The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 2 | <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
| 7 | |
| 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 9 | |
| 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 15 | --> |
| 16 | |
Eric Fischer | d9c3a48 | 2010-02-26 17:29:23 -0800 | [diff] [blame] | 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 19 | <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Android 核心應用程式"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 20 | <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"聯絡人"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 21 | <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"電話"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 22 | <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"聯絡人"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 23 | <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接撥號"</string> |
| 24 | <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"直接傳訊"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 25 | <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"選擇聯絡人捷徑"</string> |
| 26 | <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"選擇去電號碼"</string> |
| 27 | <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"選擇傳訊號碼"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 28 | <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"選取聯絡人"</string> |
Kenny Root | c84ad3d | 2010-03-30 09:16:02 -0700 | [diff] [blame] | 29 | <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"已加星號"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 30 | <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"經常聯絡"</string> |
| 31 | <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"我的最愛"</string> |
| 32 | <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"聯絡人詳細資料"</string> |
| 33 | <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"檢視聯絡人"</string> |
| 34 | <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"編輯聯絡人"</string> |
| 35 | <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"建立聯絡人"</string> |
| 36 | <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"搜尋聯絡人"</string> |
| 37 | <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"搜尋"</string> |
| 38 | <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"新增聯絡人"</string> |
| 39 | <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"檢視聯絡人"</string> |
| 40 | <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"撥打電話給 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 41 | <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"新增至我的最愛"</string> |
| 42 | <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"從我的最愛中移除"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 43 | <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"編輯聯絡人"</string> |
| 44 | <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"刪除聯絡人"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 45 | <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"去電聯絡人"</string> |
| 46 | <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"傳送簡訊至聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 47 | <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"傳送電子郵件"</string> |
| 48 | <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"在地圖上顯示地址"</string> |
| 49 | <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"設為預設號碼"</string> |
| 50 | <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"設為預設電子郵件"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 51 | <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"分割"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 52 | <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"分割聯絡人"</string> |
| 53 | <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"您確定要將這個聯絡人分割成多組聯絡資訊嗎 (個別分到相關的聯絡資訊分類)?"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 54 | <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"合併"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 55 | <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"合併聯絡人"</string> |
| 56 | <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"選取要與<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>合併的聯絡人。"</string> |
| 57 | <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"顯示所有聯絡人"</string> |
| 58 | <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"建議聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 59 | <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"所有聯絡人"</string> |
| 60 | <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"已合併聯絡人"</string> |
| 61 | <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"選項"</string> |
| 62 | <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"選項"</string> |
| 63 | <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"刪除"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 64 | <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"您無法從唯讀帳戶中刪除聯絡人,但可在您的聯絡人清單中隱藏他們。"</string> |
| 65 | <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"此聯絡人包含來自多個帳戶的資訊。您的聯絡人清單不會顯示唯讀帳戶的資訊 (這些資訊並不會被刪除)。"</string> |
| 66 | <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"刪除此聯絡人將會刪除多個帳戶的資訊。"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 67 | <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"刪除此聯絡人?"</string> |
| 68 | <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"完成"</string> |
| 69 | <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"取消"</string> |
| 70 | <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"編輯聯絡人"</string> |
| 71 | <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"新增聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 72 | <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"拼音"</string> |
| 73 | <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"附註"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 74 | <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"網路電話"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 75 | <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"鈴聲"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 76 | <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"姓名拼音"</string> |
| 77 | <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"公司"</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 78 | <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"標題"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 79 | <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"聯絡人不存在。"</string> |
| 80 | <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"建立新聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 81 | <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"電話"</string> |
| 82 | <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"電子郵件"</string> |
| 83 | <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"即時訊息"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 84 | <!-- outdated translation 1618078212734693682 --> <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"郵寄地址"</string> |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 85 | <string-array name="otherLabels"> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 86 | <item msgid="8287841928119937597">"機構"</item> |
