string>
114 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക"</string>
115 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ചേർക്കണോ?"</string>
116 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"കോൺടാക്‌‌റ്റിന്റെ ഫോട്ടോ"</string>
117 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"പ്ലസ്"</string>
118 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> / <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> കോൺടാക്റ്റുകൾ"</string>
119 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളുടെ പേരുകൾ"</string>
120 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"ഈ പ്രവർത്തനം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല."</string>
121 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"മുമ്പത്തെ സ്‌ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങാൻ ക്ലിക്കുചെയ്യുക"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700122 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"ഫോണ്‍ നമ്പര്‍ ചേര്‍ക്കുക"</string>
123 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"ഇമെയില്‍‌ ചേര്‍‌ക്കുക"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700124 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"ഈ പ്രവർത്തനം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല."</string>
125 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"പങ്കിടുക"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700126 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"കോൺടാക്‌റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700127 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"ഇതുവഴി കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുക"</string>
128 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"അക്കൗണ്ടിന് കീഴിൽ ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"</string>
129 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"വോയ്സ് ചാറ്റ്"</string>
130 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"വീഡിയോ ചാറ്റ്"</string>
131 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"കണക്ഷനുകൾ"</string>
132 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"കണക്ഷൻ ചേർക്കുക"</string>
133 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"പുതിയത്"</string>
134 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"പുതിയ അപ്‌ഡേറ്റുകൾ"</string>
135 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> കോൺടാക്റ്റ്"</string>
136 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
137 <skip />
138 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"ഈ ഫോട്ടോ ഉപയോഗിക്കുക"</string>
139 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"ഈ അപ്ലിക്കേഷനിൽ നിന്നും എഡിറ്റുചെയ്യാനാകില്ല."</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700140 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"ഈ ഉപകരണത്തിൽ എഡിറ്റുചെയ്യാനാകില്ല."</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700141 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ഫോട്ടോ എടുക്കുക"</string>
142 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"പുതിയ ഫോട്ടോ എടുക്കുക"</string>
143 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
144 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"പുതിയ ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
145 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"ഭാഷാമാറ്റം പ്രതിഫലിക്കുന്നതിനായി കോൺടാക്റ്റ് ലിസ്റ്റ് അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുന്നു."</string>
146 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"കോൺടാക്റ്റ് ലിസ്റ്റ് അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുന്നു."</string>
147 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"കോൺടാക്റ്റുകൾ അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യുന്ന പ്രോസസ്സിലാണ്. \n\nഅപ്‌ഗ്രേഡ് പ്രോസസ്സിന് ഏകദേശം <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB ആന്തരിക സംഭരണം ആവശ്യമാണ്.\n\nഇനിപ്പറയുന്ന ഓപ്‌ഷനുകളിലൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"</string>
148 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"ചില അപ്ലിക്കേഷനുകൾ അൺഇൻസ്റ്റാളുചെയ്യുക"</string>
149 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"അപ്‌ഗ്രേഡുചെയ്യാൻ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"</string>
150 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"തിരയുന്നു…"</string>
151 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"തിരഞ്ഞെടുത്തവ കാണിക്കുക"</string>
152 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"എല്ലാം കാണിക്കുക"</string>
153 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
154 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"തിരഞ്ഞെടുത്തത് എല്ലാം മാറ്റുക"</string>
155 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"മറ്റൊരു ഫീൽഡ് ചേർക്കുക"</string>
156 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"പുതിയത് ചേർക്കുക"</string>
157 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"ഓർഗനൈസേഷൻ ചേർക്കുക"</string>
158 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"തീയതി"</string>
159 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര്"</string>
160 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"പ്രിയപ്പെട്ടതാക്കുക"</string>
161 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"കോൺടാക്റ്റ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
162 <plurals name="merge_info">
163 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"ലയിപ്പിക്കാത്തവ"</item>
164 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> ഉറവിടങ്ങളിൽ നിന്നും ലയിപ്പിച്ചവ"</item>
165 </plurals>
166 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"തിരഞ്ഞെടുത്ത കോൺടാക്റ്റുമായി നിലവിലെ കോൺടാക്റ്റ് കൂട്ടിച്ചേർക്കണോ?"</string>
167 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"തിരഞ്ഞെടുത്ത കോൺടാക്റ്റ് എഡിറ്റുചെയ്യുന്നതിലേക്ക് മാറണോ? ഇതുവരെ നിങ്ങൾ നൽകിയ വിവരങ്ങൾ പകർത്തപ്പെടും."</string>
168 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"എന്റെ കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് പകർത്തുക"</string>
169 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"എന്റെ കോൺടാക്റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക"</string>
170 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ഡയറക്‌ടറി <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
171 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"ഇഷ്‌ടാനുസൃതം"</string>
172 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ക്രമീകരണങ്ങൾ"</string>
173 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ക്രമീകരണങ്ങൾ"</string>
174 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"സഹായം"</string>
175 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"ഡിസ്‌പ്ലേ ഓപ്‌ഷനുകൾ"</string>
176 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
177 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"ഫോൺ നമ്പർ"</string>
178 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"കോൺടാക്റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക"</string>
179 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"കോണ്‍‌ടാക്റ്റിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"</string>
180 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"അടയ്‌ക്കുക"</string>
181 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
182 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"ഒരു വർഷം നൽകുക"</string>
