Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 2 | <!-- |
| 3 | Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 4 | |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 5 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 6 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 7 | You may obtain a copy of the License at |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 8 | |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 9 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 10 | |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 11 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 12 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 13 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 14 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 15 | limitations under the License. |
| 16 | --> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 17 | |
| 18 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 19 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 20 | <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"နာရီ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 21 | <string name="label" msgid="162189613902857319">"အညွှန်း"</string> |
| 22 | <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"နှိုးစက်"</string> |
| 23 | <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"တုန်ခါရန်"</string> |
| 24 | <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"ထပ်လုပ်ရန်"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 25 | <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"ဖျက်ရန်"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 26 | <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"မူရင်းနှိုးစက်သံ"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 27 | <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"နိုးစက်သံ"</string> |
| 28 | <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"သံပတ်သံ"</string> |
| 29 | <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"အသစ်ထည့်ရန်"</string> |
| 30 | <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"ဖယ်ရှားရန်"</string> |
| 31 | <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"ဤအသံကို အသုံးပြုထားသည့် နှိုးစက်နှင့် သံပတ်များသည် မူရင်းအသံကိုသာ ဖွင့်ပါလိမ့်မည်။"</string> |
| 32 | <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"သင့်အသံများ"</string> |
| 33 | <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"စက်ပစ္စည်းအသံများ"</string> |
| 34 | <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"ဤအသံဖိုင်ကို ဖွင့်၍မရပါ။"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 35 | <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"အချိန်ကိုက်သတ်မှတ်ချက် ပြီးဆုံးပြီ"</string> |
| 36 | <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"နက်ဖြန်"</string> |
| 37 | <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"ယနေ့"</string> |
| 38 | <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"ပိတ်ရန်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 39 | <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"လွတ်သွားသည့် နှိုးစက်"</string> |
| 40 | <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| 41 | <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"မှေးနေ"</string> |
| 42 | <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865"> |
| 43 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> မိနစ်</item> |
| 44 | <item quantity="one">၁ မိနစ်</item> |
| 45 | </plurals> |
| 46 | <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"နှိုးစက် ပိတ်ထား"</string> |
| 47 | <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"မှေးရန်"</string> |
| 48 | <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768"> |
| 49 | <item quantity="other"><xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> မိနစ်ကြာ မှေးမည်။</item> |
| 50 | <item quantity="one">၁ မိနစ်ကြာ မှေးမည်။</item> |
| 51 | </plurals> |
| 52 | <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>အထိ မှေးရန်"</string> |
| 53 | <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"လာတော့မည့် နှိုးစက်"</string> |
| 54 | <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"သင် လွတ်သွားခဲ့သည့် နှိုးစက်ကို ဖျက်လိုက်ပြီ"</string> |
| 55 | <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"ကျန်ရှိနေသည်မှာ တစ်မိနစ်ထက် နည်း"</string> |
| 56 | <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> |
| 57 | <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 58 | <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g> ကျန်ရှိသည်"</string> |
| 59 | <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> |
