| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Reloxo"</string> |
| <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Alarmas"</string> |
| <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Engadir alarma"</string> |
| <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Reloxo de mesa"</string> |
| <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Editar alarma"</string> |
| <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Eliminar alarma"</string> |
| <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Activar alarma"</string> |
| <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Desactivar alarma"</string> |
| <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Queres eliminar esta alarma?"</string> |
| <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Mostrar reloxo"</string> |
| <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Ocultar reloxo"</string> |
| <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etiqueta"</string> |
| <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"Activada"</string> |
| <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"Desactivada"</string> |
| <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarma"</string> |
| <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Definir alarma"</string> |
| <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibrar"</string> |
| <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repetir"</string> |
| <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Ton de chamada da alarma"</string> |
| <!-- no translation found for default_alarm_ringtone_title (2916376768509623643) --> |
| <skip /> |
| <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Finalizou o temporizador"</string> |
| <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"Silencio"</string> |
| <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Ton de chamada"</string> |
| <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Hora"</string> |
| <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Mañá"</string> |
| <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Hoxe"</string> |
| <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Esperta!"</string> |
| <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Desactivar"</string> |
| <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Rexeitar"</string> |
| <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Rexeitar agora"</string> |
| <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarma perdida"</string> |
| <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Adiada"</string> |
| <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos</item> |
| <item quantity="one">Un minuto</item> |
| </plurals> |
| <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Desactivada"</string> |
| <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Adiar"</string> |
| <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768"> |
| <item quantity="other">Adiada <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos.</item> |
| <item quantity="one">Adiada un minuto</item> |
| </plurals> |
| <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Repetir ás <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Próxima alarma"</string> |
| <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Eliminouse a alarma perdida"</string> |
| <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Queda menos dun minuto"</string> |
| <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"Quedan <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"queda"</string> |
| <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"quedan"</string> |
| <string-array name="alarm_set"> |
| <item msgid="6450913786084215050">"Alarma definida para dentro de menos de 1 minuto a partir de agora."</item> |
| <item msgid="6002066367368421848">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> a partir de agora."</item> |
| <item msgid="8824719306247973774">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> a partir de agora."</item> |
| <item msgid="8182406852935468862">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> a partir de agora."</item> |
| <item msgid="2532279224777213194">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item> |
| <item msgid="5936557894247187717">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item> |
| <item msgid="9115697840826129603">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item> |
| <item msgid="2332583385137381060">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item> |
| </string-array> |
| <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> días</item> |
| <item quantity="one">Un día</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> horas</item> |
| <item quantity="one">Unha hora</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item> |
| <item quantity="one">Un minuto</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Todos os días"</string> |
| <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string> |
| <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Escolle un reloxo"</string> |
| <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Reloxo analóxico"</string> |
| <string name="help" msgid="7786263119482654015">"axuda"</string> |
| <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Configuración"</string> |
| <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Repetir alarma despois de"</string> |
| <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item> |
| <item quantity="one">Un minuto</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732"> |
| <item quantity="other">minutos</item> |
| <item quantity="one">minuto</item> |
| </plurals> |
| <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Aumentar o volume gradualmente"</string> |
| <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"Desactivado"</string> |
| <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos"</string> |
| <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"segundos"</string> |
| <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silenciar despois de"</string> |
| <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item> |
| <item quantity="one">Un minuto</item> |
| </plurals> |
| <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Nunca"</string> |
| <string-array name="auto_silence_entries"> |
| <item msgid="3024545954917711306">"1 minuto"</item> |
| <item msgid="5431906692406316549">"5 minutos"</item> |
| <item msgid="7742728812068919959">"10 minutos"</item> |
| <item msgid="2855948657259647629">"15 minutos"</item> |
| <item msgid="6330196381284475079">"20 minutos"</item> |
| <item msgid="7809240121716151904">"25 minutos"</item> |
| <item msgid="4278641338024561333">"Nunca"</item> |
| </string-array> |
| <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"A semana comeza o"</string> |
| <string-array name="week_start_entries"> |
| <item msgid="9010198173394482639">"Sábado"</item> |
| <item msgid="3993530639455360921">"Domingo"</item> |
| <item msgid="8594709368683324282">"Luns"</item> |
