blob: 5ce2c0ccc4c89f32fcd330834c282b66e1ead570 [file] [log] [blame]
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"ਸੰਪਰਕ"</string>
20 <string name="launcherActivityLabel" msgid="6497230399032392417">"ਸੰਪਰਕ"</string>
21 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"ਸੰਪਰਕ"</string>
22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"ਸੰਪਰਕ"</string>
23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"ਸਿੱਧਾ ਡਾਇਲ ਕਰੋ"</string>
24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ"</string>
25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੌਰਟਕਟ ਚੁਣੋ"</string>
26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ"</string>
27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ"</string>
28 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"</string>
29 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ"</string>
30 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"</string>
31 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"ਸਟਾਰ ਵਾਲੇ"</string>
32 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"ਅਕਸਰ"</string>
33 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"ਮਨਪਸੰਦ"</string>
34 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ"</string>
35 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"ਸੰਪਰਕ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string>
36 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"</string>
37 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"ਸਮੂਹ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਰੋ"</string>
38 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"ਸਮੂਹ ਬਣਾਓ"</string>
39 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"ਇਸਦੇ ਬਾਰੇ"</string>
40 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"ਅਪਡੇਟਸ"</string>
41 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ"</string>
42 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ"</string>
43 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"</string>
44 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"</string>
45 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"</string>
46 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"</string>
47 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string>
48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"ਮਿਟਾਓ"</string>
49 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"ਫੋਟੋ ਬਦਲੋ"</string>
50 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"ਹੋਮ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਰੱਖੋ"</string>
51 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string>
52 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"ਟੈਕਸਟ ਸੰਪਰਕ"</string>
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -050053 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"ਅਨਲਿੰਕ ਕਰੋ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -070054 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string>
55 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"ਮਿਟਾਓ"</string>
56 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ"</string>
57 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"ਸਮੂਹ ਜੋੜੋ"</string>
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -050058 <string name="splitConfirmation_title" msgid="7323598548437734615">"ਸੰਪਰਕ ਅਨਲਿੰਕ ਕਰੋ?"</string>
59 <string name="splitConfirmation" msgid="7571509181690496920">"ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਮਲਟੀਪਲ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨਲਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ।"</string>
60 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"ਲਿੰਕ"</string>
Geoff Mendal4f0b3602015-06-24 06:26:20 -070061 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -070062 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋੇ"</string>
63 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"ਉਹ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:"</string>
64 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਦਿਖਾਓ"</string>
65 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਸੰਪਰਕ"</string>
66 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ"</string>
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -050067 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਗਏ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -070068 <string name="contacts_deleted_toast" msgid="286851430992788215">"ਸੰਪਰਕ ਮਿਟਾਏ ਗਏ"</string>
69 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"ਰਿੰਗਟੋਨ ਸੈਟ ਕਰੋ"</string>
70 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"ਵੌਇਸਮੇਲ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ"</string>
71 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"ਤੁਸੀਂ ਰੀਡ-ਓਨਲੀ ਖਾਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ, ਪਰੰਤੂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"</string>
72 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਪਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਰੀਡ-ਓਨਲੀ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾਈ ਜਾਏਗੀ ਮਿਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾਏਗੀ।"</string>
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -050073 <string name="batch_link_single_contact_warning" msgid="1346058571502058767">"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਪਰਫੌਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"</string>
74 <string name="batch_link_confirmation" msgid="6874108358830894848">"ਚੁਣੇ ਗਏ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -070075 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="2564172328268885394">"ਚੁਣੇ ਗਏ ਸੰਪਰਕ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"</string>
76 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="6614878716815412523">"ਰੀਡ-ਓਨਲੀ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾਈ ਜਾਏਗੀ, ਮਿਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾਏਗੀ।"</string>
77 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="5189722181586680185">"ਇਹਨਾਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਪਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਰੀਡ-ਓਨਲੀ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾਈ ਜਾਏਗੀ, ਮਿਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾਏਗੀ।"</string>
78 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਨਾਲ ਮਲਟੀਪਲ ਖਾਤਿਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਟ ਜਾਏਗੀ।"</string>
79 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ।"</string>
80 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"ਬਦਲਾਵਾਂ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰੋ"</string>
81 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"ਸੰਪਰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"</string>
82 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"ਸੰਪਰਕ ਵਿਜੇਟ ਹੋਮ ਸਕ੍ਰੀਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ।"</string>
83 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"</string>
84 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"</string>
85 <string-array name="otherLabels">
86 <item msgid="8287841928119937597">"ਕੰਪਨੀ"</item>
87 <item msgid="7196592230748086755">"ਸੂਚਨਾ"</item>