| 60 | <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> |
| 61 | <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> |
| 62 | <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string> |
| 63 | <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"အချိန်တိုင်းစနစ်သို့ တစ်မိနစ် ပေါင်းလိုက်ပါပြီ၊ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 64 | <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"အချိန်တိုင်းစနစ်ကို ရပ်ထားသည်၊ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 65 | <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"အချိန်တိုင်းစနစ်ကို ဖွင့်ထားပါသည်၊ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 66 | <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"ကျန်ရှိနေသော"</string> |
| 67 | <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"ကျန်ရှိနေသော"</string> |
| 68 | <string-array name="alarm_set"> |
| 69 | <item msgid="6450913786084215050">"နှိုးစက် သတ်မှတ်ချိန်မှာ ယခု အချိန်မှ ၁ မိနစ်ထက် နည်းနေသည်။"</item> |
| 70 | <item msgid="6002066367368421848">"ယခု အချိန်မှ စပြီး <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> အကြာမှာ နှိုးစက် သတ်မှတ်ထားသည်။"</item> |
| 71 | <item msgid="8824719306247973774">"ယခု အချိန်မှ စပြီး <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> အကြာမှာ နှိုးစက် သတ်မှတ်ထားသည်။"</item> |
| 72 | <item msgid="8182406852935468862">"ယခု အချိန်မှ စပြီး <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> နှင့် <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> အကြာမှာ နှိုးစက် သတ်မှတ်ထားသည်။"</item> |
| 73 | <item msgid="2532279224777213194">"ယခု အချိန်မှ စပြီး <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> အကြာမှာ နှိုးစက် သတ်မှတ်ထားသည်။"</item> |
| 74 | <item msgid="5936557894247187717">"ယခု အချိန်မှ စပြီး <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> နှင့် <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> အကြာမှာ နှိုးစက် သတ်မှတ်ထားသည်။"</item> |
| 75 | <item msgid="9115697840826129603">"ယခု အချိန်မှ စပြီး <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> နှင့် <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> အကြာမှာ နှိုးစက် သတ်မှတ်ထားသည်။"</item> |
| 76 | <item msgid="2332583385137381060">"ယခု အချိန်မှ စပြီး <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>၊ <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> နှင့် <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> အကြာမှာ နှိုးစက် သတ်မှတ်ထားသည်။"</item> |
| 77 | </string-array> |
| 78 | <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235"> |
| 79 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ရက်</item> |
| 80 | <item quantity="one">1 ရက်</item> |
| 81 | </plurals> |
| 82 | <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655"> |
| 83 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> နာရီ</item> |
| 84 | <item quantity="one"> ၁ နာရီ</item> |
| 85 | </plurals> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 86 | <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925"> |
| 87 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> နာရီ</item> |
| 88 | <item quantity="one">၁ နာရီ</item> |
| 89 | </plurals> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 90 | <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697"> |
| 91 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> မိနစ်</item> |
| 92 | <item quantity="one"> ၁ မိနစ်</item> |
| 93 | </plurals> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 94 | <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233"> |
| 95 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> မိနစ်</item> |
| 96 | <item quantity="one">၁ မိနစ်</item> |
| 97 | </plurals> |
| 98 | <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047"> |
| 99 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> စက္ကန့်</item> |
| 100 | <item quantity="one">၁ စက္ကန့်</item> |
| 101 | </plurals> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 102 | <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"နေ့တိုင်း"</string> |
| 103 | <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string> |
| 104 | <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"ဖွင့်နေသည်…"</string> |
| 105 | <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"လက်တံနာရီ"</string> |
| 106 | <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"ဒီဂျစ်တယ်နာရီ"</string> |
| 107 | <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"ဆက်တင်များ"</string> |
| 108 | <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"မှေးစက်ကာလ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 109 | <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"တဖြည်းဖြည်း အသံကို ချဲ့ယူပါ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 110 | <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"နှိုးစက်သံကြာချိန်"</string> |
