blob: fd3ee6068a5a9ebb5178432f8699ccf439e7f874 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"الساعة"</string>
Baligh Uddin194f9ca2013-10-21 08:07:04 -070020 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"الاشعارات"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080021 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"إضافة منبه"</string>
22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"ساعة مكتب"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"تعديل المنبه"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"حذف المنبه"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"تشغيل المنبه"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"إيقاف تشغيل المنبه"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"هل تريد حذف هذا المنبه؟"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"إظهار الساعة"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"إخفاء الساعة"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"تصنيف"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -070031 <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"تشغيل"</string>
32 <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"إيقاف"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080033 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"المنبه"</string>
34 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"ضبط المنبه"</string>
35 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"اهتزاز"</string>
36 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"تكرار"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070037 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"نغمة رنين المنبه"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -070038 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"انتهت صلاحية الموقِّت"</string>
Geoff Mendala4e2b6c2015-08-29 08:52:07 -070039 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"صامت"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070040 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"نغمة الرنين"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080041 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"الوقت"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070042 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"غدًا"</string>
43 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"اليوم"</string>
44 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"استيقظ"</string>
45 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"تعطيل"</string>
Ying Wang5e10d2f2012-07-09 11:05:49 -070046 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"تجاهل"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070047 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"رفض الآن"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070048 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"تنبيه فائت"</string>
49 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070050 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"تم التأجيل"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070051 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
52 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> min</item>
53 <item quantity="two">دقيقتان (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)</item>
54 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقائق</item>
55 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقيقة</item>
56 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من الدقائق</item>
57 <item quantity="one">دقيقة واحدة</item>
58 </plurals>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070059 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"تم تعطيل المنبه"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080060 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"غفوة"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070061 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
62 <item quantity="zero">Snoozing for <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutes.</item>
63 <item quantity="two">غفوة لمدة دقيقتين (<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>).</item>
64 <item quantity="few">غفوة لمدة <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> دقائق.</item>
65 <item quantity="many">غفوة لمدة <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> دقيقة.</item>
66 <item quantity="other">غفوة لمدة <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> من الدقائق.</item>
67 <item quantity="one">غفوة لمدة دقيقة واحدة.</item>
68 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070069 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"غفوة إلى <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070070 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"التنبيه القادم"</string>
71 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"تم حذف التنبيه المفقود"</string>
Baligh Uddin2799bed2015-09-23 10:32:31 -070072 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"يتبقى أقل من دقيقة"</string>
73 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
74 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
75 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"تتبقى <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
76 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"تتبقى"</string>
77 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"تتبقى"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080078 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070079 <item msgid="6450913786084215050">"تم ضبط المنبه على أقل من دقيقة واحدة من الآن."</item>
80 <item msgid="6002066367368421848">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> من الآن."</item>
81 <item msgid="8824719306247973774">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> من الآن."</item>
82 <item msgid="8182406852935468862">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> من الآن."</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070083 <item msgid="2532279224777213194">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> من الآن."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070084 <item msgid="5936557894247187717">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> من الآن."</item>
85 <item msgid="9115697840826129603">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> و<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> من الآن."</item>
86 <item msgid="2332583385137381060">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> و<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> من الآن."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080087 </string-array>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070088 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
