blob: 879dd495908cc3d53033fcbae92b3a1a79c3c21b [file] [log] [blame]
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="people" msgid="1190841469952343354">"رابطے"</string>
20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"رابطے"</string>
21 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"رابطہ"</string>
22 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"ڈائریکٹ ڈائل"</string>
23 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"ڈائریکٹ پیغام"</string>
24 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"رابطہ کا شارٹ کٹ منتخب کریں"</string>
25 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"کال کرنے کیلئے ایک نمبر منتخب کریں"</string>
26 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"پیغام بھیجنے کیلئے ایک نمبر منتخب کریں"</string>
27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"ایک رابطہ منتخب کریں"</string>
Baligh Uddin6d6dff82014-08-18 22:37:29 -070028 <!-- no translation found for header_entry_contact_list_adapter_header_title (2436981165830115659) -->
29 <skip />
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070030 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"ستارے کے نشان والے"</string>
31 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"اکثر"</string>
32 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"پسندیدہ"</string>
33 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"رابطہ کی تفصیلات"</string>
34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"رابطہ میں ترمیم کریں"</string>
35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"رابطہ بنائیں"</string>
36 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"گروپ میں ترمیم کریں"</string>
37 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"گروپ بنائیں"</string>
38 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"تفصیل"</string>
39 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"اپ ڈیٹس"</string>
40 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"رابطے تلاش کریں"</string>
41 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"رابطہ دیکھیں"</string>
42 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"پسندیدہ میں شامل کریں"</string>
43 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"پسندیدہ سے ہٹائیں"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -070044 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"پسندیدہ سے ہٹا دیا گیا"</string>
45 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"پسندیدہ میں شامل کر دیا گیا"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070046 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"ترمیم کریں"</string>
47 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"حذف کریں"</string>
48 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"ہوم اسکرین پر رکھیں"</string>
49 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"رابطہ کو کال کریں"</string>
50 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"رابطہ کو متن بھیجیں"</string>
51 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"الگ کریں"</string>
52 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"ترمیم کریں"</string>
53 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"حذف کریں"</string>
54 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"رابطہ شامل کریں"</string>
55 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"گروپ شامل کریں"</string>
56 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"رابطہ الگ کریں؟"</string>
57 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"یہ رابطہ متعدد رابطوں میں الگ کیا جائے گا۔"</string>
58 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"ملائیں"</string>
59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"رابطوں کو ملائیں"</string>
60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> کے ساتھ جس رابطہ کو ملانا ہے اسے منتخب کریں:"</string>
61 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"سبھی رابطے دکھائیں"</string>
62 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"مجوزہ رابطے"</string>
63 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"سبھی رابطے"</string>
64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"رابطے ملا دیے گئے"</string>
65 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"رنگ ٹون طے کریں"</string>
66 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"صوتی میل پر سبھی کالیں"</string>
67 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"آپ صرف پڑھنے کے اکاؤنٹس سے رابطوں کو حذف نہیں کر سکتے ہیں لیکن آپ اپنے رابطوں کی فہرست میں انہیں چھپا سکتے ہیں۔"</string>
68 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"یہ رابطہ متعدد اکاؤنٹس کی معلومات پر مشتمل ہے۔ صرف پڑھنے کے اکاؤنٹس کی معلومات آپ کے رابطوں کی فہرست میں چھپا دی جائیں گی، حذف نہیں ہوں گی۔"</string>
69 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"یہ رابطہ حذف کرنے سے متعدد اکاؤنٹس کی معلومات حذف ہوجائے گی۔"</string>
70 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"یہ رابطہ حذف ہوجائے گا۔"</string>
71 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"تبدیلیاں رد کریں"</string>
72 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"رابطہ موجود نہیں ہے۔"</string>
73 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"رابطہ کا ویجٹ ہوم اسکرین میں شامل ہوگیا۔"</string>
74 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"نیا رابطہ بنائیں"</string>
75 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"نیا رابطہ بنائیں"</string>
76 <string-array name="otherLabels">
77 <item msgid="8287841928119937597">"تنظیم"</item>
78 <item msgid="7196592230748086755">"نوٹ"</item>
79 </string-array>
80 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"ٹیبلٹ پر کوئی تصاویر دستیاب نہیں ہیں۔"</string>
81 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"فون پر کوئی تصاویر دستیاب نہیں ہیں۔"</string>
82 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"رابطہ کی تصویر"</string>
83 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"حسب ضرورت لیبل کا نام"</string>
84 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"کالیں براہ راست صوتی میل کو بھیجیں"</string>
85 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"تصویر ہٹائیں"</string>
86 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"کوئی رابطے نہیں ہیں۔"</string>
87 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"کوئی گروپس نہیں ہیں۔"</string>
88 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"گروپس بنانے کیلئے آپ کو ایک اکاؤنٹ درکار ہے۔"</string>
89 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"اس گروپ میں کوئی لوگ نہیں ہیں۔"</string>
90 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"کچھ شامل کرنے کیلئے، گروپ میں ترمیم کریں۔"</string>
91 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"رابطہ محفوظ ہو رہا ہے…"</string>
92 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"رابطہ محفوظ ہوگیا۔"</string>
93 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"رابطہ میں تبدیلیاں محفوظ نہیں ہوسکیں۔"</string>
94 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"گروپ محفوظ ہوگیا۔"</string>
95 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"گروپ میں تبدیلیوں کو محفوظ نہیں کرسکا۔"</string>
96 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