| 111 | <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396"> |
| 112 | <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> မိနစ်</item> |
| 113 | <item quantity="one"> ၁ မိနစ်</item> |
| 114 | </plurals> |
| 115 | <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"ဘယ်တော့မှ"</string> |
| 116 | <string-array name="auto_silence_entries"> |
| 117 | <item msgid="3024545954917711306">"၁ မိနစ်"</item> |
| 118 | <item msgid="5431906692406316549">"၅ မိနစ်"</item> |
| 119 | <item msgid="7742728812068919959">"၁၀ မိနစ်"</item> |
| 120 | <item msgid="2855948657259647629">"၁၅ မိနစ်"</item> |
| 121 | <item msgid="6330196381284475079">"၂၀ မိနစ်"</item> |
| 122 | <item msgid="7809240121716151904">"၂၅ မိနစ်"</item> |
| 123 | <item msgid="4278641338024561333">"ဘယ်တော့မှ"</item> |
| 124 | </string-array> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 125 | <string-array name="crescendo_entries"> |
| 126 | <item msgid="7435149932182641128">"ပိတ်ထားသည်"</item> |
| 127 | <item msgid="7195451681426992018">"၅ စက္ကန့်"</item> |
| 128 | <item msgid="592917601923801901">"၁၀ စက္ကန့်"</item> |
| 129 | <item msgid="5050318776687582653">"၁၅ စက္ကန့်"</item> |
| 130 | <item msgid="6997726466563948756">"၂၀ စက္ကန့်"</item> |
| 131 | <item msgid="1237360231425097772">"၂၅ စက္ကန့်"</item> |
| 132 | <item msgid="248014374051498284">"၃၀ စက္ကန့်"</item> |
| 133 | <item msgid="6110450211551791852">"၃၅ စက္ကန့်"</item> |
| 134 | <item msgid="8010211657612404516">"၄၀ စက္ကန့်"</item> |
| 135 | <item msgid="3730631498119797451">"၄၅ စက္ကန့်"</item> |
| 136 | <item msgid="623829984393124488">"၅၀ စက္ကန့်"</item> |
| 137 | <item msgid="6390209981529164605">"၅၅ စက္ကန့်"</item> |
| 138 | <item msgid="5261571706794132923">"၆၀ စက္ကန့်"</item> |
| 139 | </string-array> |
| 140 | <string-array name="snooze_duration_entries"> |
| 141 | <item msgid="7668553664977446797">"၁ မိနစ်"</item> |
| 142 | <item msgid="4482596794620161030">"၂ မိနစ်"</item> |
| 143 | <item msgid="8478276201849960314">"၃ မိနစ်"</item> |
| 144 | <item msgid="4038456474851212478">"၄ မိနစ်"</item> |
| 145 | <item msgid="6298175579152122770">"၅ မိနစ်"</item> |
| 146 | <item msgid="9021860177999278496">"၆ မိနစ်"</item> |
| 147 | <item msgid="7224689200902680256">"၇ မိနစ်"</item> |
| 148 | <item msgid="4610012663985162123">"၈ မိနစ်"</item> |
| 149 | <item msgid="1717028898015659426">"၉ မိနစ်"</item> |
| 150 | <item msgid="8058492636464337699">"၁၀ မိနစ်"</item> |
| 151 | <item msgid="577767219993868603">"၁၁ မိနစ်"</item> |
| 152 | <item msgid="3710047869487864775">"၁၂ မိနစ်"</item> |
| 153 | <item msgid="3794200935630619331">"၁၃ မိနစ်"</item> |
| 154 | <item msgid="5462266433522229437">"၁၄ မိနစ်"</item> |
| 155 | <item msgid="2192100038569306041">"၁၅ မိနစ်"</item> |
| 156 | <item msgid="6636326047858437620">"၁၆ မိနစ်"</item> |
| 157 | <item msgid="2481054808772108352">"၁၇ မိနစ်"</item> |
| 158 | <item msgid="4080984064428458050">"၁၈ မိနစ်"</item> |
| 159 | <item msgid="5844319398703041730">"၁၉ မိနစ်"</item> |
| 160 | <item msgid="2334964289857921073">"၂၀ မိနစ်"</item> |
| 161 | <item msgid="4755209855817904977">"၂၁ မိနစ်"</item> |
| 162 | <item msgid="8414394445389367355">"၂၂ မိနစ်"</item> |
| 163 | <item msgid="2604612428763230265">"၂၃ မိနစ်"</item> |
| 164 | <item msgid="6871696471373403806">"၂၄ မိနစ်"</item> |
| 165 | <item msgid="1573685398431466364">"၂၅ မိနစ်"</item> |
| 166 | <item msgid="6999090368236684971">"၂၆ မိနစ်"</item> |
| 167 | <item msgid="7125056720603734703">"၂၇ မိနစ်"</item> |
| 168 | <item msgid="1695830988496463030">"၂၈ မိနစ်"</item> |
| 169 | <item msgid="6706610539793025916">"၂၉ မိနစ်"</item> |
| 170 | <item msgid="2898212818965905529">"၃၀ မိနစ်"</item> |
| 171 | </string-array> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 172 | <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"ရက်သတ္တပတ် စရက်"</string> |
| 173 | <string-array name="week_start_entries"> |
| 174 | <item msgid="9010198173394482639">"စနေနေ့"</item> |
| 175 | <item msgid="3993530639455360921">"တနင်္ဂနွေနေ့"</item> |
| 176 | <item msgid="8594709368683324282">"တနင်္လာနေ့"</item> |
| 177 | </string-array> |
| 178 | <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"နှိုးစက်သံ အတိုးအကျယ်"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 179 | <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"အသံတိတ်ရန်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 180 | <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"မသိရ"</string> |
