blob: 154490ae9b744208fbc5d5af10887471ee668f22 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Đồng hồ"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Báo thức"</string>
21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Thêm báo thức"</string>
22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Đồng hồ để bàn"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Chỉnh sửa báo thức"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Xoá báo thức"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Bật báo thức"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Tắt báo thức"</string>
27 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="4237696873219106907">"Báo thức này sẽ bị xoá."</string>
28 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Hiển thị đồng hồ"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Ẩn đồng hồ"</string>
30 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Nhãn"</string>
31 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Báo thức"</string>
32 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Đặt báo thức"</string>
33 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Rung"</string>
34 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Lặp lại"</string>
35 <string name="alert" msgid="6539852766423700221">"Nhạc chuông"</string>
36 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Giờ"</string>
37 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Loại bỏ"</string>
38 <string name="alarm_alert_alert_silenced" msgid="7918075929961104202">"Báo thức im lặng sau <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> phút"</string>
39 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Báo lại"</string>
40 <string name="alarm_alert_snooze_set" msgid="656470966696912087">"Báo lại trong <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> phút."</string>
41 <string-array name="alarm_set">
42 <item msgid="5163476010406761625">"Báo thức này được đặt trong dưới 1 phút từ bây giờ."</item>
43 <item msgid="7110525731259629055">"Báo thức này được đặt cho <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> từ bây giờ."</item>
44 <item msgid="7003982794086186185">"Báo thức này được đặt cho <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> từ bây giờ."</item>
45 <item msgid="7311021123230077742">"Báo thức này được đặt cho <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> từ bây giờ."</item>
46 <item msgid="8431715191823114872">"Báo thức này được đặt cho <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> từ bây giờ."</item>
47 <item msgid="3244151088673185428">"Báo thức này được đặt cho <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> từ bây giờ."</item>
48 <item msgid="3663661342600168814">"Báo thức này được đặt cho <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> từ bây giờ."</item>
49 <item msgid="7779544127785487304">"Báo thức này được đặt cho <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> từ bây giờ."</item>
50 </string-array>
51 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 ngày"</string>
52 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> ngày"</string>
53 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 giờ"</string>
54 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> giờ"</string>
55 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 phút"</string>
56 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> phút"</string>
57 <string name="every_day" msgid="1058994798884544691">"hàng ngày"</string>
58 <string name="never" msgid="54104287800571769">"Chưa bao giờ"</string>
59 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
60 <string name="clock_instructions" msgid="3118560284915857690">"Chọn đồng hồ để hiển thị."</string>
61 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Đồng hồ kim"</string>
62 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Cài đặt"</string>
63 <string name="alarm_in_silent_mode_title" msgid="3892612644543516705">"Báo thức ở chế độ im lặng"</string>
64 <string name="alarm_in_silent_mode_summary" msgid="6042500263899922832">"Phát báo thức ngay cả khi điện thoại ở chế độ im lặng"</string>
65 <string name="snooze_duration_title" msgid="1471249885139952670">"Thời gian báo lại"</string>
66 <string-array name="snooze_duration_entries">
67 <item msgid="8337408933053603125">"5 phút"</item>
68 <item msgid="5294206441496024610">"10 phút"</item>
69 <item msgid="2165904039211935470">"15 phút"</item>
70 <item msgid="7248236967714374250">"20 phút"</item>
71 <item msgid="738394723625179423">"25 phút"</item>
72 <item msgid="1180222611308391616">"30 phút"</item>
73 </string-array>
74 <string-array name="snooze_duration_values">
75 <item msgid="3655014754453084122">"5"</item>
76 <item msgid="8939029597449573449">"10"</item>
77 <item msgid="3922647341176353315">"15"</item>
78 <item msgid="5821804105985044459">"20"</item>
79 <item msgid="6048861883552402852">"25"</item>
80 <item msgid="2740866721232379791">"30"</item>
81 </string-array>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -080082 <string name="auto_silence_title" msgid="8000666766495360928">"Tự động im lặng"</string>
83 <string name="auto_silence_summary" msgid="5757272454196171758">"Báo thức sẽ im lặng sau <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> phút"</string>
84 <string name="auto_silence_never" msgid="4302257878142130807">"Tắt"</string>
85 <string-array name="auto_silence_entries">
86 <item msgid="7718972982871612080">"Tắt"</item>
87 <item msgid="5431906692406316549">"5 phút"</item>
88 <item msgid="7742728812068919959">"10 phút"</item>
89 <item msgid="2855948657259647629">"15 phút"</item>
90 <item msgid="6330196381284475079">"20 phút"</item>
91 <item msgid="7809240121716151904">"25 phút"</item>
92 <item msgid="2807487305575255986">"30 phút"</item>
93 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080094 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Xong"</string>
95 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Hoàn nguyên"</string>
96 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Xoá"</string>
97 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Âm lượng báo thức"</string>
98 <string name="alarm_volume_summary" msgid="8957440373896242438">"Đặt âm lượng báo thức"</string>
99 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Im lặng"</string>
100 <string name="alarm_notify_text" msgid="4146350965933990093">"Chọn để báo lại hoặc huỷ báo thức này."</string>
101 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (báo lại)"</string>
102 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="8004830999152609519">"Báo thức được đặt trong <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Chọn để huỷ."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800103 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Nút âm lượng"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800104 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Hiệu ứng nút"</string>
105 <string name="volume_button_setting_summary" msgid="4776447991226047070">"Đặt chức năng của những nút này khi được nhấn trong khi báo thức"</string>
106 <string-array name="volume_button_setting_entries">
107 <item msgid="4520420953175098625">"Không"</item>
108 <item msgid="7111908302622811168">"Báo lại"</item>
109 <item msgid="8573552194573068996">"Loại bỏ"</item>
110 </string-array>
111 <string-array name="volume_button_setting_values">
112 <item msgid="4851033050639608752">"0"</item>
113 <item msgid="3204893476515513084">"1"</item>
114 <item msgid="7687709558968154577">"2"</item>
115 </string-array>
116 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Đặt nhạc chuông mặc định"</string>
117 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Báo thức"</string>
118 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Thư viện"</string>
119 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Nhạc"</string>
120 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Mờ"</string>
121 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Trình khởi chạy"</string>
122 <string name="desk_clock_button_description" msgid="968868045496561043">"Hiển thị Đồng hồ"</string>
123 <string name="battery_charging_level" msgid="4391767951302394083">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
124 <string name="weather_fetch_failure" msgid="7517010911981312358">"Thông tin thời tiết hiện không sẵn có."</string>
125 <string name="menu_item_dock_settings" msgid="3524235151132971114">"Cài đặt đế"</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800126 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2153290655559916468">"Dịch vụ phát âm thanh cho báo thức đã đặt trong DeskClock."</string>
127 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Đang tải nhạc chuông…"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800128</resources>