blob: eda6d1d410386c56edc37a68c234c5eb670a6afb [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Kenny Root8b559262010-03-17 22:13:45 -07002<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08003
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
Kenny Root8b559262010-03-17 22:13:45 -070015 -->
16
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -080017<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischera9f7e622009-11-13 17:21:12 -080019 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"時計"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"アラーム"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070021 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"アラームの設定"</string>
Eric Fischercda260f2009-12-09 17:25:36 -080022 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"卓上時計"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"アラームを編集"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070024 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"アラームを削除"</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -080025 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"アラームをONにする"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"アラームをOFFにする"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"このアラームを削除しますか?"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"時計を表示"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"時計を隠す"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"ラベル"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -080031 <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"ON"</string>
32 <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"OFF"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070033 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"アラーム"</string>
34 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"アラームを設定"</string>
35 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"バイブレーション"</string>
36 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"繰り返し"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -070037 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"アラーム音"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -080038 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"タイマーの完了時"</string>
39 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"マナーモード"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070040 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"着信音"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070041 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"時刻"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070042 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"明日"</string>
43 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"今日"</string>
44 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"起きて!"</string>
45 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"OFF"</string>
Geoff Mendale59f2502015-06-03 08:28:30 -070046 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"解除"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070047 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"今すぐ解除"</string>
Baligh Uddind9100702013-11-18 08:22:26 -080048 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"聞き逃したアラーム"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070049 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070050 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"スヌーズ"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -080051 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
52 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
53 <item quantity="one">1分</item>
54 </plurals>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070055 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"アラームOFF"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070056 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"スヌーズ"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -080057 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
58 <item quantity="other"><xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>分後に再通知します。</item>
59 <item quantity="one">1分後に再通知します。</item>
60 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070061 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"スヌーズ終了時刻: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070062 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"次のアラーム"</string>
Baligh Uddind9100702013-11-18 08:22:26 -080063 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"聞き逃したアラームを削除しました"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -080064 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"残り1分未満"</string>
65 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string>
66 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
67 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"残り<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
68 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"残り"</string>
69 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"残り"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070070 <string-array name="alarm_set">
71 <item msgid="6450913786084215050">"アラームは今から1分以内に設定されています。"</item>
72 <item msgid="6002066367368421848">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
73 <item msgid="8824719306247973774">"アラームは<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
74 <item msgid="8182406852935468862">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
75 <item msgid="2532279224777213194">"アラームは<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
76 <item msgid="5936557894247187717">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
77 <item msgid="9115697840826129603">"アラームは<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています。"</item>
78 <item msgid="2332583385137381060">"アラームは<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後に設定されています"</item>
79 </string-array>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -070080 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
81 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g></item>
82 <item quantity="one">1日</item>
83 </plurals>
84 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
85 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>時間</item>
86 <item quantity="one">1時間</item>
87 </plurals>
88 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
89 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g></item>
90 <item quantity="one">1分</item>
91 </plurals>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070092 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"毎日"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070093 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">"、 "</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070094 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"時計の選択"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070095 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"アナログ時計"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070096 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"ヘルプ"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070097 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"設定"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070098 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"スヌーズの長さ"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -080099 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