| 181 | <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"နှိုးစက်အသံပိတ်ထားသည်"</string> |
| 182 | <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"အသံပြန်ဖွင့်ပါ"</string> |
| 183 | <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"မူရင်းနှိုးစက်မြည်သံကို အသံတိတ်အဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည်"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 184 | <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"ပြောင်းရန်"</string> |
| 185 | <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"နာရီ အကြောင်းကြားချက်များကို ပိတ်ဆို့ထားပါသည်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 186 | <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"စက်ပစ္စည်းကို အသံတိတ် သတ်မှတ်ထားသည်"</string> |
| 187 | <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"အသံခလုတ်များ"</string> |
| 188 | <string-array name="volume_button_setting_entries"> |
| 189 | <item msgid="7972756698723318690">"မှေးရန်"</item> |
| 190 | <item msgid="3450979320164769576">"ပယ်ရန်"</item> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 191 | <item msgid="7085774139907653538">"အသံထိန်းချုပ်မှု"</item> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 192 | </string-array> |
| 193 | <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"အညွှန်း"</string> |
| 194 | <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"သံစဉ်"</string> |
| 195 | <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"နှိုးစက်"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 196 | <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"အချိန်တိုင်းစက်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 197 | <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"နာရီ"</string> |
| 198 | <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"အချိန်ဖမ်းနာရီ"</string> |
| 199 | <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"နှိုးစက် ထည့်ရန်"</string> |
| 200 | <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"မြို့များ"</string> |
| 201 | <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"ဆက်တင်များ"</string> |
| 202 | <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"အကူအညီ"</string> |
Bill Yi | 423593b | 2017-02-22 07:48:05 -0800 | [diff] [blame] | 203 | <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"ဖန်သားပြင်သုံးစွဲခြင်း ချွေတာမှုစနစ်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 204 | <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"အချိန်အလိုက် စီရန်"</string> |
| 205 | <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"အမည်အလိုက် စီရန်"</string> |
| 206 | <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"ရွေးထားသည့် မြို့များ"</string> |
| 207 | <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"ပြန်ဆက်လုပ်ရန်"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 208 | <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 209 | <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"စတင်ရန်"</string> |
| 210 | <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"ခဏရပ်ပါ"</string> |
| 211 | <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"တာတစ်ပတ်"</string> |
| 212 | <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"မျှဝေရန်"</string> |
| 213 | <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string> |
| 214 | <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string> |
| 215 | <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 216 | <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>၊ <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>၊ <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string> |
| 217 | <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| 218 | <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"# <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 219 | <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"ကျွန်ုပ်၏ အချိန်မှာ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| 220 | <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"တာ အချိန်များ:"</string> |
| 221 | <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"တာ<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 222 | <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"အချိန်တိုင်းစက် ထည့်ရန်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 223 | <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"စတင်ရန်"</string> |
| 224 | <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"ဖျက်ရန်"</string> |
| 225 | <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"<xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g> ကို ဖျက်မယ်"</string> |