97 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"فون نمبر کے ساتھ 1 رابطہ"</item>
98 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"فون نمبروں کے ساتھ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> رابطے"</item>
99 </plurals>
100 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"فون نمبروں کے ساتھ کوئی رابطے نہیں ہیں"</string>
101 <plurals name="listFoundAllContacts">
102 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 ملا"</item>
103 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ملے"</item>
104 </plurals>
105 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"کوئی رابطے نہیں ہیں"</string>
106 <plurals name="searchFoundContacts">
107 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 ملا"</item>
108 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ملے"</item>
109 </plurals>
110 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="6250372293594147703">"سبھی رابطے"</string>
111 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"پسندیدہ"</string>
112 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"واپس کال کریں"</string>
113 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"دوبارہ کال کریں"</string>
114 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"کال لوٹائیں"</string>
115 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" کو رابطوں میں شامل کریں؟"</string>
116 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"رابطہ کی تصویر"</string>
117 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"پلس"</string>
118 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> از <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> رابطے"</string>
119 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"آپ کے رابطوں کے نام"</string>
120 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"اس کارروائی کو نمٹانے کیلئے کوئی ایپ نہیں ملا۔"</string>
121 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"سابقہ اسکرین پر واپس جانے کیلئے کلک کریں"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700122 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"فون نمبر شامل کریں"</string>
123 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"ای میل شامل کریں"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700124 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"اس کارروائی کو نمٹانے کیلئے کوئی ایپ نہیں ملا۔"</string>
125 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"اشتراک کریں"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700126 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"رابطوں میں شامل کریں"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700127 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"رابطہ کا اشتراک کریں معرفت"</string>
128 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"اکاؤنٹ کے تحت گروپ بنائیں"</string>
129 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"صوتی چیٹ"</string>
130 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ویڈیو چیٹ"</string>
131 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"کنکشنز"</string>
132 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"کنکشن شامل کریں"</string>
133 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"حالیہ"</string>
134 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"حالیہ اپ ڈیٹس"</string>
135 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> رابطہ"</string>
136 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
137 <skip />
138 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"یہ تصویر استعمال کریں"</string>
139 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"اس ایپ سے قابل ترمیم نہیں ہے۔"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700140 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"اس آلہ پر قابل ترمیم نہیں ہے۔"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700141 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"تصویر لیں"</string>
142 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"نئی تصویر لیں"</string>
143 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"تصویر منتخب کریں"</string>
144 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"نئی تصویر منتخب کریں"</string>
145 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"زبان کی تبدیلی کی عکاسی کرنے کیلئے رابطہ کی فہرست اپ ڈیٹ کی جا رہی ہے۔"</string>
146 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"رابطہ کی فہرست اپ ڈیٹ ہو رہی ہے۔"</string>
147 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"‏رابطوں کو اپ گریڈ کرنے کی کارروائی ہو رہی ہے۔ \n\nاپ گریڈ کی کارروائی کیلئے تقریبا <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB داخلی اسٹوریج درکار ہے۔\n\nدرج ذیل اختیارات میں سے ایک منتخب کریں۔"</string>
148 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"کچھ ایپلیکیشنز ان انسٹال کریں"</string>
149 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"اپ گریڈ کرنے کی دوبارہ کوشش کریں"</string>
150 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"تلاش کر رہا ہے…"</string>
151 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"منتخب کردہ کو دکھائیں"</string>
152 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"سبھی دکھائیں"</string>
153 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"سبھی کو منتخب کریں"</string>
154 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"سبھی کو غیر منتخب کریں"</string>
155 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"دوسری فیلڈ شامل کریں"</string>
156 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"نیا شامل کریں"</string>
157 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"تنظیم شامل کریں"</string>
158 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"تاریخ"</string>
159 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"گروپ کا نام"</string>
160 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"پسندیدہ"</string>
161 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"رابطہ میں ترمیم کریں"</string>
162 <plurals name="merge_info">
163 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"ضم نہیں ہے"</item>
164 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> مآخذ سے ضم کیا گیا"</item>
165 </plurals>
166 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"موجودہ رابطہ کو منتخب کردہ رابطہ کے ساتھ ملائیں؟"</string>
167 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"منتخب کردہ رابطہ میں ترمیم کرنے کیلئے سوئچ کریں؟ اب تک آپ کی درج کردہ معلومات کاپی ہوجائے گی۔"</string>
168 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"میرے رابطے میں کاپی کریں"</string>
169 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"میرے رابطوں میں شامل کریں"</string>
170 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ڈائریکٹری <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
171 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"حسب ضرورت"</string>
172 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ترتیبات"</string>
173 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ترتیبات"</string>
174 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"مدد"</string>
175 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"ڈسپلے کے اختیارات"</string>
