blob: c13b3f98c266550782865e19d17a57526307242b [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Kenny Root8b559262010-03-17 22:13:45 -07002<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08003
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
Kenny Root8b559262010-03-17 22:13:45 -070015 -->
16
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -080017<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerabe67712009-12-02 14:56:13 -080019 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"時鐘"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070020 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"刪除鬧鐘"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070021 <string name="label" msgid="162189613902857319">"標籤"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070022 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"鬧鐘"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070023 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"震動"</string>
24 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"重複"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070025 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"鬧鐘鈴聲"</string>
Geoff Mendal8117f102015-11-09 06:13:38 -080026 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"預設鬧鐘音效"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -070027 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"計時完畢"</string>
Geoff Mendala4e2b6c2015-08-29 08:52:07 -070028 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"靜音"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070029 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"明天"</string>
30 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"今天"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070031 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"關閉"</string>
Geoff Mendal63237522016-02-24 05:23:15 -080032 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="7327972388636305792">"立即關閉"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070033 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"已錯過鬧鐘"</string>
34 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070035 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"已延後"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070036 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
37 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 分鐘</item>
38 <item quantity="one">1 分鐘</item>
39 </plurals>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070040 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"關閉鬧鐘"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070041 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"貪睡"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070042 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
43 <item quantity="other">延後 <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分鐘。</item>
44 <item quantity="one">延後 1 分鐘。</item>
45 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070046 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"延後到 <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070047 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"預定的鬧鐘"</string>
48 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"您錯過的鬧鐘已刪除"</string>
Baligh Uddin2799bed2015-09-23 10:32:31 -070049 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"還剩下不到 1 分鐘"</string>
50 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string>
51 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
52 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"還剩下 <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
53 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"還剩下"</string>
54 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"還剩下"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070055 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070056 <item msgid="6450913786084215050">"已將鬧鐘設定在 1 分鐘內啟動。"</item>
57 <item msgid="6002066367368421848">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>後啟動。"</item>
58 <item msgid="8824719306247973774">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後啟動。"</item>
59 <item msgid="8182406852935468862">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後啟動。"</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070060 <item msgid="2532279224777213194">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070061 <item msgid="5936557894247187717">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item>
62 <item msgid="9115697840826129603">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item>
63 <item msgid="2332583385137381060">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070064 </string-array>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070065 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
66 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g></item>
67 <item quantity="one">1 天</item>
68 </plurals>
69 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
70 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 小時</item>
71 <item quantity="one">1 小時</item>
72 </plurals>
73 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
74 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 分鐘</item>
75 <item quantity="one">1 分鐘</item>
76 </plurals>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070077 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"每天"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070078 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">"、 "</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070079 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"類比時鐘"</string>
80 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"設定"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070081 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"延後時間長度"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070082 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 分鐘</item>
84 <item quantity="one">1 分鐘</item>
85 </plurals>
86 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
87 <item quantity="other">分鐘</item>
88 <item quantity="one">分鐘</item>
89 </plurals>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -070090 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"漸漸提高音量"</string>
91 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"關閉"</string>
92 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 秒"</string>
93 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"秒"</string>
Baligh Uddinb98401a2014-03-03 09:19:16 -080094 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"鬧鐘鈴響持續時間:"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070095 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
96 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> 分鐘</item>
97 <item quantity="one">1 分鐘</item>
98 </plurals>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -070099 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"無限期"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700100 <string-array name="auto_silence_entries">