| 226 | <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"၁ မိနစ် ထည့်ရန်"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 227 | <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ ၁:၀၀"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 228 | <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"၁ မိနစ် ထည့်ရန်"</string> |
| 229 | <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"ရပ်တန့်ရန်"</string> |
| 230 | <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"အချိန်တိုင်းကိရိယာများအားလုံး ရပ်ရန်"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 231 | <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 232 | <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"မလုပ်တော့"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 233 | <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"အချိန်တိုင်းစက် ဖျက်သိမ်းလိုက်ပြီ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 234 | <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"အချိန်ပြည့်သွားပါပြီ"</string> |
| 235 | <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> အချိန်တိုင်းကိရိယာ သက်တမ်းကုန်ပါပြီ"</string> |
Bill Yi | 423593b | 2017-02-22 07:48:05 -0800 | [diff] [blame] | 236 | <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"သတိပေးချက် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ခုလွတ်သွားသည်"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 237 | <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"အချိန်တိုင်းစက်"</string> |
Bill Yi | 423593b | 2017-02-22 07:48:05 -0800 | [diff] [blame] | 238 | <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"လွတ်သွားသည့် သတိပေးချက်"</string> |
| 239 | <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"လွတ်သွားသည့် သတိပေးချက်− <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 240 | <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"ရပ်တန့်ရန်"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 241 | <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"အချိန်တိုင်းစက် အားလုံး ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 242 | <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> |
| 243 | <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string> |
| 244 | <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) --> |
| 245 | <skip /> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 246 | <string-array name="sw_share_strings"> |
| 247 | <item msgid="842841032273927988">"သင်၏ အတော့်ကို နှုန်း မြန်လွန်းနေသည်။"</item> |
| 248 | <item msgid="6332879039890727169">"သင် ကြိုးစားခဲ့မှု အသီးအပွင့်များကို ခံစားနိုင်ပါပြီ။"</item> |
| 249 | <item msgid="815382761274660130">"Android များ မြန်ဆန်ခြင်းကို အားလုံးသိကြပေမည့်၊ သင့်လို မမြန်လှပါ!"</item> |
| 250 | <item msgid="7916250650982813737">"ဝှူး။"</item> |
| 251 | <item msgid="6836603904515182333">"L33t အချိန်များ"</item> |
| 252 | <item msgid="7508085100680861631">"သိပ်ကို များလွန်းနေသည့် အရှိန်အဟုန်။"</item> |
| 253 | <item msgid="5961245252909589573">"အချိန် မူမမှန်မှုများကို ပြန်ပြီး လုပ်ကိုင်ကြရအောင်။"</item> |
| 254 | <item msgid="5211891900854545940">"ဘယ်ဘက်ကို ခုန်လိုက်ရုံပါပဲ။"</item> |
| 255 | <item msgid="9071353477103826053">"သင့်ဆီမှာ ရွေးစရာ တစ်ပုံကြီးပဲ။"</item> |
| 256 | <item msgid="3785193933691117181">"အလင်း၏ အမြန်နှုန်း။"</item> |
| 257 | </string-array> |
| 258 | <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"ပင်မ"</string> |
| 259 | <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"မြို့များ"</string> |
| 260 | <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"နာရီ"</string> |
| 261 | <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"ပုံစံ"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 262 | <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"အချိန်ကို စက္ကန့်နှင့် ပြပါ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 263 | <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"ရက်စွဲနှင့် အချိန် ပြောင်းရန်"</string> |
| 264 | <string-array name="clock_style_entries"> |
| 265 | <item msgid="917900462224167608">"လက်တံနာရီ"</item> |
Bill Yi | bb453ed | 2017-03-30 18:16:02 -0700 | [diff] [blame] | 266 | <item msgid="8483930821046925592">"ဒစ်ဂျစ်တယ်"</item> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 267 | </string-array> |
| 268 | <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"အလိုအလျောက် အိမ် နာရီ"</string> |
| 269 | <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"အချိန်မတူသည့် ဒေသမှာ ခရီးထွက်နေစဉ်၊ အိမ်အတွက် နာရီကို ထည့်ပါ"</string> |
| 270 | <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"အိမ်၏ အချိန်ဇုန်"</string> |