176 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
177 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"فون نمبر"</string>
178 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"رابطوں میں شامل کریں"</string>
179 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"رابطہ میں شامل کریں"</string>
180 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"بند کریں"</string>
181 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
182 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"ایک سال فراہم کریں"</string>
183 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"رابطہ"</string>
184 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"لوڈ ہو رہا ہے…"</string>
185 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"ایک نیا رابطہ بنائیں"</string>
186 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"ایک اکاؤنٹ میں سائن ان کریں"</string>
187 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"رابطے درآمد کریں"</string>
188 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"نیا گروپ بنائیں"</string>
189 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"نیا گروپ بنائیں"</string>
190 <plurals name="num_groups_in_account">
191 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 گروپ"</item>
192 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> گروپس"</item>
193 </plurals>
194 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"گروپ \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" کو حذف کریں؟ (رابطے بذات خود حذف نہیں ہوں گے۔)"</string>
195 <plurals name="num_contacts_in_group">
196 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> سے <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> شخص"</item>
197 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> سے <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> لوگ"</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
200 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> شخص"</item>
201 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> لوگ"</item>
202 </plurals>
203 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"دوسرے کے ساتھ ملانے سے پہلے رابطہ کا نام ٹائپ کریں۔"</string>
204 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"کلپ بورڈ میں کاپی کریں"</string>
205 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"ڈیفالٹ طے کریں"</string>
206 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"ڈیفالٹ کو صاف کریں"</string>
207 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"متن کاپی ہوگیا"</string>
208 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"اپنی تبدیلیاں مسترد کریں؟"</string>
209 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
210 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"میرا پروفائل ترتیب دیں"</string>
211 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"شخص کا نام ٹائپ کریں"</string>
212 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"گروپ کا نام"</string>
213 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"میرا مقامی پروفائل"</string>
214 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"میرا <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> پروفائل"</string>
215 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"سبھی رابطے ڈسپلے کر رہا ہے"</string>
216 <string name="no_account_prompt" msgid="6424883302325061025">"‏رابطے Google اکاؤنٹ کے ساتھ بہتر کام کرتے ہیں۔\n\n• کسی بھی ویب براؤزر سے رسائی حاصل کریں۔\n• محفوظ طریقے سے اپنے رابطوں کا بیک اپ لیں۔"</string>
217 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"اپنے رابطوں کو محفوظ رکھیں اگرچہ آپ کا فون کھو جائے: ایک آن لائن سروس کے ساتھ مطابقت پذیر بنائیں۔"</string>
218 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"ایک اکاؤنٹ شامل کریں"</string>
219 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"آپ کے نئے رابطے کا بیک اپ نہیں لیا جائے گا۔ ایک ایسا اکاؤنٹ شامل کریں جو رابطوں کا آن لائن بیک اپ لیتا ہے؟"</string>
220 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"آپ کا نیا رابطہ <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> کے ساتھ مطابق پذیر ہوجائے گا۔"</string>
221 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"آپ درج ذیل اکاؤنٹس میں سے ایک کے ساتھ اپنا نیا رابطہ مطابقت پذیر بنا سکتے ہیں۔ آپ کس کو استعمال کرنا چاہتے ہیں؟"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700222 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"نیا رابطہ شامل کریں"</string>
223 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"رابطہ میں ترمیم کریں"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700224 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"مقامی رکھیں"</string>
225 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"اکاؤنٹ شامل کریں"</string>
226 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"نیا اکاؤنٹ شامل کریں"</string>
227 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"ڈیٹا بیس فائلیں برآمد کریں"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700228 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"نیا رابطہ شامل کریں"</string>
229 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"مزید دیکھیں"</string>
230 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"کم دیکھیں"</string>
231 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"سبھی دیکھیں"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700232 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"حالیہ"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700233 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"تفصیل"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700234 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"پیغام بھیجیں"</string>
235 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"ایک ذاتی کاپی بنائی جا رہی ہے…"</string>
236 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"گزشتہ کل"</string>
237 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"آئندہ کل"</string>
238 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"ﺁﺝ"</string>
239 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"آج بوقت <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
240 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"کل بوقت <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
241 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
242 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(بلا عنوان ایونٹ)"</string>
243 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"سیٹ کریں"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700244 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string>
245 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"تنظیم"</string>
246 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"عرفی نام"</string>
247 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"نوٹ"</string>
248 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"ویب سائٹ"</string>
249 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ایونٹ"</string>
250 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"رشتہ"</string>
251 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"مقام کیلئے ڈائریکشنز"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700252</resources>