89 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الأيام</item>
90 <item quantity="two">يومان (<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>)</item>
91 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> أيام</item>
92 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> يومًا</item>
93 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الأيام</item>
94 <item quantity="one">يوم واحد</item>
95 </plurals>
96 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
97 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الساعات</item>
98 <item quantity="two">ساعتان (<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>)</item>
99 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ساعات</item>
100 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ساعة</item>
101 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الساعات</item>
102 <item quantity="one">ساعة واحدة</item>
103 </plurals>
104 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
105 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الدقائق</item>
106 <item quantity="two">دقيقتان (<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>)</item>
107 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقائق</item>
108 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقيقة</item>
109 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الدقائق</item>
110 <item quantity="one">دقيقة واحدة</item>
111 </plurals>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -0700112 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"كل يوم"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800113 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">"، "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700114 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"اختيار ساعة"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800115 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"ساعة عادية"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700116 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"مساعدة"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800117 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"الإعدادات"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700118 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"طول مدة الغفوة"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700119 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
120 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minutes</item>
121 <item quantity="two">دقيقتان (<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>)</item>
122 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقائق</item>
123 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقيقة</item>
124 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> من الدقائق</item>
125 <item quantity="one">دقيقة واحدة</item>
126 </plurals>
127 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
128 <item quantity="zero">minutes</item>
129 <item quantity="two">دقيقتان</item>
130 <item quantity="few">دقائق</item>
131 <item quantity="many">دقيقة</item>
132 <item quantity="other">من الدقائق</item>
133 <item quantity="one">دقيقة واحدة</item>
134 </plurals>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700135 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"رفع مستوى الصوت تدريجيًا"</string>
136 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"إيقاف"</string>
137 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ثانية"</string>
138 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"ثوانٍ"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700139 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"صامت بعد"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700140 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
141 <item quantity="zero"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> من الدقائق</item>
142 <item quantity="two">دقيقتان (<xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g>)</item>
143 <item quantity="few"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> دقائق</item>
144 <item quantity="many"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> دقيقة</item>
145 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> من الدقائق</item>
146 <item quantity="one">دقيقة واحدة</item>
147 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700148 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"أبدًا"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700149 <string-array name="auto_silence_entries">
150 <item msgid="3024545954917711306">"دقيقة واحدة"</item>
151 <item msgid="5431906692406316549">"5 دقائق"</item>
152 <item msgid="7742728812068919959">"10 دقائق"</item>
153 <item msgid="2855948657259647629">"15 دقيقة"</item>
154 <item msgid="6330196381284475079">"20 دقيقة"</item>
155 <item msgid="7809240121716151904">"25 دقيقة"</item>
156 <item msgid="4278641338024561333">"أبدًا"</item>
157 </string-array>
Geoff Mendal61674ad2015-03-21 00:45:07 -0700158 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"بداية الأسبوع يوم"</string>
159 <string-array name="week_start_entries">
160 <item msgid="9010198173394482639">"السبت"</item>
161 <item msgid="3993530639455360921">"الأحد"</item>
162 <item msgid="8594709368683324282">"الاثنين"</item>
163 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800164 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"تم"</string>
165 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"تراجع"</string>
166 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"حذف"</string>
167 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"مستوى صوت المنبّه"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -0700168 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"صامت"</string>
169 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"غير معروف"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700170 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"غفوة أو تجاهل المنبه."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800171 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (غفوة)"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700172 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. المس للإلغاء."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800173 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"أزرار مستوى الصوت"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800174 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"تأثير الزر"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800175 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700176 <item msgid="7972756698723318690">"غفوة"</item>