Geoff Mendald14fa792015-06-22 06:09:07 -0700100 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g></item>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800101 <item quantity="one">1分</item>
102 </plurals>
103 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
104 <item quantity="other"></item>
105 <item quantity="one"></item>
106 </plurals>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800107 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"徐々に音量を上げる"</string>
108 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"OFF"</string>
109 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>秒"</string>
110 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"秒"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700111 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"消音までの時間"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700112 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
113 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g></item>
114 <item quantity="one">1分</item>
115 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700116 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"なし"</string>
Eric Fischer4a98fcb2010-08-05 16:05:31 -0700117 <string-array name="auto_silence_entries">
Geoff Mendalbbda3212014-10-27 12:50:59 -0700118 <item msgid="3024545954917711306">"1分"</item>
119 <item msgid="5431906692406316549">"5分"</item>
120 <item msgid="7742728812068919959">"10分"</item>
121 <item msgid="2855948657259647629">"15分"</item>
122 <item msgid="6330196381284475079">"20分"</item>
123 <item msgid="7809240121716151904">"25分"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700124 <item msgid="4278641338024561333">"なし"</item>
Eric Fischer4a98fcb2010-08-05 16:05:31 -0700125 </string-array>
Geoff Mendal5d876ad2015-03-23 06:16:30 -0700126 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"週の始まり"</string>
127 <string-array name="week_start_entries">
128 <item msgid="9010198173394482639">"土曜日"</item>
129 <item msgid="3993530639455360921">"日曜日"</item>
130 <item msgid="8594709368683324282">"月曜日"</item>
131 </string-array>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700132 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"完了"</string>
133 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"キャンセル"</string>
Eric Fischercda260f2009-12-09 17:25:36 -0800134 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"削除"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700135 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"アラームの音量"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800136 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"マナーモード"</string>
137 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"不明"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -0700138 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"アラームをスヌーズ/解除します。"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700139 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>(スヌーズ)"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -0700140 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"アラームは<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>に設定されています。選択すると解除されます。"</string>
Eric Fischer1d1c41f2010-11-29 15:14:40 -0800141 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"音量ボタン"</string>
Eric Fischerc4ea1342010-02-26 17:29:36 -0800142 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"ボタンの設定"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700143 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700144 <item msgid="7972756698723318690">"スヌーズ"</item>
145 <item msgid="3450979320164769576">"解除"</item>
146 <item msgid="6302517608411378024">"何もしない"</item>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -0700147 </string-array>
Eric Fischer4a98fcb2010-08-05 16:05:31 -0700148 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"デフォルトの着信音を設定"</string>
Eric Fischera9f7e622009-11-13 17:21:12 -0800149 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"アラーム"</string>
150 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"ギャラリー"</string>
151 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"音楽"</string>
152 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"暗くする"</string>
153 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"ランチャー"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -0700154 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"時計のディスプレイ"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700155 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"ラベル"</string>
156 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"着信音"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -0700157 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"現在、天気情報をご利用いただけません。"</string>
Eric Fischer4dc323e2011-11-02 10:21:00 -0700158 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"時計で設定したアラーム用のサウンド再生サービスです。"</string>
Eric Fischer1d1c41f2010-11-29 15:14:40 -0800159 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"着信音を読み込み中..."</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700160 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"時計で設定したタイマー用のサウンド再生サービスです。"</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -0800161 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"アラームを設定"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700162 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"アラーム"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700163 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"タイマー"</string>
164 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"時計"</string>
165 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"ストップウォッチ"</string>
Baligh Uddind00418b2014-09-16 09:08:22 -0700166 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"アラームを追加"</string>
Baligh Uddin0918f462012-11-09 07:51:53 -0800167 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"世界時計"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700168 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"その他のオプション"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700169 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"設定"</string>
170 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"ヘルプ"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700171 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"夜間モード"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700172 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"時間順"</string>
173 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"名前順"</string>