101 <item msgid="3024545954917711306">"1 分鐘"</item>
102 <item msgid="5431906692406316549">"5 分鐘"</item>
103 <item msgid="7742728812068919959">"10 分鐘"</item>
104 <item msgid="2855948657259647629">"15 分鐘"</item>
105 <item msgid="6330196381284475079">"20 分鐘"</item>
106 <item msgid="7809240121716151904">"25 分鐘"</item>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700107 <item msgid="4278641338024561333">"無限期"</item>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700108 </string-array>
Geoff Mendal055926a2015-03-24 15:25:41 -0700109 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"一週的第一天"</string>
110 <string-array name="week_start_entries">
111 <item msgid="9010198173394482639">"星期六"</item>
112 <item msgid="3993530639455360921">"星期日"</item>
113 <item msgid="8594709368683324282">"星期一"</item>
114 </string-array>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700115 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"鬧鐘音量"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -0700116 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"靜音"</string>
117 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"不明"</string>
Geoff Mendalafe50f72016-01-25 05:56:30 -0800118 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"鬧鐘已設為靜音"</string>
119 <string name="silent_ringtone" msgid="4392654938729167866">"鈴聲已設為靜音"</string>
Eric Fischer1d1c41f2010-11-29 15:14:40 -0800120 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"音量按鈕"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700121 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700122 <item msgid="7972756698723318690">"暫停"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700123 <item msgid="3450979320164769576">"關閉"</item>
124 <item msgid="6302517608411378024">"不執行任何動作"</item>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700125 </string-array>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700126 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"標籤"</string>
127 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"鈴聲"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700128 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"鬧鐘"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700129 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"計時器"</string>
130 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"時鐘"</string>
131 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"碼表"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700132 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"新增鬧鐘"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700133 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"城市"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700134 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"設定"</string>
135 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"說明"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700136 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"夜間模式"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700137 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"依時間排序"</string>
138 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"依名稱排序"</string>
139 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"選取的城市"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700140 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"繼續"</string>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -0700141 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"重設"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700142 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"開始"</string>
Geoff Mendaldc83a762015-09-30 05:34:41 -0700143 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"暫停"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700144 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"單圈計時"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700145 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"分享"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700146 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"時"</string>
147 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"分"</string>
148 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"秒"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700149 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"小時"</string>
150 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"分鐘"</string>
151 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"秒"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700152 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"我的時間:<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
153 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"單圈時間:"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700154 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"第 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 圈"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700155 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
156 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 小時</item>
157 <item quantity="one">1 小時</item>
158 </plurals>
159 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
160 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 分鐘</item>
161 <item quantity="one">1 分鐘</item>
162 </plurals>
163 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
164 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
165 <item quantity="one">1 秒</item>
166 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700167 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"新增計時器"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700168 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"開始"</string>
169 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"刪除"</string>
Geoff Mendal5ef82662015-02-16 07:40:38 -0800170 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"刪除 <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700171 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"增加 1 分鐘"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700172 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"增加 1 分鐘"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700173 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"停止"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700174 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"停止所有計時器"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700175 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"重設"</string>
176 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"取消"</string>
Geoff Mendalf3492a62015-10-21 07:36:05 -0700177 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"已取消計時器"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700178 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"時間到"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700179 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> 個計時器到期"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700180 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"計時器"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700181 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"暫停"</string>