177 <item msgid="3450979320164769576">"تجاهل"</item>
178 <item msgid="6302517608411378024">"عدم إجراء شيء"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800179 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800180 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"تعيين نغمة الرنين الافتراضية"</string>
Baligh Uddin194f9ca2013-10-21 08:07:04 -0700181 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"الاشعارات"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800182 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"المعرض"</string>
183 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"موسيقى"</string>
184 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"خافت"</string>
185 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"المشغل"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700186 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"عرض الساعة"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700187 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"تصنيف"</string>
188 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"نغمة الرنين"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700189 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"معلومات الطقس غير متاحة في الوقت الحالي."</string>
Baligh Uddin194f9ca2013-10-21 08:07:04 -0700190 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"خدمة تشغيل الصوت بالنسبة إلى الاشعارات التي تم تعيينها في الساعة."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800191 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"جارٍ تحميل نغمة الرنين…"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700192 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"خدمة تشغيل الصوت للمؤقتات التي تم تعيينها في الساعة."</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -0800193 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"ضبط المنبه"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700194 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"المنبه"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700195 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"موقت"</string>
196 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"الساعة"</string>
197 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"ساعة توقيف"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700198 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"إضافة منبه"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700199 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"المدن"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700200 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"مزيد من الخيارات"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700201 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"الإعدادات"</string>
202 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"مساعدة"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700203 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"وضع ليلي"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700204 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"تصنيف بحسب الوقت"</string>
205 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"تصنيف بحسب الاسم"</string>
206 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"المدن المحددة"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700207 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"استئناف"</string>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -0700208 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"إعادة ضبط"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700209 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"بدء"</string>
Geoff Mendaldc83a762015-09-30 05:34:41 -0700210 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"إيقاف مؤقت"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700211 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"المختبر"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700212 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"مشاركة"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700213 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"س"</string>
214 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"د"</string>
215 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"ث"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700216 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"ساعات"</string>
217 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"دقائق"</string>
218 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"ثوانٍ"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700219 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700220 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"وقتي هو <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700221 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"مرات الدوران:"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700222 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"معمل <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700223 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
224 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> hours</item>
225 <item quantity="two">ساعتان (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)</item>
226 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ساعات</item>
227 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ساعة</item>
228 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من الساعات</item>
229 <item quantity="one">ساعة واحدة</item>
230 </plurals>
231 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
232 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutes</item>
233 <item quantity="two">دقيقتان (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)</item>
234 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقائق</item>
235 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقيقة</item>
236 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من الدقائق</item>
237 <item quantity="one">دقيقة واحدة</item>
238 </plurals>
239 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
240 <item quantity="zero"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> seconds</item>
241 <item quantity="two">ثانيتان (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>)</item>
242 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ثوانٍ</item>