| 87 | <item msgid="7196592230748086755">"附註"</item> |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 88 | </string-array> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 89 | <!-- outdated translation 431331662154342581 --> <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"手機上沒有相片 。"</string> |
| 90 | <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"手機上沒有相片 。"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 91 | <!-- no translation found for contact_photo_dialog_title (7278034771040497884) --> |
| 92 | <skip /> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 93 | <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"自訂標籤名稱"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 94 | <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"顯示選項"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 95 | <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"直接將來電轉到語音信箱"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 96 | <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"預設值"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 97 | <!-- no translation found for removePhoto (4898105274130284565) --> |
| 98 | <skip /> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 99 | <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"沒有聯絡人。"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 100 | <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"找不到符合的聯絡人。"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 101 | <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"沒有包含電話號碼的聯絡人資訊。"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 102 | <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"僅顯示有電話號碼的聯絡人"</string> |
| 103 | <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"僅顯示有電話號碼的聯絡人"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 104 | <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"選擇要顯示的聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 105 | <plurals name="groupDescrip"> |
| 106 | <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> 位聯絡人"</item> |
| 107 | </plurals> |
| 108 | <plurals name="groupDescripPhones"> |
| 109 | <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 位聯絡人,<xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> 組電話號碼"</item> |
| 110 | </plurals> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 111 | <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"正在儲存聯絡人..."</string> |
| 112 | <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"正在儲存顯示選項..."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 113 | <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"聯絡人已儲存。"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 114 | <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"發生錯誤,無法儲存聯絡人變更。"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 115 | <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 116 | <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 位有電話號碼的聯絡人"</item> |
| 117 | <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位有電話號碼的聯絡人"</item> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 118 | </plurals> |
| 119 | <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"在可顯示的聯絡人中,找不到附有電話號碼的聯絡人"</string> |
| 120 | <plurals name="listTotalAllContacts"> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 121 | <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 位聯絡人"</item> |
| 122 | <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</item> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 123 | </plurals> |
| 124 | <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"沒有可顯示的聯絡人"</string> |
| 125 | <plurals name="listFoundAllContacts"> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 126 | <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"找到 1 位聯絡人"</item> |
| 127 | <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"找到 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</item> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 128 | </plurals> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 129 | <string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"找到超過 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 130 | <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"找不到"</string> |
Eric Fischer | 2631a9f | 2010-03-04 14:04:42 -0800 | [diff] [blame] | 131 | <plurals name="searchFoundContacts"> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 132 | <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"找到 1 位聯絡人"</item> |
| 133 | <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"找到 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位聯絡人"</item> |
Eric Fischer | 2631a9f | 2010-03-04 14:04:42 -0800 | [diff] [blame] | 134 | </plurals> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 135 | <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"聯絡人"</string> |
| 136 | <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"我的最愛"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 137 | <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"電話"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 138 | <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"通話記錄"</string> |
| 139 | <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"全部聯絡人"</string> |
| 140 | <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"有星號標記的聯絡人"</string> |
| 141 | <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"有電話號碼的聯絡人"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 142 | <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"傳送簡訊"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 143 | <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"撥電話給<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 144 | <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"撥打電話前編輯號碼"</string> |
| 145 | <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"新增至聯絡人"</string> |
| 146 | <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"從通話記錄中移除"</string> |
| 147 | <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"清除通話記錄"</string> |
| 148 | <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"無通話記錄。"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 149 | <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"清除通話記錄"</string> |
| 150 | <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"確定要清除通話記錄嗎?"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 151 | <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> |
| 152 | <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> |
| 153 | <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"語音留言"</string> |
Kenny Root | c84ad3d | 2010-03-30 09:16:02 -0700 | [diff] [blame] | 154 | <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"不明"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 155 | <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"私人號碼"</string> |
| 156 | <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"公共電話"</string> |
| 157 | <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"使用鍵盤撥號"</string> |