| </string-array> |
| <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Feito"</string> |
| <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Reverter"</string> |
| <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Eliminar"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volume da alarma"</string> |
| <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Silencio"</string> |
| <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Descoñecido"</string> |
| <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Adiar ou ignorar alarma."</string> |
| <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (adiada)"</string> |
| <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Alarma definida para as <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Toca para cancelar."</string> |
| <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botóns de volume"</string> |
| <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efecto do botón"</string> |
| <string-array name="volume_button_setting_entries"> |
| <item msgid="7972756698723318690">"Adiar"</item> |
| <item msgid="3450979320164769576">"Rexeitar"</item> |
| <item msgid="6302517608411378024">"Non facer nada"</item> |
| </string-array> |
| <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Definir ton de chamada predeterminado"</string> |
| <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Alarmas"</string> |
| <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galería"</string> |
| <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Música"</string> |
| <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Tenue"</string> |
| <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Launcher"</string> |
| <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Pantalla do reloxo"</string> |
| <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etiqueta"</string> |
| <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Ton de chamada"</string> |
| <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"A información meteorolóxica non está dispoñible neste momento."</string> |
| <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Servizo de reprodución de son para alarmas definido en Reloxo."</string> |
| <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Cargando ton de chamada..."</string> |
| <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Servizo de reprodución de son para os temporizadores definidos en Reloxo."</string> |
| <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Definir alarma"</string> |
| <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarma"</string> |
| <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporizador"</string> |
| <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Reloxo"</string> |
| <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronómetro"</string> |
| <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Engadir alarma"</string> |
| <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Cidades"</string> |
| <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Máis opcións"</string> |
| <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Configuración"</string> |
| <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Axuda"</string> |
| <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Modo nocturno"</string> |
| <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordenar por hora"</string> |
| <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordenar por nome"</string> |
| <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Cidades seleccionadas"</string> |
| <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Continuar"</string> |
| <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Restablecer"</string> |
| <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Iniciar"</string> |
| <!-- no translation found for sw_pause_button (2422084453454138042) --> |
| <skip /> |
| <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string> |
| <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Compartir"</string> |
| <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string> |
| <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string> |
| <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string> |
| <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"horas"</string> |
| <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"minutos"</string> |
| <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"segundos"</string> |
| <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string> |
| <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"O meu tempo é <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Tempos de volta:"</string> |
| <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> horas</item> |
| <item quantity="one">Unha hora</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos</item> |
| <item quantity="one">Un minuto</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889"> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segundos</item> |
| <item quantity="one">Un segundo</item> |
| </plurals> |
| <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Engadir temporizador"</string> |
| <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Iniciar"</string> |
| <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Eliminar"</string> |
| <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Eliminar <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Engadir 1 minuto"</string> |
| <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Engadir 1 minuto"</string> |
| <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Deter"</string> |
| <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Deter temporizadores"</string> |
| <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Restablecer"</string> |
| <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancelar"</string> |
| <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Cancelouse o temporizador"</string> |
| <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Acabouse o tempo"</string> |
| <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"Xa se completaron <xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> temporizadores"</string> |
| <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporizador"</string> |
| <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"4 temporizadores como máximo"</string> |
| <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Pausa"</string> |
| <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Restablecer todo"</string> |
| <string-array name="sw_share_strings"> |
| <item msgid="842841032273927988">"Es o rei da velocidade."</item> |
| <item msgid="6332879039890727169">"Goza dos froitos do teu traballo."</item> |
| <item msgid="815382761274660130">"Os dispositivos Android son coñecidos por ser rápidos, pero non tan rápidos coma ti."</item> |
| <item msgid="7916250650982813737">"Uf!"</item> |
| <item msgid="6836603904515182333">"L33t veces"</item> |