182 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"重設所有計時器"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700183 <string-array name="sw_share_strings">
184 <item msgid="842841032273927988">"您簡直就像閃電俠。"</item>
185 <item msgid="6332879039890727169">"盡情享受辛勞過後的果實。"</item>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700186 <item msgid="815382761274660130">"Android 的速度這麼快,但還跟不上您!"</item>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700187 <item msgid="7916250650982813737">"差強人意。"</item>
188 <item msgid="6836603904515182333">"果然是高手。"</item>
189 <item msgid="7508085100680861631">"迅雷不及掩耳。"</item>
190 <item msgid="5961245252909589573">"再玩一次時空跳躍。"</item>
191 <item msgid="5211891900854545940">"往左邊跳。"</item>
192 <item msgid="9071353477103826053">"您的身手真敏捷。"</item>
193 <item msgid="3785193933691117181">"電光飆速。"</item>
194 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700195 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"居住地時間"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700196 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"城市"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700197 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"時鐘"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700198 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"樣式"</string>
Geoff Mendal05160352016-01-11 05:41:47 -0800199 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"變更日期和時間"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700200 <string-array name="clock_style_entries">
201 <item msgid="917900462224167608">"類比"</item>
202 <item msgid="8483930821046925592">"數位"</item>
203 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700204 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"自動增加居住地時鐘"</string>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700205 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"在其他時區旅行時顯示居住地時鐘"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700206 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"居住地時區"</string>
207 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"居住地時區"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700208 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"取消"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700209 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"確定"</string>
Geoff Mendalf3492a62015-10-21 07:36:05 -0700210 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"已勾選<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
211 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"已取消勾選<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700212 <string-array name="timezone_labels">
213 <item msgid="5495601234086197399">"馬歇爾群島"</item>
214 <item msgid="4196408495909011020">"中途島"</item>
215 <item msgid="1414384194857730006">"夏威夷"</item>
216 <item msgid="2687091371581931926">"阿拉斯加"</item>
217 <item msgid="1922100269679049660">"太平洋時間"</item>
218 <item msgid="7156402158716866161">"蒂華納"</item>
219 <item msgid="1144117502254612241">"亞利桑那"</item>
220 <item msgid="101284182011722637">"赤瓦瓦"</item>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700221 <item msgid="689121094232986897">"山區時間"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700222 <item msgid="5445331923942302756">"中美洲"</item>
223 <item msgid="2749806434052452351">"中部時間"</item>
224 <item msgid="3997138870229703753">"墨西哥城"</item>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700225 <item msgid="5425567073027744888">"薩克其萬"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700226 <item msgid="2877342865396629368">"波哥大"</item>
227 <item msgid="568682398893899670">"東部時間"</item>
228 <item msgid="668135984541863866">"委內瑞拉"</item>
229 <item msgid="3737474220861486223">"大西洋時間 (巴貝多)"</item>
230 <item msgid="6279116051273436870">"大西洋時間 (加拿大)"</item>
231 <item msgid="8513382867172014244">"瑪瑙斯"</item>
232 <item msgid="7776299003105932407">"聖地牙哥"</item>
233 <item msgid="8636989494746218677">"紐芬蘭"</item>
234 <item msgid="4402541016410147505">"巴西利亞"</item>
235 <item msgid="2251184440733164084">"布宜諾斯艾利斯"</item>
236 <item msgid="6202926618569004969">"格陵蘭島"</item>
237 <item msgid="2355275037115290628">"蒙特維多"</item>
238 <item msgid="1377549694711708945">"大西洋中部"</item>
239 <item msgid="3457671272126347981">"亞速爾群島"</item>
240 <item msgid="3659315141063710840">"維德角群島"</item>
241 <item msgid="1260941741802367635">"卡薩布蘭加"</item>
242 <item msgid="8275203689687954762">"倫敦、都柏林"</item>
243 <item msgid="5970179539479320905">"阿姆斯特丹、柏林"</item>
244 <item msgid="5396319478750517962">"貝爾格勒"</item>
245 <item msgid="8688787475056663004">"布魯塞爾"</item>
246 <item msgid="3415827874921681622">"塞拉耶佛"</item>
247 <item msgid="402008965928320066">"溫特和克"</item>
248 <item msgid="6436942724959275569">"非洲西部時間"</item>
249 <item msgid="954536568417204026">"安曼、約旦"</item>
250 <item msgid="8932745482008902551">"雅典、伊斯坦堡"</item>
251 <item msgid="320025725949024510">"貝魯特、黎巴嫩"</item>
252 <item msgid="7242083112551905970">"開羅"</item>
253 <item msgid="7241520146011450419">"赫爾辛基"</item>
254 <item msgid="2717065017510546526">"耶路撒冷"</item>
255 <item msgid="8698556287741466553">"明斯克"</item>
256 <item msgid="1797598357342084506">"哈拉雷"</item>
257 <item msgid="5169119919905066998">"巴格達"</item>
258 <item msgid="2615788116201065182">"莫斯科"</item>
259 <item msgid="9084354867885584646">"科威特"</item>
260 <item msgid="1351570519986178268">"奈洛比"</item>
261 <item msgid="7094569580635877460">"德黑蘭"</item>
262 <item msgid="3953138772617909704">"巴庫"</item>
263 <item msgid="2868893113598800752">"第比利斯"</item>
264 <item msgid="7088581865802476373">"埃里溫"</item>
265 <item msgid="1941122257623887992">"杜拜"</item>
266 <item msgid="9194797225058249720">"喀布爾"</item>
267 <item msgid="6486569254364577332">"伊斯蘭馬巴德、喀拉蚩"</item>
268 <item msgid="5487724896895412089">"烏拉爾"</item>
269 <item msgid="364906869710826982">"凱薩琳堡"</item>
270 <item msgid="2106505051751383358">"加爾各答"</item>
271 <item msgid="6851586621581501447">"斯里蘭卡"</item>
272 <item msgid="800438544128213134">"加德滿都"</item>
273 <item msgid="6173621471007643021">"阿斯塔納"</item>
274 <item msgid="8645125891971581128">"仰光"</item>
275 <item msgid="2886407505119737794">"克拉斯諾亞爾斯克"</item>
276 <item msgid="3408222398188107090">"曼谷"</item>
277 <item msgid="4441612937172851228">"北京"</item>
278 <item msgid="4936715789028996930">"香港"</item>
279 <item msgid="4261031143777385525">"伊爾庫次克"</item>
280 <item msgid="3538060959338191835">"吉隆坡"</item>
281 <item msgid="1438847562643099201">"伯斯"</item>
282 <item msgid="3063913827688244383">"台北"</item>
283 <item msgid="3502757135046564209">"首爾"</item>
284 <item msgid="6107588684519111669">"東京、大阪"</item>
285 <item msgid="4350769099755608471">"亞庫次克"</item>