183 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"കോൺടാക്റ്റ്"</string>
184 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"ലോഡുചെയ്യുന്നു..."</string>
185 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"ഒരു പുതിയ കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"</string>
186 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"ഒരു അക്കൗണ്ടിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക"</string>
187 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക"</string>
188 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"പുതിയ ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"</string>
189 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"പുതിയ ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്‌ടിക്കുക"</string>
190 <plurals name="num_groups_in_account">
191 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"ഒരു ഗ്രൂപ്പ്"</item>
192 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> ഗ്രൂപ്പുകൾ"</item>
193 </plurals>
194 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"\"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ഇല്ലാതാക്കണോ? (കോൺടാക്റ്റുകൾ സ്വയം ഇല്ലാതാകില്ല.)"</string>
195 <plurals name="num_contacts_in_group">
196 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> എന്നതിൽ നിന്നുള്ള <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ആൾ"</item>
197 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> എന്നതിൽ നിന്നുള്ള <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> പേർ"</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
200 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ആൾ"</item>
201 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> പേർ"</item>
202 </plurals>
203 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"മറ്റൊന്നുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കോൺടാക്റ്റിന്റെ പേര് ടൈപ്പുചെയ്യുക."</string>
204 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക"</string>
205 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"സ്ഥിരമായി സജ്ജമാക്കുക"</string>
206 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"സ്ഥിരമായത് മായ്‌ക്കുക"</string>
207 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"വാചകം പകർത്തി"</string>
208 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങൾ നിരസിക്കണോ?"</string>
209 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
210 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"എന്റെ പ്രൊഫൈൽ സജ്ജീകരിക്കുക"</string>
211 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"വ്യക്തിയുടെ പേര് ടൈപ്പുചെയ്യുക"</string>
212 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര്"</string>
213 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"എന്റെ പ്രാദേശിക പ്രൊഫൈൽ"</string>
214 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"എന്റെ <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> പ്രൊഫൈൽ"</string>
215 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നു"</string>
216 <string name="no_account_prompt" msgid="6424883302325061025">"ഒരു Google അക്കൗണ്ടുള്ള കോൺടാക്‌റ്റുകൾക്ക് മികച്ച രീതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കാനാകും.\n\n• ഏത് ബ്രൗസറിൽ നിന്നും ആക്‌സസ്സുചെയ്യുക.\n• നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ സുരക്ഷിതമായി ബാക്കപ്പുചെയ്യുക."</string>
217 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"നിങ്ങൾക്ക് ഫോൺ നഷ്‌ടമാകുകയാണെങ്കിൽപ്പോലും നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുക: ഒരു ഓൺലൈൻ സേവനവുമായി സമന്വയിപ്പിക്കുക."</string>
218 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"ഒരു അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക"</string>
219 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"നിങ്ങളുടെ പുതിയ കോൺടാക്റ്റ് ബാക്കപ്പുചെയ്യില്ല. കോൺടാക്റ്റുകളെ ഓൺലൈനിൽ ബാക്കപ്പുചെയ്യുന്ന ഒരു അക്കൗണ്ട് ചേർക്കണോ?"</string>
220 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"നിങ്ങളുടെ പുതിയ കോൺടാക്റ്റ് <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> എന്നതിൽ സമന്വയിപ്പിക്കും."</string>
221 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ കോൺടാക്റ്റ് ഇനിപ്പറയുന്ന അക്കൗണ്ടുകളിൽ ഒന്നുമായി സമന്വയിപ്പിക്കാം. ഏതാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്?"</string>
222 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"പുതിയ കോൺടാക്‌റ്റ് ചേർക്കുക"</string>
223 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"കോൺടാക്റ്റ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"</string>
224 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"പ്രാദേശികമായി സൂക്ഷിക്കുക"</string>
225 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക"</string>
226 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"പുതിയ അക്കൗണ്ട് ചേർക്കുക"</string>
227 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"ഡാറ്റാബേസ് ഫയലുകൾ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യുക"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700228 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"പുതിയ കോൺടാക്‌റ്റ് ചേർക്കുക"</string>
229 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"കൂടുതല്‍ കാണുക"</string>
230 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"കുറച്ച് കാണുക"</string>
231 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"എല്ലാം കാണുക"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700232 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"പുതിയത്"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700233 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"ആമുഖം"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700234 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"സന്ദേശം അയയ്ക്കുക"</string>
235 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"ഒരു വ്യക്തിഗത പകർപ്പ് സൃഷ്‌ടിക്കുന്നു…"</string>
236 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"ഇന്നലെ"</string>
237 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"നാളെ"</string>
238 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"ഇന്ന്"</string>
239 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"ഇന്ന് <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> മണിയ്‌ക്ക്"</string>
240 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"നാളെ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> മണിയ്‌ക്ക്"</string>
241 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
242 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(ശീർഷകമില്ലാത്ത ഇവന്റ്)"</string>
243 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"സജ്ജമാക്കുക"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700244 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string>
245 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"ഓര്‍ഗനൈസേഷന്‍"</string>
246 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"വിളിപ്പേര്"</string>
247 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"കുറിപ്പ്"</string>
248 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"വെബ്‌സൈറ്റ്"</string>
249 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ഇവന്‍റ്"</string>
250 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"ബന്ധം"</string>
251 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"ലൊക്കേഷനിലേക്കുള്ള വഴികൾ"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700252</resources>