| <item msgid="7508085100680861631">"Que velocidade tan prodixiosa."</item> |
| <item msgid="5961245252909589573">"Repitámolo de novo."</item> |
| <item msgid="5211891900854545940">"Só un salto á esquerda."</item> |
| <item msgid="9071353477103826053">"Es moi veloz"</item> |
| <item msgid="3785193933691117181">"Velocidade fotónica."</item> |
| </string-array> |
| <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string> |
| <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Cidades"</string> |
| <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Reloxo"</string> |
| <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estilo"</string> |
| <string name="open_date_settings" msgid="5915966847691221307">"Cambiar data e hora"</string> |
| <string-array name="clock_style_entries"> |
| <item msgid="917900462224167608">"Analóxico"</item> |
| <item msgid="8483930821046925592">"Dixital"</item> |
| </string-array> |
| <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Reloxo da túa cidade automático"</string> |
| <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Mentres viaxas nunha zona cunha hora diferente, engade un reloxo coa hora da túa cidade"</string> |
| <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Zona horaria local"</string> |
| <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Zona horaria local"</string> |
| <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Cancelar"</string> |
| <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"Aceptar"</string> |
| <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string> |
| <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string> |
| <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string> |
| <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string> |
| <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"Marcouse <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"Desmarcouse <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string-array name="timezone_labels"> |
| <item msgid="5495601234086197399">"Illas Marshall"</item> |
| <item msgid="4196408495909011020">"Illas Midway"</item> |
| <item msgid="1414384194857730006">"Hawai"</item> |
| <item msgid="2687091371581931926">"Alasca"</item> |
| <item msgid="1922100269679049660">"Hora do Pacífico"</item> |
| <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item> |
| <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item> |
| <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item> |
| <item msgid="689121094232986897">"Hora das montañas"</item> |
| <item msgid="5445331923942302756">"Centroamérica"</item> |
| <item msgid="2749806434052452351">"Hora do centro"</item> |
| <item msgid="3997138870229703753">"Cidade de México"</item> |
| <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item> |
| <item msgid="2877342865396629368">"Bogotá"</item> |
| <item msgid="568682398893899670">"Hora do leste"</item> |
| <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item> |
| <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atlántico (Barbados)"</item> |
| <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlántico (Canadá)"</item> |
| <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item> |
| <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item> |
| <item msgid="8636989494746218677">"Terra Nova"</item> |
| <item msgid="4402541016410147505">"Brasilia"</item> |
| <item msgid="2251184440733164084">"Bos Aires"</item> |
| <item msgid="6202926618569004969">"Grenlandia"</item> |
| <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item> |
| <item msgid="1377549694711708945">"Atlántico Medio"</item> |
| <item msgid="3457671272126347981">"Azores"</item> |
| <item msgid="3659315141063710840">"Illas de Cabo Verde"</item> |
| <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item> |
| <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dublín"</item> |
| <item msgid="5970179539479320905">"Ámsterdam, Berlín"</item> |
| <item msgid="5396319478750517962">"Belgrado"</item> |
| <item msgid="8688787475056663004">"Bruxelas"</item> |
| <item msgid="3415827874921681622">"Saraxevo"</item> |
| <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item> |
| <item msgid="6436942724959275569">"Hora do Oeste de África"</item> |
| <item msgid="954536568417204026">"Amán, Xordania"</item> |
| <item msgid="8932745482008902551">"Atenas, Istambul"</item> |
| <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Líbano"</item> |
| <item msgid="7242083112551905970">"O Cairo"</item> |
| <item msgid="7241520146011450419">"Helsinqui"</item> |
| <item msgid="2717065017510546526">"Xerusalén"</item> |
| <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item> |
| <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item> |
| <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item> |
| <item msgid="2615788116201065182">"Moscova"</item> |
| <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item> |
| <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item> |
| <item msgid="7094569580635877460">"Teherán"</item> |
| <item msgid="3953138772617909704">"Bacú"</item> |
| <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item> |
| <item msgid="7088581865802476373">"Iereván"</item> |
| <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item> |
| <item msgid="9194797225058249720">"Cabul"</item> |
| <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item> |
| <item msgid="5487724896895412089">"Oral"</item> |
| <item msgid="364906869710826982">"Ecaterinburgo"</item> |
| <item msgid="2106505051751383358">"Calcuta"</item> |
| <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item> |
| <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item> |
| <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item> |
| <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item> |
| <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoyarsk"</item> |
| <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item> |
| <item msgid="4441612937172851228">"Pequín"</item> |
| <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item> |
| <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item> |
| <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item> |
| <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item> |
| <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item> |
| <item msgid="3502757135046564209">"Seúl"</item> |
| <item msgid="6107588684519111669">"Toquio, Osaca"</item> |
| <item msgid="4350769099755608471">"Yakutsk"</item> |
| <item msgid="2422707004533526462">"Adelaida"</item> |
| <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item> |
| <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item> |
| <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item> |
| <item msgid="5920063686933941174">"Sidney, Canberra"</item> |
| <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item> |
| <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item> |
| <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item> |
| <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item> |
