blob: cf42c483d2faa62e5d31779eca0d92723f66a886 [file] [log] [blame]
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Reloxo"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Alarmas"</string>
21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Engadir alarma"</string>
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -070022 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Reloxo de mesa"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Editar alarma"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Eliminar alarma"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Activar alarma"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Desactivar alarma"</string>
27 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Queres eliminar esta alarma?"</string>
28 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Mostrar reloxo"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Ocultar reloxo"</string>
30 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etiqueta"</string>
31 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarma"</string>
32 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Definir alarma"</string>
33 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibrar"</string>
34 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repetir"</string>
35 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Ton de chamada da alarma"</string>
36 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Ton de chamada"</string>
37 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Hora"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070038 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Mañá"</string>
39 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Hoxe"</string>
40 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Esperta!"</string>
41 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Desactivar"</string>
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -070042 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Rexeitar"</string>
43 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Rexeitar agora"</string>
44 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarma perdida"</string>
45 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070046 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Adiada"</string>
47 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration">
48 <item quantity="one" msgid="9092917312369131464">"1 min"</item>
49 <item quantity="other" msgid="6731274475422132958">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> min"</item>
50 </plurals>
51 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Desactivada"</string>
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -070052 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Adiar"</string>
53 <plurals name="alarm_alert_snooze_set">
54 <item quantity="one" msgid="7884410398338611019">"Adiada 1 minuto"</item>
55 <item quantity="other" msgid="7377899473014259727">"Adiada <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos."</item>
56 </plurals>
57 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Repetir ás <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
58 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Próxima alarma"</string>
59 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Eliminouse a alarma perdida"</string>
60 <string-array name="timer_notifications">
61 <item msgid="7760558912503484257">"Queda menos dun minuto"</item>
62 <item msgid="83197792732433351">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> restantes"</item>
63 <item msgid="8919698220200894252">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> restantes"</item>
64 <item msgid="8458069283817013813">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> restantes"</item>
65 </string-array>
66 <string-array name="alarm_set">
67 <item msgid="6450913786084215050">"Alarma definida para dentro de menos de 1 minuto a partir de agora."</item>
68 <item msgid="6002066367368421848">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
69 <item msgid="8824719306247973774">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
70 <item msgid="8182406852935468862">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
71 <item msgid="2532279224777213194">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
72 <item msgid="5936557894247187717">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
73 <item msgid="9115697840826129603">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
74 <item msgid="2332583385137381060">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
75 </string-array>
76 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 día"</string>
77 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> días"</string>
78 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 hora"</string>
79 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> horas"</string>
80 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 minuto"</string>
81 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> minutos"</string>
82 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Todos os días"</string>
83 <string name="never" msgid="54104287800571769">"Nunca"</string>
84 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
85 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Escolle un reloxo"</string>
86 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Reloxo analóxico"</string>
87 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"axuda"</string>
88 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Configuración"</string>
89 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Repetir alarma despois de"</string>
90 <plurals name="snooze_duration">
91 <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 minuto"</item>
92 <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos"</item>
93 </plurals>
94 <plurals name="snooze_picker_label">
95 <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"minuto"</item>
96 <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"minutos"</item>
97 </plurals>
98 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silenciar despois de"</string>
99 <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos"</string>
100 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Nunca"</string>
101 <string-array name="auto_silence_entries">
102 <item msgid="3693401222993867634">"5 minutos"</item>
103 <item msgid="3663730603519549990">"10 minutos"</item>
104 <item msgid="1385481095199681200">"15 minutos"</item>
105 <item msgid="420479821767342125">"20 minutos"</item>
106 <item msgid="2107936130151066746">"25 minutos"</item>
107 <item msgid="7219791437023378544">"30 minutos"</item>
108 <item msgid="4278641338024561333">"Nunca"</item>
109 </string-array>
110 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Feito"</string>
111 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Reverter"</string>
112 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Eliminar"</string>
113 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volume da alarma"</string>
114 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Silencio"</string>
115 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Adiar ou ignorar alarma."</string>
116 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (adiada)"</string>
117 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Alarma definida para as <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Toca para cancelar."</string>
118 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botóns de volume"</string>
119 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efecto do botón"</string>
120 <string-array name="volume_button_setting_entries">
121 <item msgid="7972756698723318690">"Adiar"</item>
122 <item msgid="3450979320164769576">"Rexeitar"</item>
123 <item msgid="6302517608411378024">"Non facer nada"</item>
124 </string-array>
125 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Definir ton de chamada predeterminado"</string>