| 158 | <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"撥號即可新增通話"</string> |
| 159 | <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"從 SIM 卡讀取中…"</string> |
| 160 | <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"SIM 卡聯絡人"</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 161 | <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"您沒有任何聯絡人可供顯示 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步聯絡人資訊)。"</string> |
| 162 | <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"您沒有任何聯絡人可供顯示。"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 163 | <!-- outdated translation 7633826236417884130 --> <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"您沒有任何聯絡人可以顯示。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機"\n" "\n"[新增聯絡人] 以從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 以從 SIM 卡或 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
| 164 | <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"您沒有任何聯絡人可以顯示。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機"\n" "\n"[新增聯絡人] 以從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 以從 SIM 卡或 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
| 165 | <!-- outdated translation 3017521127042216243 --> <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"您沒有任何聯絡人 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步處理聯絡人資訊)。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機"\n" "\n"[顯示選項] 以變更聯絡人的顯示狀態"\n" "\n"[新增聯絡人] 以從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 以從 SIM 卡或 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
| 166 | <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"您沒有任何聯絡人 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步處理聯絡人資訊)。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機"\n" "\n"[顯示選項] 以變更聯絡人的顯示狀態"\n" "\n"[新增聯絡人] 以從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 以從 SIM 卡或 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
| 167 | <!-- outdated translation 467658807711582876 --> <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"您沒有任何聯絡人。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n" "\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機帳戶"\n" "\n"[新增聯絡人] 從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 從 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
| 168 | <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"您沒有任何聯絡人。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n" "\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機帳戶"\n" "\n"[新增聯絡人] 從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 從 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
| 169 | <!-- outdated translation 9040060730467973050 --> <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"您沒有任何聯絡人 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步處理聯絡人資訊)。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機"\n" "\n"[顯示選項] 以變更聯絡人的顯示狀態"\n" "\n"[新增聯絡人] 以從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 以從 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
| 170 | <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"您沒有任何聯絡人 (如果您剛剛才新增帳戶,系統需要幾分鐘的時間才能同步處理聯絡人資訊)。"\n\n"如要新增聯絡人,請按下 [選單] 並輕觸:"\n\n"[帳戶] 以新增或設定含有聯絡人的帳戶,您可以將其聯絡人資料同步傳送到手機"\n" "\n"[顯示選項] 以變更聯絡人的顯示狀態"\n" "\n"[新增聯絡人] 以從頭開始建立聯絡人"\n" "\n"[匯入/匯出] 以從 SD 卡匯入聯絡人"<font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font></li><li><font fgcolor="#ffffffff"><b></b></font>\n</li></string> |
Kenny Root | c84ad3d | 2010-03-30 09:16:02 -0700 | [diff] [blame] | 171 | <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"您沒有任何最愛。"\n\n"如要將聯絡人新增至最愛清單:"\n\n<li>"輕觸 [聯絡人"<b></b>"] 標籤"\n</li>" "\n<li>"輕觸要新增至最愛的聯絡人"\n</li>" "\n<li>"輕觸聯絡人名稱旁邊的星號圖示"\n</li></string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 172 | <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"所有聯絡人"</string> |
Kenny Root | c84ad3d | 2010-03-30 09:16:02 -0700 | [diff] [blame] | 173 | <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"已加星號"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 174 | <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"電話"</string> |
| 175 | <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"使用觸控音按鍵"</string> |
| 176 | <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"返回進行中的通話"</string> |
| 177 | <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"新增通話"</string> |
| 178 | <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"通話詳細資料"</string> |
| 179 | <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"無法解讀通話要求詳細資訊。"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 180 | <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"來電"</string> |
| 181 | <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"撥出電話"</string> |
| 182 | <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"未接來電"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 183 | <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"來電"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 184 | <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"回播電話"</string> |
| 185 | <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"重撥"</string> |
| 186 | <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"回電"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 187 | <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> 分 <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> 秒"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 188 | <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"常用聯絡人"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 189 | <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"新增聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 190 | <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"要將「<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>」新增為聯絡人嗎?"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 191 | <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"1"</string> |
| 192 | <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"2"</string> |
| 193 | <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"3"</string> |
| 194 | <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"4"</string> |
| 195 | <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"5"</string> |
| 196 | <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"6"</string> |
| 197 | <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"7"</string> |
| 198 | <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"8"</string> |
| 199 | <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"9"</string> |
| 200 | <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"星號"</string> |
| 201 | <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"0"</string> |
| 202 | <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"磅"</string> |
Eric Fischer | 2631a9f | 2010-03-04 14:04:42 -0800 | [diff] [blame] | 203 | <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"語音信箱"</string> |
| 204 | <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"撥號"</string> |
| 205 | <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"Backspace"</string> |
| 206 | <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"撥號號碼"</string> |