88 </string-array>
89 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"ਟੈਬਲੇਟ ਤੇ ਕੋਈ ਤਸਵੀਰਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।"</string>
90 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"ਫੋਨ ਤੇ ਕੋਈ ਤਸਵੀਰਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।"</string>
91 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"ਸੰਪਰਕ ਫੋਟੋ"</string>
92 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"ਕਸਟਮ ਲੇਬਲ ਨਾਮ"</string>
93 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"ਸਿੱਧੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਵਿੱਚ ਕਾਲਾਂ ਭੇਜੋ"</string>
94 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"</string>
Geoff Mendald41d3ac2015-10-05 06:49:56 -070095 <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -070096 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"ਕੋਈ ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ।"</string>
97 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"ਸਮੂਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"</string>
98 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"ਇਸ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲੋਕ ਨਹੀਂ।"</string>
99 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਮੂਹ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ।"</string>
100 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"ਸੰਪਰਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…"</string>
101 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"ਸੰਪਰਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ।"</string>
102 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"ਸੰਪਰਕ ਬਦਲਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string>
Geoff Mendal56022f32015-05-21 05:23:54 -0700103 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="4079032272022979114">"ਸੰਪਰਕ ਫੋਟੋ ਦੇ ਪਰਿਵਰਤਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -0700104 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"ਸਮੂਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ।"</string>
105 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"ਸਮੂਹ ਬਦਲਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"</string>
106 <plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755">
107 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸੰਪਰਕ</item>
108 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸੰਪਰਕ</item>
109 </plurals>
110 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ"</string>
111 <plurals name="listFoundAllContacts" formatted="false" msgid="4872115339963093220">
112 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਿਲਿਆ</item>
113 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਿਲਿਆ</item>
114 </plurals>
115 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ"</string>
116 <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="7223023725334884618">
117 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਿਲਿਆ</item>
118 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਮਿਲਿਆ</item>
119 </plurals>
120 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="6250372293594147703">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ"</string>
121 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"ਮਨਪਸੰਦ"</string>
122 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"ਕਾਲ ਬੈਕ ਕਰੋ"</string>
123 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"ਦੁਬਾਰਾ ਕਾਲ ਕਰੋ"</string>
124 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"ਕਾਲ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ"</string>
125 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"ਕੀ \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ਨੂੰ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ?"</string>
126 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"ਸੰਪਰਕ ਫੋਟੋ"</string>
127 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"ਪਲਸ"</string>
128 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
129 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੇ ਨਾਮ"</string>
130 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"ਇਸ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"</string>
131 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"ਪਿਛਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ ਕਲਿਕ ਕਰੋ"</string>
132 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ"</string>
133 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"ਈਮੇਲ ਜੋੜੋ"</string>
134 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"ਇਸ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"</string>
135 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ"</string>
136 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"</string>
137 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ"</string>
138 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"ਖਾਤੇ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸਮੂਹ ਬਣਾਓ"</string>
139 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"ਵੌਇਸ ਚੈਟ"</string>
140 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ਵੀਡੀਓ ਚੈਟ"</string>
141 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"ਕਨੈਕਸ਼ਨ"</string>
142 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"</string>
143 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"ਹਾਲੀਆ"</string>
144 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"ਹਾਲੀਆ ਅਪਡੇਟਾਂ"</string>
145 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ਸੰਪਰਕ"</string>
Geoff Mendald8b1f6d2015-06-29 05:42:10 -0700146 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> ਖਾਤਾ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -0700147 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
148 <skip />
149 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"ਇਸ ਐਪ ਤੋਂ ਸੰਪਾਦਨਯੋਗ ਨਹੀਂ।"</string>
150 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ ਸੰਪਾਦਨਯੋਗ ਨਹੀਂ।"</string>
151 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ਫੋਟੋ ਲਓ"</string>
152 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"ਨਵੀਂ ਫੋਟੋ ਲਓ"</string>
153 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ਫੋਟੋ ਚੁਣੋ"</string>
154 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"ਨਵੀਂ ਫੋਟੋ ਚੁਣੋ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -0700155 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"</string>
156 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."</string>
157 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਦਿਖਾਓ"</string>
158 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"ਸਾਰੇ ਦਿਖਾਓ"</string>
159 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"</string>
160 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਅਚੋਣਵਾਂ ਕਰੋ"</string>
161 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"ਨਵਾਂ ਜੋੜੋ"</string>
162 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"ਕੰਪਨੀ ਜੋੜੋ"</string>
163 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"ਮਿਤੀ"</string>
164 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"ਸਮੂਹ ਨਾਮ"</string>
165 <string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"ਬਦਲੋ"</string>
166 <string name="primary_photo" msgid="8517942231868516999">"ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਫੋਟੋ"</string>