286 <item msgid="2422707004533526462">"阿德萊德"</item>
287 <item msgid="1292192084554134339">"達爾文"</item>
288 <item msgid="1320883699470001716">"布里斯本"</item>
289 <item msgid="5137198806146386527">"荷巴特"</item>
290 <item msgid="5920063686933941174">"雪梨、坎培拉"</item>
291 <item msgid="615906039696009425">"海參威"</item>
292 <item msgid="7738680449356275374">"關島"</item>
293 <item msgid="2882915026380778227">"馬加丹"</item>
294 <item msgid="8255615641810148152">"奧克蘭"</item>
295 <item msgid="3027153773466391728">"斐濟"</item>
296 <item msgid="5911600083231840181">"東加"</item>
297 <item msgid="5176858645450908751">"雅加達"</item>
298 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700299 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"鬧鐘"</string>
Geoff Mendal321cac02015-11-23 05:34:54 -0800300 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"處理計時器通知所指定的操作。"</string>
301 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"處理碼錶通知所指定的操作。"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700302 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"已暫停"</string>
Baligh Uddinef148e72014-09-03 09:04:25 -0700303 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"向右滑動可關閉鈴響"</string>
304 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"向左滑動可延後鈴響"</string>
Geoff Mendal579198c2015-05-11 05:49:12 -0700305 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"向左滑動可延後鈴響,向右滑動可關閉鈴響"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700306 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"計時器"</string>
307 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"計時器鈴聲"</string>
Geoff Mendalafe50f72016-01-25 05:56:30 -0800308 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"計時器震動"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700309 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"計時器已暫停"</string>
310 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 個計時器已暫停"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700311 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"輕觸即可查看您的計時器"</string>
312 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 個計時器"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700313 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"下一個計時器:<xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendald3baaf72015-06-03 08:32:46 -0700314 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"休眠模式設定"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700315 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"夜間模式"</string>
316 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"非常暗淡的顯示畫面 (適用於昏暗的室內)"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700317 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"展開鬧鐘"</string>
318 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"收合鬧鐘"</string>
319 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"復原"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700320 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"已刪除鬧鐘"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700321 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
322 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"下次鬧鐘時間:<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700323 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"數位時鐘"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700324 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"沒有設定鬧鐘"</string>
Geoff Mendal19ebe092016-02-15 05:49:30 -0800325 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"<xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> 是無效的時間"</string>
326 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"目前沒有鬧鐘設在 <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700327 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"未設定鬧鐘"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700328 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"未指定任何標籤"</string>
329 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"沒有任何鬧鐘包含指定標籤"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700330 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"碼錶目前未啟動"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700331 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"已暫停碼錶"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700332 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"碼錶已重設"</string>
333 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"碼錶已記錄單圈時間"</string>
Geoff Mendal76d07c02015-07-08 06:41:59 -0700334 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"碼錶開始計時"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700335 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"目前沒有鬧鐘設在這個時間"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700336 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"已關閉 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的鬧鐘"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700337 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"已設定鬧鐘時間:<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal921cc742015-11-14 06:26:27 -0800338 <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"沒有任何計時器"</string>
339 <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"有多個計時器存在"</string>
340 <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"已移除計時器。"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700341 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"已建立計時器"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700342 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"已重設計時器"</string>
Geoff Mendal921cc742015-11-14 06:26:27 -0800343 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"已刪除計時器"</string>
344 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"已啟動計時器"</string>
345 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"計時器時間長度無效"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700346 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"未選取任何城市"</string>
347 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"資料庫中沒有您指定的城市"</string>
348 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"先前已新增該城市"</string>
349 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"已新增<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
350 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"已刪除<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700351 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"距離 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的時間超過 24 小時,因此無法關閉這個鬧鐘"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700352 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"關閉鬧鐘"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700353 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"選擇要關閉的鬧鐘"</string>
354 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"目前沒有鬧鐘正在響鈴"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700355 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的鬧鐘已延後 10 分鐘"</string>
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -0800356</resources>