174 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"選択した都市"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700175 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"再開"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700176 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"リセット"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800177 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"開始"</string>
178 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"一時停止"</string>
179 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"ラップ"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700180 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"共有"</string>
Baligh Uddin03a36e72013-09-18 20:01:46 -0700181 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
182 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
183 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700184 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"時間"</string>
185 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"分"</string>
186 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"秒"</string>
Baligh Uddin123eeca2012-09-26 15:30:24 -0700187 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700188 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"私の時間は<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>です"</string>
189 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"ラップ時間:"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700190 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"ラップ<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800191 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
192 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>時間</item>
193 <item quantity="one">1時間</item>
194 </plurals>
195 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
196 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
197 <item quantity="one">1分</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
200 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
201 <item quantity="one">1秒</item>
202 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700203 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"タイマーを追加"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700204 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"開始"</string>
205 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"削除"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800206 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"<xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>を削除"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700207 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"1分延長"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700208 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"1分追加"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700209 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"停止"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800210 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"タイマーをすべて停止"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700211 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"リセット"</string>
212 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"キャンセル"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800213 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"タイマーをキャンセルしました"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700214 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"タイムアップ"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800215 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g>件のタイマーが完了"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700216 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"タイマー"</string>
Baligh Uddinfff82a22014-08-31 10:58:29 -0700217 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"タイマーは最大4個まで"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800218 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"一時停止"</string>
219 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"全タイマーをリセット"</string>
Baligh Uddin123eeca2012-09-26 15:30:24 -0700220 <string-array name="sw_share_strings">
221 <item msgid="842841032273927988">"なかなかのスピード狂です。"</item>
222 <item msgid="6332879039890727169">"まさに努力の賜物です。"</item>
223 <item msgid="815382761274660130">"Androidも高速ですが、あなたのスピードには負けます!"</item>
224 <item msgid="7916250650982813737">"肩の力を抜いて。"</item>
225 <item msgid="6836603904515182333">"すご腕の持ち主です。"</item>
226 <item msgid="7508085100680861631">"まさに驚きの速さです。"</item>
227 <item msgid="5961245252909589573">"もう一度タイムワープしましょう。"</item>
228 <item msgid="5211891900854545940">"左に移動するだけです。"</item>
229 <item msgid="9071353477103826053">"急ぎのパレットがあります。"</item>
230 <item msgid="3785193933691117181">"光の速さです。"</item>
231 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700232 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"自宅"</string>
Baligh Uddin0918f462012-11-09 07:51:53 -0800233 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"世界時計"</string>
Baligh Uddinbd849972014-08-26 08:55:39 -0700234 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"時計"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700235 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"スタイル"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800236 <string name="open_date_settings" msgid="5915966847691221307">"日付と時刻の変更"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700237 <string-array name="clock_style_entries">
238 <item msgid="917900462224167608">"アナログ"</item>
239 <item msgid="8483930821046925592">"デジタル"</item>
240 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700241 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"自宅の時計を自動表示"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700242 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"時差のある場所にいるときに自宅の時刻を追加する"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700243 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"自宅タイムゾーン"</string>
244 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"自宅タイムゾーン"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700245 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"キャンセル"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700246 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"OK"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700247 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700248 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
249 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
250 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800251 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"「<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>」をオンにしました"</string>
252 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"「<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>」をオフにしました"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700253 <string-array name="timezone_labels">
254 <item msgid="5495601234086197399">"マーシャル諸島"</item>
255 <item msgid="4196408495909011020">"ミッドウェー諸島"</item>
256 <item msgid="1414384194857730006">"ハワイ"</item>
257 <item msgid="2687091371581931926">"アラスカ"</item>
258 <item msgid="1922100269679049660">"太平洋時間"</item>