167 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"ਮਨਪਸੰਦ"</string>
168 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"ਸੰਪਰਕ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -0700169 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"ਕੀ ਚੁਣੇ ਗਏ ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"</string>
170 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"ਕੀ ਚੁਣੇ ਗਏ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿਚ ਕਰਨਾ ਹੈ? ਹੁਣ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕੀਤੀ, ੁਹ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।"</string>
171 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"ਮੇਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"</string>
172 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"ਮੇਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"</string>
173 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
174 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"ਕਸਟਮ"</string>
175 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string>
176 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"ਸੈਟਿੰਗਾਂ"</string>
177 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਫੀਡਬੈਕ"</string>
178 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"ਡਿਸਪਲੇ ਚੋਣਾਂ"</string>
179 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
180 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"ਫੋਨ ਨੰਬਰ"</string>
181 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"</string>
182 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"</string>
183 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"ਬੰਦ ਕਰੋ"</string>
184 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendal4a8431e2015-08-08 06:12:28 -0700185 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"ਸਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -0700186 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"ਸੰਪਰਕ"</string>
187 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…"</string>
188 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"</string>
Geoff Mendald41d3ac2015-10-05 06:49:56 -0700189 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"</string>
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -0700190 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"ਸੰਪਰਕ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"</string>
191 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"ਨਵਾਂ ਸਮੂਹ ਬਣਾਓ"</string>
192 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"ਨਵਾਂ ਸਮੂਹ ਬਣਾਓ"</string>
193 <plurals name="num_groups_in_account" formatted="false" msgid="6189297639209663469">
194 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> ਸਮੂਹ</item>
195 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> ਸਮੂਹ</item>
196 </plurals>
197 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"ਕੀ ਸਮੂਹ \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? (ਸੰਪਰਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾਏ ਜਾਣਗੇ।)"</string>
198 <plurals name="num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="5520734553286350341">
199 <item quantity="one"><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g> ਤੋਂ <xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> ਲੋਕ</item>
200 <item quantity="other"><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g> ਤੋਂ <xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> ਲੋਕ</item>
201 </plurals>
202 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="8240460423614369023">
203 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਲੋਕ</item>
204 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ਲੋਕ</item>
205 </plurals>
206 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"ਦੂਜੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਟਾਈਪ ਕਰੋ।"</string>
207 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"</string>
208 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"ਡਿਫੌਲਟ ਸੈਟ ਕਰੋ"</string>
209 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"ਡਿਫੌਲਟ ਹਟਾਓ"</string>
210 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ"</string>
211 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"ਕੀ ਬਦਲਾਵ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰਨੇ ਹਨ?"</string>
212 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
213 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਸੈਟ ਅਪ ਕਰੋ"</string>
214 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਮ ਟਾਈਪ ਕਰੋ"</string>
215 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਮ"</string>
216 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"ਮੇਰੀ ਸਥਾਨਕ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ"</string>
217 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"ਮੇਰੀ <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ"</string>
218 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਡਿਸਪਲੇ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string>
219 <string name="no_account_prompt" msgid="6424883302325061025">"ਸੰਪਰਕ Google ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।\n\n• ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ ਇਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ\n• ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬੈਕ ਅਪ ਕਰੋ"</string>
220 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਤਦ ਵੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਫੋਨ ਗੁਆਚ ਜਾਏ: ਇੱਕ ਔਨਲਾਈਨ ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਸਿੰਕ੍ਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ।"</string>
221 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"</string>
222 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬੈਕ ਅਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। ਕੀ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਖਾਤਾ ਜੋੜਨਾ ਹੈ ਜੋ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਔਨਲਾਈਨ ਬੈਕ ਅਪ ਕਰਦਾ ਹੈ?"</string>
223 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> ਨਾਲ ਸਿੰਕ੍ਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ।"</string>
224 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਖਾਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਸਿੰਕ੍ਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"</string>
225 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ"</string>
226 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"ਸੰਪਰਕ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ"</string>
227 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"ਸਥਾਨਕ ਰੱਖੋ"</string>
228 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"</string>
229 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"</string>
230 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਈਲਾਂ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ"</string>
231 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਜੋੜੋ"</string>
232 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"ਹੋਰ ਦੇਖੋ"</string>
233 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"ਘੱਟ ਦੇਖੋ"</string>
234 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"ਸਭ ਦੇਖੋ"</string>
235 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"ਹਾਲੀਆ"</string>