| 207 | <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"聯絡人相片"</string> |
| 208 | <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"負號"</string> |
| 209 | <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"加號"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 210 | <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"沒有可用的 USB 儲存裝置"</string> |
| 211 | <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"無 SD 卡"</string> |
| 212 | <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"未偵測到 USB 儲存裝置"</string> |
| 213 | <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"未偵測到 SD 卡"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 214 | <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"正在搜尋 VCard"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 215 | <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"從 SIM 卡匯入"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 216 | <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"從 USB 儲存裝置匯入"</string> |
| 217 | <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"從 SD 卡匯入"</string> |
| 218 | <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"匯出到 USB 儲存裝置"</string> |
| 219 | <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"匯出至 SD 卡"</string> |
Eric Fischer | 2631a9f | 2010-03-04 14:04:42 -0800 | [diff] [blame] | 220 | <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"分享正常顯示的聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 221 | <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"匯入一個 vCard 檔案"</string> |
| 222 | <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"匯入多個 vCard 檔案"</string> |
| 223 | <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"匯入所有 vCard 檔案"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 224 | <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"正在 USB 儲存裝置中搜尋 vCard 資料"</string> |
| 225 | <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"在 SD 卡上搜尋 VCard 資料"</string> |
| 226 | <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"掃描 USB 儲存裝置失敗"</string> |
| 227 | <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"無法掃描 SD 卡"</string> |
| 228 | <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"掃描 USB 儲存裝置失敗 (原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)"</string> |
| 229 | <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"無法掃描 SD 卡 (原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 230 | <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"I/O 錯誤"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 231 | <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"記憶體不足 (檔案可能過大)"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 232 | <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"因未預期原因,無法剖析 VCard"</string> |
| 233 | <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"VCard 格式正確,但目前的實作系統不支援此格式,因此無法剖析"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 234 | <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"在 USB 儲存裝置中找不到 vCard 檔案"</string> |
| 235 | <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"SD 卡上沒有 vCard 檔案"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 236 | <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"無法從指定的 vCard 檔案收集中繼資料。"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 237 | <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"無法匯入一或多個檔案 (%s)。"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 238 | <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"未知的錯誤"</string> |
| 239 | <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"選取 VCard 檔案"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 240 | <string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"正在將 vCard 資料快取至本機暫存空間"</string> |
| 241 | <string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"匯入工具正在將 vCard 的資料快取至本機暫存空間,隨即將啟動實際的匯入作業。"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 242 | <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"正在匯入第 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> 筆資料:<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>,共 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> 筆資料"</string> |
| 243 | <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"正在匯入 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 244 | <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="2162610359561887043">"無法讀取 vCard 資料"</string> |
| 245 | <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"已取消讀取 vCard 資料"</string> |
| 246 | <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3213257229785702182">"已結束 vCard 匯入作業"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 247 | <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2963132079200382269">"已取消讀取 vCard 資料"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 248 | <string name="vcard_importer_start_message" msgid="5520549352987753320">"vCard 匯入工具已啟動。"</string> |
| 249 | <string name="vcard_importer_will_start_message" msgid="2055145402481822160">"vCard 匯入工具將於稍後匯入該 vCard。"</string> |
| 250 | <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 251 | <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"確認匯出"</string> |
| 252 | <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"確定要將聯絡人清單匯出至「<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>」嗎?"</string> |
| 253 | <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"無法匯出聯絡人資料"</string> |
| 254 | <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"匯出聯絡人資料失敗。"\n"失敗原因:「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string> |
| 255 | <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"沒有可匯出的聯絡人"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 256 | <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"USB 儲存裝置中的 vCard 檔案過多"</string> |
| 257 | <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"SD 卡中的 VCard 檔案過多"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 258 | <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"要求的檔案名稱過長 (「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」)"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 259 | <string name="vcard_exporter_start_message" msgid="6497218576519292369">"vCard 匯出工具已啟動。"</string> |
| 260 | <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="1268425436375550862">"已結束 vCard 匯出作業"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 261 | <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"正在匯出聯絡人資料"</string> |
| 262 | <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"正在將聯絡人資料匯出至「<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>」"</string> |
| 263 | <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"無法初始化匯出程式:「<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>」"</string> |
| 264 | <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"匯出時發生錯誤:「<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>」"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 265 | <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"無法取得資料庫資訊"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 266 | <!-- outdated translation 754734132189369094 --> <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"沒有可匯出的聯絡人。如果您的手機中確實存有聯絡人資料,這可能是因為某些資料提供者禁止您將所有聯絡人匯出手機。"</string> |