243 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ثانية</item>
244 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من الثواني</item>
245 <item quantity="one">ثانية واحدة</item>
246 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700247 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"إضافة موقت"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700248 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"بدء"</string>
249 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"حذف"</string>
Geoff Mendal5ef82662015-02-16 07:40:38 -0800250 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"حذف <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700251 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"إضافة دقيقة واحدة"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700252 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"إضافة دقيقة واحدة"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700253 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"إيقاف"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700254 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"إيقاف كل الموقِّتات"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -0700255 <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"تم"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700256 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"إعادة تعيين"</string>
257 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"إلغاء"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700258 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"انتهى الوقت"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700259 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"انتهت صلاحية <xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> من الموقِّتات"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700260 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"مؤقت"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700261 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"يبلغ الحد الأقصى 4 موقّتات"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700262 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"إيقاف مؤقت"</string>
263 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"إعادة ضبط الموقتات"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700264 <string-array name="sw_share_strings">
265 <item msgid="842841032273927988">"يمكنك إجراء كل شيء بسرعة البرق."</item>
266 <item msgid="6332879039890727169">"استمتع بحصاد ثمار تعبك."</item>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700267 <item msgid="815382761274660130">"‏مشهور أن أجهزة Android سريعة، لكن ليس بسرعتك!"</item>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700268 <item msgid="7916250650982813737">"فو"</item>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700269 <item msgid="6836603904515182333">"‏L33t أوقات"</item>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700270 <item msgid="7508085100680861631">"هذه السرعة المذهلة."</item>
271 <item msgid="5961245252909589573">"هيا بنا نجري التحريف الزمني مرة أخرى."</item>
272 <item msgid="5211891900854545940">"الانتقال إلى اليمين."</item>
273 <item msgid="9071353477103826053">"لديك لوحة للإسراع."</item>
274 <item msgid="3785193933691117181">"السرعة الضوئية"</item>
275 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700276 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"الوقت المحلي"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700277 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"مدن"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700278 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"الساعة"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700279 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"النمط"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700280 <string name="open_date_settings" msgid="5915966847691221307">"تغيير التاريخ والوقت"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700281 <string-array name="clock_style_entries">
282 <item msgid="917900462224167608">"تناظري"</item>
283 <item msgid="8483930821046925592">"رقمي"</item>
284 </string-array>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700285 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"ساعة آلية للبلد الأم"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700286 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"عند السفر إلى منطقة يختلف فيها الوقت، أضف ساعة بتوقيت الوطن"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700287 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"المنطقة الزمنية للبلد الأم"</string>
288 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"المنطقة الزمنية للبلد الأم"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700289 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"إلغاء"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700290 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"موافق"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700291 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700292 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
293 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
294 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700295 <string-array name="timezone_labels">
296 <item msgid="5495601234086197399">"جزر مارشال"</item>
297 <item msgid="4196408495909011020">"جزيرة ميدواي"</item>
298 <item msgid="1414384194857730006">"هاواي"</item>
299 <item msgid="2687091371581931926">"ألاسكا"</item>
300 <item msgid="1922100269679049660">"توقيت المحيط الهادي"</item>
301 <item msgid="7156402158716866161">"تيغوانا"</item>
302 <item msgid="1144117502254612241">"أريزونا"</item>
303 <item msgid="101284182011722637">"تشي هواوا"</item>
304 <item msgid="689121094232986897">"التوقيت الجبلي"</item>
305 <item msgid="5445331923942302756">"أمريكا الوسطى"</item>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700306 <item msgid="2749806434052452351">"توقيت مركزي"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700307 <item msgid="3997138870229703753">"مدينة مكسيكو"</item>
308 <item msgid="5425567073027744888">"ساسكاتشوان"</item>
309 <item msgid="2877342865396629368">"بوغوتا"</item>
310 <item msgid="568682398893899670">"توقيت شرقي"</item>
311 <item msgid="668135984541863866">"فنزويلا"</item>
312 <item msgid="3737474220861486223">"توقيت المحيط الأطلسي (باربادوس)"</item>
313 <item msgid="6279116051273436870">"توقيت المحيط الأطلسي (كندا)"</item>
314 <item msgid="8513382867172014244">"مناويس"</item>
315 <item msgid="7776299003105932407">"سانتياغو"</item>