| 271 | <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"အိမ်၏ အချိန် ဇုန်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 272 | <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> ကို ခြစ်ထားသည်"</string> |
| 273 | <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> ခြစ်မထား"</string> |
| 274 | <string-array name="timezone_labels"> |
| 275 | <item msgid="5495601234086197399">"မာရှယ်ကျွန်းစု"</item> |
| 276 | <item msgid="4196408495909011020">"မီးဒ်ဝေးကျွန်းစု"</item> |
| 277 | <item msgid="1414384194857730006">"ဟာဝါယီ"</item> |
| 278 | <item msgid="2687091371581931926">"အလာစ်ကာ"</item> |
| 279 | <item msgid="1922100269679049660">"ပစိဖိတ် အချိန်"</item> |
| 280 | <item msgid="7156402158716866161">"တီယူအာနာ"</item> |
| 281 | <item msgid="1144117502254612241">"အရီဇိုနား"</item> |
| 282 | <item msgid="101284182011722637">"ချီဝါဝါ"</item> |
| 283 | <item msgid="689121094232986897">"မောင်တိန်း အချိန်"</item> |
| 284 | <item msgid="5445331923942302756">"အမေရိက ဗဟို"</item> |
| 285 | <item msgid="2749806434052452351">"ဗဟို အချိန်"</item> |
| 286 | <item msgid="3997138870229703753">"မက်ဆီကိုစီးတီး"</item> |
| 287 | <item msgid="5425567073027744888">"စာစကာချဲဝန်"</item> |
| 288 | <item msgid="2877342865396629368">"ဘိုဂိုတာ"</item> |
| 289 | <item msgid="568682398893899670">"အရှေ့ပိုင်း အချိန်"</item> |
| 290 | <item msgid="668135984541863866">"ဗီနီဇွဲလား"</item> |
| 291 | <item msgid="3737474220861486223">"အတ္တလန္တိတ် အချိန် (ဘားဘာဒိုးစ်)"</item> |
| 292 | <item msgid="6279116051273436870">"အတ္တလန္တိတ် အချိန် (ကနေဒါ)"</item> |
| 293 | <item msgid="8513382867172014244">"မာနောက်စ်"</item> |
| 294 | <item msgid="7776299003105932407">"စန်တီယာဂို"</item> |
| 295 | <item msgid="8636989494746218677">"နယူးဖောင်လန်"</item> |
| 296 | <item msgid="4402541016410147505">"ဘရာဇီးလီယား"</item> |
| 297 | <item msgid="2251184440733164084">"ဗျူနိုအေရီစ်"</item> |
| 298 | <item msgid="6202926618569004969">"ဂရင်လန်"</item> |
| 299 | <item msgid="2355275037115290628">"မွန်တီဗီဒီယို"</item> |
| 300 | <item msgid="1377549694711708945">"အတ္တလန္တိတ်လယ်"</item> |
| 301 | <item msgid="3457671272126347981">"အာ့ဇိုရီစ်"</item> |
| 302 | <item msgid="3659315141063710840">"ကိပ်ဗားဒီးကျွန်းစု"</item> |
| 303 | <item msgid="1260941741802367635">"ကာဆာဘလန်ကာ"</item> |
| 304 | <item msgid="8275203689687954762">"လန်ဒန်၊ ဒဗ်လင်"</item> |
| 305 | <item msgid="5970179539479320905">"အမ်စတာဒမ်၊ ဘာလင်"</item> |
| 306 | <item msgid="5396319478750517962">"ဘယ်ဂရိတ်"</item> |
| 307 | <item msgid="8688787475056663004">"ဘရပ်ဆဲလ်"</item> |
| 308 | <item msgid="3415827874921681622">"စာရာယဲဗို"</item> |
| 309 | <item msgid="402008965928320066">"ဝင်းဒို့ခ်"</item> |
| 310 | <item msgid="6436942724959275569">"အနောက် အာဖရိက အချိန်"</item> |
| 311 | <item msgid="954536568417204026">"အမာန်၊ ဂျော်ဒန်"</item> |
| 312 | <item msgid="8932745482008902551">"အေသင်၊ အစ္စတန်ဘူးလ်"</item> |
| 313 | <item msgid="320025725949024510">"ဘေးရွတ်၊ လက်ဘာနွံ"</item> |
| 314 | <item msgid="7242083112551905970">"ကိုင်ရို"</item> |
| 315 | <item msgid="7241520146011450419">"ဟယ်ဆင်ကီး"</item> |
| 316 | <item msgid="2717065017510546526">"ဂျေရုဆလင်"</item> |
| 317 | <item msgid="8698556287741466553">"မင့်စ်က်"</item> |
| 318 | <item msgid="1797598357342084506">"ဟာရာရဲ"</item> |
| 319 | <item msgid="5169119919905066998">"ဘဂ္ဂဒတ်"</item> |
| 320 | <item msgid="2615788116201065182">"မော်စကို"</item> |
| 321 | <item msgid="9084354867885584646">"ကူးဝိတ်"</item> |
| 322 | <item msgid="1351570519986178268">"နိုင်ရိုဘီ"</item> |
| 323 | <item msgid="7094569580635877460">"တီဟီရန်"</item> |
| 324 | <item msgid="3953138772617909704">"ဘာကူ"</item> |
| 325 | <item msgid="2868893113598800752">"တဘီလီစီ"</item> |
| 326 | <item msgid="7088581865802476373">"ယဲရဲဗန်"</item> |
| 327 | <item msgid="1941122257623887992">"ဒူဘိုင်း"</item> |
| 328 | <item msgid="9194797225058249720">"ကဘူးလ်"</item> |
| 329 | <item msgid="6486569254364577332">"အစ္စလမ်မာဘတ်၊ ကရာချီ"</item> |
| 330 | <item msgid="5487724896895412089">"ယူရာလ်စ်က်"</item> |
| 331 | <item msgid="364906869710826982">"ယဲကာတဲရင်းဘတ်"</item> |
| 332 | <item msgid="2106505051751383358">"ကိုလ်ကာတာ"</item> |
| 333 | <item msgid="6851586621581501447">"သီရိလင်္ကါ"</item> |
| 334 | <item msgid="800438544128213134">"ခတ္ထမန္ဒူ"</item> |
| 335 | <item msgid="6173621471007643021">"အာစ်တားနား"</item> |
| 336 | <item msgid="8645125891971581128">"ရန်ကုန်"</item> |
| 337 | <item msgid="2886407505119737794">"ကရာစ်နိုယားစ်က်"</item> |
| 338 | <item msgid="3408222398188107090">"ဘန်ကောက်"</item> |