| <item msgid="3027153773466391728">"Fidxi"</item> |
| <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item> |
| <item msgid="5176858645450908751">"Iacarta"</item> |
| </string-array> |
| <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmas"</string> |
| <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Servizo de cronómetro para executar a notificación."</string> |
| <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"En pausa"</string> |
| <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Pasa o dedo cara a dereita para rexeitar"</string> |
| <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Pasa o dedo cara a esquerda para adiar"</string> |
| <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"Pasa o dedo cara a esquerda para adiar e cara a dereita para ignorar"</string> |
| <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Temporizadores"</string> |
| <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"Ton de chamada do temporizador"</string> |
| <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Temporizador detido"</string> |
| <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Pausouse o temporizador"</string> |
| <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores en pausa"</string> |
| <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Toca para ver os temporizadores"</string> |
| <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</string> |
| <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Seguinte temporizador: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Configuración do protector de pantalla"</string> |
| <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Modo nocturno"</string> |
| <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Pantalla moi tenue (para salas escuras)"</string> |
| <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Expande a alarma"</string> |
| <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Contrae a alarma"</string> |
| <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"desfacer"</string> |
| <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Eliminouse a alarma"</string> |
| <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string> |
| <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Seguinte alarma: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> seleccionadas"</string> |
| <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Eliminado"</string> |
| <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293"> |
| <item quantity="other">Queres eliminar as alarmas seleccionadas?</item> |
| <item quantity="one">Queres eliminar a alarma seleccionada?</item> |
| </plurals> |
| <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Queres eliminar este temporizador?"</string> |
| <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Queres eliminar esta cidade?"</string> |
| <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Reloxo dixital"</string> |
| <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Non hai alarmas"</string> |
| <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Ningunha alarma"</string> |
| <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NON HAI ALARMAS PROXIMAMENTE"</string> |
| <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"Hora non válida <xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Non hai ningunha alarma ás <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Non hai ningunha alarma programada"</string> |
| <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Non hai etiquetas especificadas"</string> |
| <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Ningunha alarma contén a etiqueta"</string> |
| <string name="stopwatch_already_running" msgid="6598258908106423672">"Xa se está usando o cronómetro"</string> |
| <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"Non se está usando o cronómetro"</string> |
| <string name="stopwatch_cant_be_reset_because_is_running" msgid="5713134605500796186">"O cronómetro non se pode restablecer porque está en funcionamento"</string> |
| <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"Pausouse o cronómetro"</string> |
| <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"Restableceuse o cronómetro"</string> |
| <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"Rexistrouse unha volta no cronómetro"</string> |
| <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"Iniciouse o cronómetro"</string> |
| <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Non hai ningunha alarma programada para esta hora"</string> |
| <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"Ignorouse a alarma das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"A alarma está definida para as <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_timer_set" msgid="3326365650863016606">"Non hai ningún temporizador definido"</string> |
| <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Eliminouse o temporizador"</string> |
| <string name="timer_already_running" msgid="1259351124772803097">"Xa se está usando o temporizador"</string> |
| <string name="multiple_timers_available" msgid="6722110840279707462">"Non se puido completar a solicitude porque hai varios temporizadores dispoñibles"</string> |
| <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"Iniciouse o temporizador"</string> |
| <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Creouse o temporizador"</string> |
| <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Duración de temporizador non válida"</string> |
| <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"Restableceuse o temporizador"</string> |
| <string name="timer_cant_be_reset_because_its_running" msgid="7880015473706806640">"O temporizador non se pode restablecer porque aínda se está usando. Detén o temporizador para restablecelo."</string> |
| <string name="timer_already_stopped" msgid="8865820275829449054">"Xa se detivo o temporizador"</string> |
| <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"Non hai ningunha cidade seleccionada"</string> |
| <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"A cidade que especificaches non está dispoñible"</string> |
| <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"Xa se engadiu esa cidade"</string> |
| <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"Engadiuse <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"Eliminouse <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"Aínda non se pode ignorar a alarma das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> porque quedan máis de 24 horas"</string> |
| <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Ignorar alarma"</string> |
| <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Escolle a alarma que queres ignorar"</string> |
| <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Non hai ningunha alarma activada"</string> |
| <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"Adiouse dez minutos a alarma das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| </resources> |