| 267 | <!-- outdated translation 754734132189369094 --> <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"沒有可匯出的聯絡人。如果您的手機中確實存有聯絡人資料,這可能是因為某些資料提供者禁止您將所有聯絡人匯出手機。"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 268 | <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"VCard 編輯器並未正確初始化"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 269 | <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"無法開啟「<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>」:<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string> |
| 270 | <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"第 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> 位聯絡人,共 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> 位"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 271 | <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="1311741984719347665">"取消匯入 vCard"</string> |
| 272 | <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3737315228484332088">"確定要取消匯入 vCard?"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 273 | <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"您的聯絡人姓名"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 274 | <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"新增 2 秒暫停功能"</string> |
| 275 | <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"新增插播功能"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 276 | <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"去電使用"</string> |
| 277 | <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"簡訊使用:"</string> |
| 278 | <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"記住這個選擇"</string> |
| 279 | <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"找不到可以處理這個動作的應用程式"</string> |
| 280 | <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"記住這個選擇"</string> |
| 281 | <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"不明"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 282 | <string name="quickcontact_no_data" msgid="2098000859125253675">"無資料"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 283 | <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"帳戶"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 284 | <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"匯入/匯出"</string> |
| 285 | <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"匯入/匯出聯絡人"</string> |
| 286 | <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"分享"</string> |
| 287 | <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"使用下列應用程式分享聯絡人資訊:"</string> |
| 288 | <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"無法分享此聯絡人。"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 289 | <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"姓名"</string> |
| 290 | <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"暱稱"</string> |
| 291 | <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"機構"</string> |
| 292 | <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"網站"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 293 | <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"活動"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 294 | <!-- no translation found for relationLabelsGroup (1854373894284572781) --> |
| 295 | <skip /> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 296 | <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"群組"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 297 | <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"住家"</string> |
| 298 | <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"行動"</string> |
| 299 | <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"工作"</string> |
| 300 | <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"呼叫器"</string> |
| 301 | <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"其他"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 302 | <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"在帳戶下建立聯絡人"</string> |
| 303 | <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"移除同步處理群組"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 304 | <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"新增同步處理群組"</string> |
| 305 | <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"更多群組..."</string> |
| 306 | <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"所有其他聯絡人"</string> |
| 307 | <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"所有聯絡人"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 308 | <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"如果從同步處理群組中移除「<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>」群組,系統也會從同步處理群組中移除所有未分組的聯絡人。"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 309 | <!-- outdated translation 3682950835276226870 --> <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"僅儲存於手機 (不會同步處理)"</string> |
| 310 | <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"僅儲存於手機 (不會同步處理)"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 311 | <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"去電<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| 312 | <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"去電住家電話"</string> |
| 313 | <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"去電行動裝置"</string> |
| 314 | <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"去電公司電話"</string> |
| 315 | <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"去電公司傳真"</string> |
| 316 | <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"去電住家傳真"</string> |
| 317 | <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"去電呼叫器"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 318 | <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"通話"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 319 | <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"去電回撥號碼"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 320 | <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"去電汽車電話"</string> |
| 321 | <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"去電公司代表號"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 322 | <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"去電 ISDN"</string> |
| 323 | <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"去電代表號"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 324 | <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"撥打傳真"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 325 | <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"去電無線電"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 326 | <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"去電 Telex"</string> |
| 327 | <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"去電 TTY/TDD"</string> |
| 328 | <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"去電公司行動電話"</string> |
| 329 | <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"去電公司呼叫器"</string> |
| 330 | <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"去電<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 331 | <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"去電 MMS"</string> |
| 332 | <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"傳送簡訊至<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| 333 | <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"傳送簡訊至住家電話"</string> |