| 339 | <item msgid="4441612937172851228">"ပေဂျင်း"</item> |
| 340 | <item msgid="4936715789028996930">"ဟောင်ကောင်"</item> |
| 341 | <item msgid="4261031143777385525">"အီရ်ကူးစ်က်"</item> |
| 342 | <item msgid="3538060959338191835">"ကွာလာလမ်ပူ"</item> |
| 343 | <item msgid="1438847562643099201">"ပါ့သ်"</item> |
| 344 | <item msgid="3063913827688244383">"တိုင်ပေ"</item> |
| 345 | <item msgid="3502757135046564209">"ဆိုးလ်"</item> |
| 346 | <item msgid="6107588684519111669">"တိုကျို၊ အိုစာကာ"</item> |
| 347 | <item msgid="4350769099755608471">"ယာကူးစ်က်"</item> |
| 348 | <item msgid="2422707004533526462">"အာဒေလိပ်ဒ်"</item> |
| 349 | <item msgid="1292192084554134339">"ဒါဝင်"</item> |
| 350 | <item msgid="1320883699470001716">"ဘရီးစ်ဘိန်း"</item> |
| 351 | <item msgid="5137198806146386527">"ဟိုဘားတ်"</item> |
| 352 | <item msgid="5920063686933941174">"ဆစ်ဒနီ၊ ကန်ဘေရား"</item> |
| 353 | <item msgid="615906039696009425">"ဗလာဒီဗာစ်တော့"</item> |
| 354 | <item msgid="7738680449356275374">"ဂူအာမ်"</item> |
| 355 | <item msgid="2882915026380778227">"မာဂါဒန်"</item> |
| 356 | <item msgid="8255615641810148152">"အော့ခ်လန်"</item> |
| 357 | <item msgid="3027153773466391728">"ဖီဂျီ"</item> |
| 358 | <item msgid="5911600083231840181">"တွန်ဂါ"</item> |
| 359 | <item msgid="5176858645450908751">"ဂျာကာတာ"</item> |
| 360 | </string-array> |
Bill Yi | 423593b | 2017-02-22 07:48:05 -0800 | [diff] [blame] | 361 | <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"နှိုးစက်"</string> |
| 362 | <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"အယ်လ်ဘမ်အသစ် ဖန်တီးရန်"</string> |
| 363 | <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"ချိန်ကိုက်"</string> |
| 364 | <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"ချိန်ကိုက်စနစ်အသစ်လုပ်ရန်"</string> |
| 365 | <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"စတင်ပါ"</string> |
| 366 | <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"အချိန်မှတ်စနစ်ကိုစတင်ရန်"</string> |
| 367 | <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"ခဏရပ်ပါ"</string> |
| 368 | <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"အချိန်မှတ်စနစ်ကိုခဏရပ်ရန်"</string> |
| 369 | <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"စကရင်ချွေ"</string> |
| 370 | <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"ဖန်သားပြင်ချွေတာစနစ်စရန်"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 371 | <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"နှိုးစက်များ"</string> |
| 372 | <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"အချိန်ကိုက်နာရီ အသိပေးချက်မှ လုပ်ဆောင်ချက်များကို လုပ်ဆောင်ပါ"</string> |
| 373 | <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"အချိန်ရပ်နာရီ အသိပေးချက်များမှ လုပ်ဆောင်ချက်များကို လုပ်ဆောင်ပါ"</string> |
| 374 | <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"ဆိုင်းငံ့ထား"</string> |
| 375 | <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"ပိတ်ရန် ညာဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ"</string> |
| 376 | <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"တစ်မှေးအိပ်ရန် ဘယ်ဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ"</string> |
| 377 | <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"ပြန်မှေးရန် ဘယ်ဘက်နှင့် ပိတ်ရန် ညာဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ။"</string> |
| 378 | <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"အချိန်တိုင်းစက်များ"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 379 | <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"အချိန်တိုင်းစက် တုန်ခါမှု"</string> |
| 380 | <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"အချိန်တိုင်းစက် ရပ်တန့်ထား"</string> |
| 381 | <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"အချိန်တိုင်းစက် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ကြိမ် ရပ်တန့်ခဲ့"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 382 | <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"အချိန်မှတ်ကိရိယာကို မြင်နိုင်ရန် တို့ထိပါ"</string> |
Bill Yi | 7bfeea0 | 2017-04-26 07:32:26 -0700 | [diff] [blame] | 383 | <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"အချိန်တိုင်းစက် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| 384 | <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"နောက် အချိန်တိုင်းစက် တစ်ခု: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | ec26eaf | 2017-08-12 02:37:35 -0700 | [diff] [blame] | 385 | <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"ဖန်သားပြင်ချွေတာမှုစနစ် ဆက်တင်များ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 386 | <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"ညသုံး မုဒ်"</string> |