316 <item msgid="8636989494746218677">"نيوفاوندلاند"</item>
317 <item msgid="4402541016410147505">"برازيليا"</item>
318 <item msgid="2251184440733164084">"بوینس آیرس"</item>
319 <item msgid="6202926618569004969">"غرينلاند"</item>
320 <item msgid="2355275037115290628">"مونتيفيديو"</item>
321 <item msgid="1377549694711708945">"إقليم الأطلسي الأوسط"</item>
322 <item msgid="3457671272126347981">"الأزور"</item>
323 <item msgid="3659315141063710840">"جزر الرأس الأخضر"</item>
324 <item msgid="1260941741802367635">"الدار البيضاء"</item>
325 <item msgid="8275203689687954762">"لندن، دبلن"</item>
326 <item msgid="5970179539479320905">"أمستردام، برلين"</item>
327 <item msgid="5396319478750517962">"بلغراد"</item>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700328 <item msgid="8688787475056663004">"بروكسل"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700329 <item msgid="3415827874921681622">"سراييفو"</item>
330 <item msgid="402008965928320066">"ویندهوك"</item>
331 <item msgid="6436942724959275569">"توقيت غرب إفريقيا"</item>
332 <item msgid="954536568417204026">"عمان، الأردن"</item>
333 <item msgid="8932745482008902551">"أثينا، إسطنبول"</item>
334 <item msgid="320025725949024510">"بيروت، لبنان"</item>
335 <item msgid="7242083112551905970">"القاهرة"</item>
336 <item msgid="7241520146011450419">"هلسینكي"</item>
337 <item msgid="2717065017510546526">"القدس"</item>
338 <item msgid="8698556287741466553">"مینسك"</item>
339 <item msgid="1797598357342084506">"هراري"</item>
340 <item msgid="5169119919905066998">"بغداد"</item>
341 <item msgid="2615788116201065182">"موسكو"</item>
342 <item msgid="9084354867885584646">"الكويت"</item>
343 <item msgid="1351570519986178268">"نیروبي"</item>
344 <item msgid="7094569580635877460">"طهران"</item>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700345 <item msgid="3953138772617909704">"باكو"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700346 <item msgid="2868893113598800752">"تبليسي"</item>
347 <item msgid="7088581865802476373">"ایروان"</item>
348 <item msgid="1941122257623887992">"دبي"</item>
349 <item msgid="9194797225058249720">"كابول"</item>
350 <item msgid="6486569254364577332">"إسلام أباد، كراتشي"</item>
351 <item msgid="5487724896895412089">"أورالسك"</item>
352 <item msgid="364906869710826982">"يكاترينبورغ"</item>
353 <item msgid="2106505051751383358">"كولكاتا"</item>
354 <item msgid="6851586621581501447">"سريلانكا"</item>
355 <item msgid="800438544128213134">"كاثماندو"</item>
356 <item msgid="6173621471007643021">"أستانا"</item>
357 <item msgid="8645125891971581128">"يانغون"</item>
358 <item msgid="2886407505119737794">"كراسنويارسك"</item>
359 <item msgid="3408222398188107090">"بانكوك"</item>
360 <item msgid="4441612937172851228">"بكين"</item>
361 <item msgid="4936715789028996930">"هونج كونج"</item>
362 <item msgid="4261031143777385525">"إركوتسك"</item>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700363 <item msgid="3538060959338191835">"كوالالامبور"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700364 <item msgid="1438847562643099201">"بيرث"</item>
365 <item msgid="3063913827688244383">"تایبي"</item>
366 <item msgid="3502757135046564209">"سيول"</item>
367 <item msgid="6107588684519111669">"طوكيو، أوساكا"</item>
368 <item msgid="4350769099755608471">"ياكوتسك"</item>
369 <item msgid="2422707004533526462">"أديليد"</item>
370 <item msgid="1292192084554134339">"داروين"</item>
371 <item msgid="1320883699470001716">"بريزبين"</item>
372 <item msgid="5137198806146386527">"هوبارت"</item>
373 <item msgid="5920063686933941174">"سيدني، كانبيرا"</item>
374 <item msgid="615906039696009425">"فلاديفوستوك"</item>
375 <item msgid="7738680449356275374">"غوام"</item>
376 <item msgid="2882915026380778227">"ماغادان"</item>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700377 <item msgid="8255615641810148152">"آكلاند"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700378 <item msgid="3027153773466391728">"فيجي"</item>
379 <item msgid="5911600083231840181">"تونغا"</item>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700380 <item msgid="5176858645450908751">"جاكارتا"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700381 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700382 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"التنبيهات"</string>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700383 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"خدمة ساعة التوقيف لتشغيل التنبيه"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700384 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"تم الإيقاف مؤقتًا"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700385 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"مرر بسرعة إلى اليسار للإلغاء"</string>
386 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"مرر بسرعة إلى اليمين لإجراء غفوة"</string>
Geoff Mendal579198c2015-05-11 05:49:12 -0700387 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"مرر يسارًا للغفوة أو يمينًا للتجاهل"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700388 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"الموقتات"</string>
389 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"نغمة رنين الموقِّت"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700390 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"تم إيقاف الموقت"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700391 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"تم إيقاف الموقِّت مؤقتًا"</string>
392 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"تم إيقاف <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> موقِّتات مؤقتُا"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700393 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"المس للاطلاع على الموقتات"</string>
394 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من الموقتات"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700395 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"الموقت التالي: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700396 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"‏إعدادات Dream"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700397 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"وضع ليلي"</string>
398 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"شاشة معتمة جدًا (للغرف المظلمة)"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700399 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"توسيع المنبه"</string>
400 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"تصغير المنبه"</string>