| 334 | <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"傳送簡訊至行動裝置"</string> |
| 335 | <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"傳送簡訊至公司電話"</string> |
| 336 | <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"傳送簡訊至公司傳真"</string> |
| 337 | <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"傳送簡訊至住家傳真"</string> |
| 338 | <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"傳送簡訊至呼叫器"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 339 | <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"傳送簡訊"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 340 | <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"傳送簡訊至回撥號碼"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 341 | <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"傳送簡訊至汽車電話"</string> |
| 342 | <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"傳送簡訊至公司代表號"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 343 | <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"傳送簡訊至 ISDN"</string> |
| 344 | <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"傳送簡訊至代表號"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 345 | <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"傳送簡訊至傳真"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 346 | <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"傳送簡訊至無線電"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 347 | <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"傳送簡訊至 Telex"</string> |
| 348 | <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"傳送簡訊至 TTY/TDD"</string> |
| 349 | <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"傳送簡訊至公司行動電話"</string> |
| 350 | <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"傳送簡訊至公司呼叫器"</string> |
| 351 | <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"傳送簡訊至<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 352 | <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"傳送 MMS 簡訊"</string> |
| 353 | <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"傳送電子郵件至住家電子郵件地址"</string> |
| 354 | <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"傳送電子郵件至行動裝置"</string> |
| 355 | <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"傳送電子郵件至公司電子郵件地址"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 356 | <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"傳送電子郵件"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 357 | <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"傳送電子郵件至<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| 358 | <string name="email" msgid="5668400997660065897">"傳送電子郵件"</string> |
| 359 | <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"檢視住家地址"</string> |
| 360 | <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"檢視公司地址"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 361 | <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"檢視地址"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 362 | <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"檢視<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>地址"</string> |
| 363 | <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"使用 AIM 進行即時通訊"</string> |
| 364 | <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"使用 Windows Live 進行即時通訊"</string> |
| 365 | <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"使用 Yahoo 進行即時通訊"</string> |
| 366 | <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"使用 Skype 進行即時通訊"</string> |
| 367 | <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"使用 QQ 進行即時通訊"</string> |
| 368 | <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"使用 Google Talk 進行即時通訊"</string> |
| 369 | <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"使用 ICQ 進行即時通訊"</string> |
| 370 | <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"使用 Jabber 進行即時通訊"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 371 | <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"即時通訊"</string> |
Eric Fischer | c236ea8 | 2010-09-10 15:44:04 -0700 | [diff] [blame] | 372 | <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"地址"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 373 | <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"街道"</string> |
| 374 | <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"郵政信箱"</string> |
| 375 | <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"鄰"</string> |
| 376 | <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"鄉/鎮/市/區"</string> |
| 377 | <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"州/省"</string> |
| 378 | <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"郵遞區號"</string> |
| 379 | <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"國家/地區"</string> |
Eric Fischer | c236ea8 | 2010-09-10 15:44:04 -0700 | [diff] [blame] | 380 | <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"姓名"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 381 | <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"名字"</string> |
| 382 | <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"姓氏"</string> |
| 383 | <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"姓名前稱銜"</string> |
| 384 | <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"中間名"</string> |
| 385 | <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"姓名後稱銜"</string> |
| 386 | <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"名字 (拼音)"</string> |
| 387 | <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"中間名 (拼音)"</string> |
| 388 | <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"姓氏 (拼音)"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 389 | <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> 聯絡人"</string> |
| 390 | <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"來自 <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 391 | <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"使用此相片"</string> |
| 392 | <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"無法在此裝置編輯 <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> 的聯絡人資訊"</string> |
| 393 | <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"沒有此聯絡人的其他資訊"</string> |
Eric Fischer | 2631a9f | 2010-03-04 14:04:42 -0800 | [diff] [blame] | 394 | <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"清單排序依據"</string> |
| 395 | <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"名字"</string> |
| 396 | <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"姓氏"</string> |
| 397 | <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"聯絡人姓名顯示方式"</string> |
| 398 | <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"名字在前"</string> |
| 399 | <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"姓氏在前"</string> |
| 400 | <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"搜尋聯絡人"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 401 | <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"搜尋所有聯絡人"</string> |
| 402 | <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"拍照"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 403 | <!-- no translation found for take_new_photo (7341354729436576304) --> |