| 387 | <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"ခပ်မှိန်မှိန် ပြသမှု (မှောင်နေသည့် အခန်းများအတွက်)"</string> |
| 388 | <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"နှိုးစက်ကို တိုးချဲ့ရန်"</string> |
| 389 | <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"နှိုးစက်ကို ခေါက်သိမ်းပါ"</string> |
| 390 | <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"မလုပ်တော့ရန်"</string> |
| 391 | <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"နိုးစက်ဖျက်လိုက်ပြီ"</string> |
| 392 | <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | b404fab | 2017-02-27 17:32:23 -0800 | [diff] [blame] | 393 | <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> ရှေ့ရောက်ပါသည်"</string> |
| 394 | <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> နောက်ကျပါသည်"</string> |
| 395 | <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> ရှေ့ရောက်ပါသည်"</string> |
| 396 | <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> နောက်ကျပါသည်"</string> |
| 397 | <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"မနက်ဖြန်၊ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 398 | <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"မနေ့က၊ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 399 | <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"မနက်ဖြန်"</string> |
| 400 | <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"မနေ့က"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 401 | <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"နောက် နှိုးစက် တစ်ခု: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| 402 | <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"နှိုးစက် မရှိ"</string> |
| 403 | <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"မမှန်ကန်သည့် အချိန် <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g> : <xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g><xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>"</string> |
| 404 | <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"<xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g> တွင် နှိုးစက် မရှိပါ"</string> |
| 405 | <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"စီစဉ်ထားသည့် နိုးစက်မရှိပါ"</string> |
| 406 | <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"ခေါင်းစဉ်ခွဲအားဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ"</string> |
| 407 | <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"မည်သည့် နှိုးစက်တွင်မဆို ခေါင်းစဉ်ခွဲမပါပါ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 408 | <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"ဤအချိန်အတွက် နိုးစက်မစီစဉ်ထားပါ"</string> |
| 409 | <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> နိုးစက် ဖျက်လိုက်ပြီ"</string> |
| 410 | <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"နိုးစက်ပေးထားသော အချိန်<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 411 | <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"အချိန်ကိုက်ကိရိယာ ဖန်တီးလိုက်ပါပြီ"</string> |
Bill Yi | caa9f55 | 2018-01-24 19:35:41 -0800 | [diff] [blame^] | 412 | <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149"> |
| 413 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> သတိပေးချက်များကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ</item> |
| 414 | <item quantity="one"> သတိပေးချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ</item> |
| 415 | </plurals> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 416 | <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"အချိန်သတ်မှတ်ခြင်း ဖျက်လိုက်ပါပြီ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 417 | <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"မမှန်ကန်သည့် အချိန်ကိုက် အလျား"</string> |
Bill Yi | caa9f55 | 2018-01-24 19:35:41 -0800 | [diff] [blame^] | 418 | <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"မမှန်ကန်သည့် သတိပေးချက်ကို ရွေးထားသည်"</string> |
| 419 | <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"အချိန်ကျော်လွန်သွားပြီဖြစ်သော သတိပေးချက်များ မရှိပါ"</string> |
Bill Yi | 60e3445 | 2016-12-05 19:06:10 +0000 | [diff] [blame] | 420 | <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> နိုးစက်ကို ဖျက်၍မရသေးပါ၊ 24 နာရီကျော်ကျန်သေးသည်"</string> |
| 421 | <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"နှိုးစက်အား ပိတ်ရန်"</string> |
| 422 | <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"ပိတ်ထားလိုသည့် နှိုးစက်အချိန်များကို ရွေးပါ"</string> |
| 423 | <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"ဖွင့်ရန်နိုးစက် မရှိပါ"</string> |
| 424 | <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> နိုးစက်ကို 10 မိနစ် တစ်မှေအိပ်မည်"</string> |
| 425 | </resources> |