236 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"ਇਸਦੇ ਬਾਰੇ"</string>
237 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"</string>
238 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਕਾਪੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."</string>
239 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"ਕੱਲ੍ਹ"</string>
240 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ"</string>
241 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"ਅੱਜ"</string>
242 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"ਅੱਜ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> ਵਜੇ"</string>
243 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> ਵਜੇ"</string>
244 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
245 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(ਨਾਮ ਰਹਿਤ ਇਵੈਂਟ)"</string>
246 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"ਸੈਟ ਕਰੋ"</string>
247 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string>
248 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"ਕੰਪਨੀ"</string>
249 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"ਉਪਨਾਮ"</string>
250 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"ਸੂਚਨਾ"</string>
251 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"ਵੈਬਸਾਈਟ"</string>
252 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ਇਵੈਂਟ"</string>
253 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"ਰਿਸ਼ਤਾ"</string>
254 <string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"ਖਾਤਾ"</string>
255 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"ਨਾਮ"</string>
256 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"ਈਮੇਲ"</string>
257 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"ਫੋਨ"</string>
258 <string name="header_photo_entry" msgid="4438023151411853238">"ਫੋਟੋ"</string>
259 <string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"ਸੰਪਰਕ ਸੰਪਾਦਕ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿਕ ਕਰੋ।"</string>
260 <string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"ਸੰਪਰਕ ਸੰਪਾਦਕ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿਕ ਕਰੋ।"</string>
261 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਥਾਨ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼"</string>
262 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"ਹਾਲੀਆ sms. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g><xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g><xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>। ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਕਲਿਕ ਕਰੋ"</string>
263 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"ਇਨਕਮਿੰਗ"</string>
264 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"ਆਊਟਗੋਇੰਗ"</string>
265 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"ਮਿਸਡ"</string>
266 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"ਹਾਲੀਆ ਕਾਲ। <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g><xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g><xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>। ਕਾਲ ਬੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿਕ ਕਰੋ।"</string>
267 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"ਤੁਸੀਂ: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
268 <string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਈਮੇਲ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਫੋਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਹੈਂਗਆਊਟਸ ਆਈਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਦਰਜ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੈਂਗਆਊਟਸ ਬਿਹਤਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।"</string>
269 <string name="compact_editor_more_fields" msgid="2874181192382284115">"ਹੋਰ ਖੇਤਰ"</string>
Geoff Mendal8b14e952015-05-25 06:04:25 -0700270 <string name="compact_editor_change_photo_content_description" msgid="5495487714301211540">"ਫੋਟੋ ਬਦਲੋ"</string>
Geoff Mendal5c323252015-09-30 05:59:37 -0700271 <string name="compact_editor_failed_to_load" msgid="4557094426388044958">"ਸੰਪਾਦਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"</string>
Geoff Mendalcda0b5e2015-10-21 06:32:23 -0700272 <string name="compact_editor_account_selector_title" msgid="5119592614151786601">"ਨੂੰ ਸਹੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"</string>
273 <string name="compact_editor_linked_contacts_selector_title" msgid="4639435067931889048">"(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>) ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ"</string>
Geoff Mendale7078ec2015-07-20 07:21:48 -0700274 <string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendalcda0b5e2015-10-21 06:32:23 -0700275 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕਰੋ"</string>
276 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"ਰੱਦ ਕਰੋ"</string>
277 <plurals name="quickcontact_suggestion_card_title" formatted="false" msgid="8353114911992509644">
278 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਿਲੇ</item>
279 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਿਲੇ</item>
280 </plurals>
281 <plurals name="quickcontact_suggestions_number" formatted="false" msgid="495992931510695330">
282 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ</item>
283 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕ</item>
284 </plurals>
Geoff Mendald41d3ac2015-10-05 06:49:56 -0700285 <plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number" formatted="false" msgid="3001681298924002373">
286 <item quantity="one">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
287 <item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
288 </plurals>
289 <string name="quickcontact_suggestion_account_type" msgid="5878263654735376962">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_0">%s</xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalcda0b5e2015-10-21 06:32:23 -0700290 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"ਇਹ ਸੰਪਰਕ"</string>
291 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="7231024048865265864">"ਡੁਪਲੀਕੇਟ"</string>
292 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="7190055396979881094">"ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾਂ ਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਕਲੀਨ ਕਰੋ। ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਵਤਾਰ ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵੱਖਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"</string>
293 <string name="compact_editor_linked_contacts_title" msgid="4417919183651782674">"ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸੰਪਰਕ"</string>
294 <string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਿਆਂ ਤੋਂ"</string>
295 <string name="take_a_photo_button" msgid="6268693854069113488">"ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਲਓ"</string>
296 <string name="all_photos_button" msgid="1943122929420111351">"ਸਾਰੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ"</string>
297 <!-- no translation found for photo_picker_title (5272832995550042801) -->
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -0500298 <skip />
Geoff Mendal06e2cea2015-04-22 06:54:35 -0700299</resources>