401 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"تراجع"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700402 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"تم حذف المنبه."</string>
Baligh Uddinda72f532012-10-10 12:06:35 -0700403 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -0700404 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700405 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"التنبيه التالي: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700406 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"تم تحديد <xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin560d9a12012-10-26 02:36:18 -0700407 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"تم الحذف"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700408 <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
409 <item quantity="zero">Delete selected alarms?</item>
410 <item quantity="two">هل تريد حذف المنبهين المحددين؟</item>
411 <item quantity="few">هل تريد حذف المنبهات المحددة؟</item>
412 <item quantity="many">هل تريد حذف المنبهات المحددة؟</item>
413 <item quantity="other">هل تريد حذف المنبهات المحددة؟</item>
414 <item quantity="one">هل تريد حذف المنبه المحدد؟</item>
415 </plurals>
Baligh Uddin560d9a12012-10-26 02:36:18 -0700416 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"هل تريد حذف هذا المؤقت؟"</string>
417 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"هل تريد إزالة هذه المدينة؟"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700418 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"ساعة رقمية"</string>
Baligh Uddin194f9ca2013-10-21 08:07:04 -0700419 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"ليست هناك اشعارات"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -0700420 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"لم يتم تعيين تنبيهات"</string>
Baligh Uddin194f9ca2013-10-21 08:07:04 -0700421 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"ليست هناك اشعارات مقبلة"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700422 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"الوقت غير صالح <xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700423 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"لم يتم تعيين منبه للوقت <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700424 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"لم يتم تعيين أي منبه"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700425 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"لم يتم تحديد تصنيف"</string>
426 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"لا توجد منبهات تتضمن التصنيف"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700427 <string name="stopwatch_already_running" msgid="6598258908106423672">"ساعة الإيقاف قيد التشغيل حاليًا"</string>
428 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"ساعة الإيقاف ليست قيد التشغيل"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700429 <string name="stopwatch_cant_be_reset_because_is_running" msgid="5713134605500796186">"تتعذر إعادة ضبط ساعة التوقيف لأنها قيد العمل"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700430 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"تم إيقاف ساعة التوقيف مؤقتًا"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700431 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"تمت إعادة ضبط ساعة التوقيف"</string>
432 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"تمت إضافة دورة إلى ساعة التوقيف"</string>
433 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"تم بدء ساعة التوقيف"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700434 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"لم يتم تعيين منبه لهذا الوقت"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700435 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"تم تجاهل المنبه <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700436 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"تم ضبط المنبه على <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700437 <string name="no_timer_set" msgid="3326365650863016606">"لم يتم تعيين أي موَقِّت"</string>
438 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"تم حذف الموقِّت"</string>
439 <string name="timer_already_running" msgid="1259351124772803097">"الموقِّت قيد التشغيل حاليًا"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700440 <string name="multiple_timers_available" msgid="6722110840279707462">"تعذر إكمال طلبك، هناك عدة مؤقتات متاحة"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700441 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"تم بدء الموقّت"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700442 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"تم إنشاء الموقت"</string>
443 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"مدة الموقت غير صالحة"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700444 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"تمت إعادة تعيين الموقِّت"</string>
445 <string name="timer_cant_be_reset_because_its_running" msgid="7880015473706806640">"لا يمكن إعادة تعيين الموقِّت لأنه لا يزال قيد التشغيل. عليك إيقاف الموقِّت لإعادة تعيينه."</string>
446 <string name="timer_already_stopped" msgid="8865820275829449054">"تم إيقاف الموقِّت من قبل"</string>
447 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"لم يتم تحديد أية مدينة"</string>
448 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"المدينة التي حددتها غير متاحة"</string>
449 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"تمت إضافة هذه المدينة من قبل"</string>
450 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"تمت إضافة <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
451 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"تم حذف <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
452 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"لا يمكن تجاهل المنبه <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> في الوقت الحالي، لأن موعده لا يزال يبعد أكثر من 24 ساعة"</string>
Geoff Mendal4327c0b2015-06-15 06:38:40 -0700453 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"تجاهل التنبيه"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700454 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"اختر المنبه المراد تجاهله"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700455 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"ليس هناك أي منبه نشط الآن"</string>
456 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"تم تأجيل المنبه <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> لمدة 10 دقائق"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800457</resources>