126 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Alarmas"</string>
127 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galería"</string>
128 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Música"</string>
129 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Tenue"</string>
130 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Menú de aplicacións"</string>
131 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Pantalla do reloxo"</string>
132 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etiqueta"</string>
133 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Ton de chamada"</string>
134 <string name="battery_charging_level" msgid="5251483622085889693">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
135 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"A información meteorolóxica non está dispoñible neste momento."</string>
136 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Servizo de reprodución de son para alarmas definido en Reloxo."</string>
137 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Cargando ton de chamada..."</string>
138 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Servizo de reprodución de son para os temporizadores definidos en Reloxo."</string>
139 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Definir alarma"</string>
140 <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) -->
141 <skip />
142 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarma"</string>
143 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporizador"</string>
144 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Reloxo"</string>
145 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronómetro"</string>
146 <string name="button_alarms" msgid="8016103479617020265">"Alarmas"</string>
147 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Cidades"</string>
148 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Máis opcións"</string>
149 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Configuración"</string>
150 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Axuda"</string>
151 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Modo nocturno"</string>
152 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordenar por hora"</string>
153 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordenar por nome"</string>
154 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Cidades seleccionadas"</string>
155 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Continuar"</string>
156 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Iniciar"</string>
157 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"Deter"</string>
158 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string>
159 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Restablecer"</string>
160 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Compartir"</string>
161 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
162 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
163 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
164 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"horas"</string>
165 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"minutos"</string>
166 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"segundos"</string>
167 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
168 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"O meu tempo é <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
169 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Tempos de volta:"</string>
170 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
171 <plurals name="Nhours_description">
172 <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"1 hora"</item>
173 <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> horas"</item>
174 </plurals>
175 <plurals name="Nminutes_description">
176 <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"1 minuto"</item>
177 <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos"</item>
178 </plurals>
179 <plurals name="Nseconds_description">
180 <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"1 segundo"</item>
181 <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segundos"</item>
182 </plurals>
183 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Engadir temporizador"</string>
184 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Iniciar"</string>
185 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Eliminar"</string>
186 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Engadir 1 minuto"</string>
187 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Engadir 1 minuto"</string>
188 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Deter"</string>
189 <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"Feito"</string>
190 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Restablecer"</string>
191 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancelar"</string>
192 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Acabouse o tempo"</string>
193 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporizador"</string>
Baligh Uddinfff82a22014-08-31 10:58:29 -0700194 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"4 temporizadores como máximo"</string>
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -0700195 <string-array name="sw_share_strings">
196 <item msgid="842841032273927988">"Es o rei da velocidade."</item>
197 <item msgid="6332879039890727169">"Goza dos froitos do teu traballo."</item>
198 <item msgid="815382761274660130">"Os dispositivos Android son coñecidos por ser rápidos, pero non tan rápidos coma ti."</item>
199 <item msgid="7916250650982813737">"Uf!"</item>
200 <item msgid="6836603904515182333">"L33t veces"</item>
201 <item msgid="7508085100680861631">"Que velocidade tan prodixiosa."</item>
202 <item msgid="5961245252909589573">"Repitámolo de novo."</item>
203 <item msgid="5211891900854545940">"Só un salto á esquerda."</item>
204 <item msgid="9071353477103826053">"Es moi veloz"</item>
205 <item msgid="3785193933691117181">"Velocidade fotónica."</item>
206 </string-array>
207 <plurals name="timers_num">
208 <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 minuto"</item>
209 <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</item>
210 </plurals>
211 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string>
212 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Cidades"</string>
Baligh Uddinbd849972014-08-26 08:55:39 -0700213 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Reloxo"</string>
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -0700214 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estilo"</string>
215 <string-array name="clock_style_entries">
216 <item msgid="917900462224167608">"Analóxico"</item>
217 <item msgid="8483930821046925592">"Dixital"</item>
218 </string-array>
219 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Reloxo da túa cidade automático"</string>
220 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Mentres viaxas nunha zona cunha hora diferente, engade un reloxo coa hora da túa cidade"</string>
221 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Zona horaria local"</string>
222 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Zona horaria local"</string>
223 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Cancelar"</string>
224 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"Aceptar"</string>
225 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
226 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
227 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
228 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
229 <string-array name="timezone_labels">
230 <item msgid="5495601234086197399">"Illas Marshall"</item>
231 <item msgid="4196408495909011020">"Illas Midway"</item>
232 <item msgid="1414384194857730006">"Hawai"</item>
233 <item msgid="2687091371581931926">"Alasca"</item>
234 <item msgid="1922100269679049660">"Hora do Pacífico"</item>
235 <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