| 404 | <skip /> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 405 | <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"從圖片庫選取相片"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 406 | <!-- no translation found for pick_new_photo (7962368009197147617) --> |
| 407 | <skip /> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 408 | <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"正在更新聯絡人清單以反映語言變更。"\n\n"請稍候..."</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 409 | <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"正在更新聯絡人清單。"\n\n"請稍候..."</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 410 | <!-- outdated translation 6713914687111678777 --> <string name="upgrade_out_of_memory" product="tablet" msgid="3601759703058685675">"正在進行聯絡人升級。"\n\n"升級程序需要大約 <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB 的手機內部儲存空間。"\n\n"請選擇下列其中一個選項:"</string> |
| 411 | <string name="upgrade_out_of_memory" product="default" msgid="6713914687111678777">"正在進行聯絡人升級。"\n\n"升級程序需要大約 <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB 的手機內部儲存空間。"\n\n"請選擇下列其中一個選項:"</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 412 | <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"解除安裝一些應用程式"</string> |
| 413 | <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"重試升級"</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 414 | <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"搜尋中..."</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 415 | <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"顯示已選取的項目"</string> |
| 416 | <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"全部顯示"</string> |
| 417 | <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"全選"</string> |
| 418 | <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"全部取消選取"</string> |
| 419 | <plurals name="multiple_picker_title"> |
| 420 | <item quantity="one" msgid="4761009734586319101">"已選取 1 位收件者"</item> |
| 421 | <item quantity="other" msgid="4608837420986126229">"已選取 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 位收件者"</item> |
| 422 | </plurals> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 423 | <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"未選取任何聯絡人。"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 424 | <!-- outdated translation 5257149039253569615 --> <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"新增資訊"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 425 | <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"透過 <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 426 | <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> (透過 <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>)"</string> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 427 | <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"我的最愛"</string> |
| 428 | <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"編輯聯絡人"</string> |
| 429 | <plurals name="merge_info"> |
| 430 | <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"未合併"</item> |
| 431 | <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"從 <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> 個來源合併"</item> |
| 432 | </plurals> |
Eric Fischer | 56de8e4 | 2010-08-10 12:12:01 -0700 | [diff] [blame] | 433 | <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"其他"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 434 | <!-- no translation found for aggregation_suggestion_join_dialog_title (5276699501316246253) --> |
| 435 | <skip /> |
| 436 | <!-- no translation found for aggregation_suggestion_join_dialog_message (3842757977671434836) --> |
| 437 | <skip /> |
| 438 | <!-- no translation found for aggregation_suggestion_edit_dialog_title (1064042382692091314) --> |
| 439 | <skip /> |
| 440 | <!-- no translation found for aggregation_suggestion_edit_dialog_message (6549585283910518095) --> |
Eric Fischer | 2ca4bfa | 2010-08-17 16:51:52 -0700 | [diff] [blame] | 441 | <skip /> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 442 | <string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"複製到我的聯絡人"</string> |
| 443 | <string name="contact_directory_description" msgid="7071885390570890999">"來自 <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 444 | <string name="contact_directory_account_description" msgid="7674700530474108835">"來自 <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 445 | <string name="search_label" msgid="6789295859496641042">"正在搜尋所有聯絡人"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 446 | <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"目錄"</string> |
| 447 | <string name="local_search_label" msgid="1686089693064201315">"聯絡人"</string> |
| 448 | <string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"建立個人副本"</string> |
| 449 | <string name="list_filter_prompt" msgid="7481426622828055116">"選擇聯絡人清單"</string> |
| 450 | <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"所有聯絡人"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 451 | <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"已加星號"</string> |
| 452 | <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"自訂"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 453 | <string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"自訂..."</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 454 | <string name="list_filter_phones" msgid="7905045603593508221">"包含電話號碼的聯絡人資訊"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 455 | <!-- no translation found for list_filter_single (5871400283515893087) --> |
Eric Fischer | c236ea8 | 2010-09-10 15:44:04 -0700 | [diff] [blame] | 456 | <skip /> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 457 | <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"定義自訂檢視"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 458 | <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"設定"</string> |
| 459 | <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"設定"</string> |
| 460 | <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"顯示選項"</string> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 461 | <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>"</string> |
| 462 | <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"尋找聯絡人"</string> |
| 463 | <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"電話號碼"</string> |
| 464 | <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"新增至聯絡人"</string> |
| 465 | <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"關閉"</string> |
Eric Fischer | 3eb3b71 | 2010-10-28 14:08:32 -0700 | [diff] [blame] | 466 | <!-- no translation found for widget_name_and_phonetic (8739586586600099979) --> |
Eric Fischer | 554ea93 | 2010-08-30 13:39:24 -0700 | [diff] [blame] | 467 | <skip /> |
Eric Fischer | c0dd7d7 | 2010-11-09 17:39:43 -0800 | [diff] [blame^] | 468 | <!-- no translation found for date_year_toggle (7356532842767854606) --> |
| 469 | <skip /> |
| 470 | <!-- no translation found for social_widget_label (6378905543028924592) --> |
| 471 | <skip /> |
| 472 | <!-- no translation found for social_widget_loading (3697996166985327861) --> |
| 473 | <skip /> |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 474 | </resources> |