236 <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
237 <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
238 <item msgid="689121094232986897">"Hora das montañas"</item>
239 <item msgid="5445331923942302756">"Centroamérica"</item>
240 <item msgid="2749806434052452351">"Hora do centro"</item>
241 <item msgid="3997138870229703753">"Cidade de México"</item>
242 <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
243 <item msgid="2877342865396629368">"Bogotá"</item>
244 <item msgid="568682398893899670">"Hora do leste"</item>
245 <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
246 <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atlántico (Barbados)"</item>
247 <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlántico (Canadá)"</item>
248 <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
249 <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
250 <item msgid="8636989494746218677">"Terra Nova"</item>
251 <item msgid="4402541016410147505">"Brasilia"</item>
252 <item msgid="2251184440733164084">"Bos Aires"</item>
253 <item msgid="6202926618569004969">"Grenlandia"</item>
254 <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
255 <item msgid="1377549694711708945">"Atlántico Medio"</item>
256 <item msgid="3457671272126347981">"Azores"</item>
257 <item msgid="3659315141063710840">"Illas de Cabo Verde"</item>
258 <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
259 <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dublín"</item>
260 <item msgid="5970179539479320905">"Ámsterdam, Berlín"</item>
261 <item msgid="5396319478750517962">"Belgrado"</item>
262 <item msgid="8688787475056663004">"Bruxelas"</item>
263 <item msgid="3415827874921681622">"Saraxevo"</item>
264 <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
265 <item msgid="6436942724959275569">"Hora do Oeste de África"</item>
266 <item msgid="954536568417204026">"Amán, Xordania"</item>
267 <item msgid="8932745482008902551">"Atenas, Istambul"</item>
268 <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Líbano"</item>
269 <item msgid="7242083112551905970">"O Cairo"</item>
270 <item msgid="7241520146011450419">"Helsinqui"</item>
271 <item msgid="2717065017510546526">"Xerusalén"</item>
272 <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item>
273 <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
274 <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
275 <item msgid="2615788116201065182">"Moscova"</item>
276 <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item>
277 <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
278 <item msgid="7094569580635877460">"Teherán"</item>
279 <item msgid="3953138772617909704">"Bacú"</item>
280 <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item>
281 <item msgid="7088581865802476373">"Iereván"</item>
282 <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
283 <item msgid="9194797225058249720">"Cabul"</item>
284 <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item>
285 <item msgid="5487724896895412089">"Oral"</item>
286 <item msgid="364906869710826982">"Ecaterinburgo"</item>
287 <item msgid="2106505051751383358">"Calcuta"</item>
288 <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item>
289 <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item>
290 <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item>
291 <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item>
292 <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoyarsk"</item>
293 <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
294 <item msgid="4441612937172851228">"Pequín"</item>
295 <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item>
296 <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item>
297 <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
298 <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
299 <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item>
300 <item msgid="3502757135046564209">"Seúl"</item>
301 <item msgid="6107588684519111669">"Toquio, Osaca"</item>
302 <item msgid="4350769099755608471">"Yakutsk"</item>
303 <item msgid="2422707004533526462">"Adelaida"</item>
304 <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
305 <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
306 <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
307 <item msgid="5920063686933941174">"Sidney, Canberra"</item>
308 <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item>
309 <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
310 <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
311 <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
312 <item msgid="3027153773466391728">"Fidxi"</item>
313 <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
314 <item msgid="5176858645450908751">"Iacarta"</item>
315 </string-array>
Baligh Uddinbd849972014-08-26 08:55:39 -0700316 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmas"</string>
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -0700317 <string name="see_all" msgid="775983396630163739">"Ver todo..."</string>
318 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Servizo de cronómetro para executar a notificación."</string>
319 <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"Detido"</string>
Baligh Uddinfff82a22014-08-31 10:58:29 -0700320 <!-- no translation found for description_direction_right (5709209043267548985) -->
321 <skip />
322 <!-- no translation found for description_direction_left (7448141043674998679) -->
323 <skip />
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -0700324 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Temporizador detido"</string>
325 <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores detidos"</string>
326 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Toca para ver os temporizadores"</string>
327 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</string>
328 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Seguinte temporizador: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
329 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Configuración do protector de pantalla"</string>
330 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Modo nocturno"</string>
331 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Pantalla moi tenue (para salas escuras)"</string>
332 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Expande a alarma"</string>
333 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Contrae a alarma"</string>
334 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"desfacer"</string>
335 <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"Eliminouse a alarma."</string>
336 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
337 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
338 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Seguinte alarma: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
339 <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string>
340 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> seleccionadas"</string>
341 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Eliminado"</string>
342 <plurals name="alarm_delete_confirmation">
343 <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"Eliminar a alarma seleccionada?"</item>
344 <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"Eliminar as alarmas seleccionadas?"</item>
345 </plurals>
346 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Queres eliminar este temporizador?"</string>
347 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Queres eliminar esta cidade?"</string>
348 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Reloxo dixital"</string>
349 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Non hai alarmas"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -0700350 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Ningunha alarma"</string>
Baligh Uddinaf1b4c92014-07-05 05:28:57 -0700351 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NON HAI ALARMAS PROXIMAMENTE"</string>
352</resources>