259 <item msgid="7156402158716866161">"ティフアナ"</item>
260 <item msgid="1144117502254612241">"アリゾナ"</item>
261 <item msgid="101284182011722637">"チワワ"</item>
262 <item msgid="689121094232986897">"山岳部時間"</item>
263 <item msgid="5445331923942302756">"中央アメリカ"</item>
264 <item msgid="2749806434052452351">"中部時間"</item>
265 <item msgid="3997138870229703753">"メキシコシティ"</item>
266 <item msgid="5425567073027744888">"サスカチュワン"</item>
267 <item msgid="2877342865396629368">"ボゴタ"</item>
268 <item msgid="568682398893899670">"東部時間"</item>
269 <item msgid="668135984541863866">"ベネズエラ"</item>
270 <item msgid="3737474220861486223">"大西洋時間(バルバドス)"</item>
271 <item msgid="6279116051273436870">"大西洋時間(カナダ)"</item>
272 <item msgid="8513382867172014244">"マナウス"</item>
273 <item msgid="7776299003105932407">"サンチアゴ"</item>
274 <item msgid="8636989494746218677">"ニューファンドランド"</item>
275 <item msgid="4402541016410147505">"ブラジリア"</item>
276 <item msgid="2251184440733164084">"ブエノスアイレス"</item>
277 <item msgid="6202926618569004969">"グリーンランド"</item>
278 <item msgid="2355275037115290628">"モンテビデオ"</item>
279 <item msgid="1377549694711708945">"中部大西洋"</item>
280 <item msgid="3457671272126347981">"アゾレス諸島"</item>
281 <item msgid="3659315141063710840">"カーボヴェルデ諸島"</item>
282 <item msgid="1260941741802367635">"カサブランカ"</item>
283 <item msgid="8275203689687954762">"ロンドン、ダブリン"</item>
284 <item msgid="5970179539479320905">"アムステルダム、ベルリン"</item>
285 <item msgid="5396319478750517962">"ベオグラード"</item>
286 <item msgid="8688787475056663004">"ブリュッセル"</item>
287 <item msgid="3415827874921681622">"サラエボ"</item>
288 <item msgid="402008965928320066">"ウィントフック"</item>
289 <item msgid="6436942724959275569">"西アフリカ標準時"</item>
290 <item msgid="954536568417204026">"アンマン、ヨルダン"</item>
291 <item msgid="8932745482008902551">"アテネ、イスタンブール"</item>
292 <item msgid="320025725949024510">"ベイルート、レバノン"</item>
293 <item msgid="7242083112551905970">"カイロ"</item>
294 <item msgid="7241520146011450419">"ヘルシンキ"</item>
295 <item msgid="2717065017510546526">"エルサレム"</item>
296 <item msgid="8698556287741466553">"ミンスク"</item>
297 <item msgid="1797598357342084506">"ハラーレ"</item>
298 <item msgid="5169119919905066998">"バグダッド"</item>
299 <item msgid="2615788116201065182">"モスクワ"</item>
300 <item msgid="9084354867885584646">"クウェート"</item>
301 <item msgid="1351570519986178268">"ナイロビ"</item>
302 <item msgid="7094569580635877460">"テヘラン"</item>
303 <item msgid="3953138772617909704">"バクー"</item>
304 <item msgid="2868893113598800752">"トビリシ"</item>
305 <item msgid="7088581865802476373">"エレバン"</item>
306 <item msgid="1941122257623887992">"ドバイ"</item>
307 <item msgid="9194797225058249720">"カブール"</item>
308 <item msgid="6486569254364577332">"イスラマーバード、カラチ"</item>
309 <item msgid="5487724896895412089">"ウラリスク"</item>
310 <item msgid="364906869710826982">"エカテリンブルグ"</item>
311 <item msgid="2106505051751383358">"コルカタ"</item>
312 <item msgid="6851586621581501447">"スリランカ"</item>
313 <item msgid="800438544128213134">"カトマンズ"</item>
314 <item msgid="6173621471007643021">"アスタナ"</item>
315 <item msgid="8645125891971581128">"ヤンゴン"</item>
316 <item msgid="2886407505119737794">"クラスノヤルスク"</item>
317 <item msgid="3408222398188107090">"バンコク"</item>
318 <item msgid="4441612937172851228">"北京"</item>
319 <item msgid="4936715789028996930">"香港"</item>
320 <item msgid="4261031143777385525">"イルクーツク"</item>
321 <item msgid="3538060959338191835">"クアラルンプール"</item>
322 <item msgid="1438847562643099201">"パース"</item>
323 <item msgid="3063913827688244383">"台北"</item>
324 <item msgid="3502757135046564209">"ソウル"</item>
325 <item msgid="6107588684519111669">"東京、大阪"</item>
326 <item msgid="4350769099755608471">"ヤクーツク"</item>
327 <item msgid="2422707004533526462">"アデレード"</item>
328 <item msgid="1292192084554134339">"ダーウィン"</item>
329 <item msgid="1320883699470001716">"ブリズベーン"</item>
330 <item msgid="5137198806146386527">"ホバート"</item>
331 <item msgid="5920063686933941174">"シドニー、キャンベラ"</item>
332 <item msgid="615906039696009425">"ウラジオストク"</item>
333 <item msgid="7738680449356275374">"グアム"</item>
334 <item msgid="2882915026380778227">"マガダン"</item>
335 <item msgid="8255615641810148152">"オークランド"</item>
336 <item msgid="3027153773466391728">"フィジー"</item>
337 <item msgid="5911600083231840181">"トンガ"</item>
338 <item msgid="5176858645450908751">"ジャカルタ"</item>
339 </string-array>
Baligh Uddinbd849972014-08-26 08:55:39 -0700340 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"アラーム"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800341 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"タイマーの通知からの操作を処理します。"</string>
342 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"ストップウォッチの通知からの操作を処理します。"</string>
343 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"一時停止しました"</string>
Baligh Uddin052462a2014-09-03 09:06:31 -0700344 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"右にスワイプすると解除できます"</string>
345 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"左にスワイプするとスヌーズを設定できます"</string>
Geoff Mendal6302ed32015-05-11 05:47:02 -0700346 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"左にスワイプでスヌーズを設定、右にスワイプで解除できます"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800347 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"タイマー"</string>
348 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"タイマーの着信音です"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700349 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"タイマーが停止しました"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800350 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"タイマーを一時停止しました"</string>
351 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>個のタイマーを一時停止しました"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700352 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"タップしてタイマーを表示"</string>
353 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>件のタイマー"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700354 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"次のタイマー: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700355 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"スクリーンセーバーの設定"</string>
356 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"夜間モード"</string>
357 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"薄暗い表示(暗い部屋用)"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700358 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"アラームを展開"</string>
359 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"アラームを折りたたむ"</string>
360 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"元に戻す"</string>
Geoff Mendald14fa792015-06-22 06:09:07 -0700361 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"アラームを削除しました"</string>
Baligh Uddinda72f532012-10-10 12:06:35 -0700362 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700363 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
364 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"次のアラーム: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700365 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g>件選択されています"</string>
Baligh Uddinc219d222012-10-29 09:14:41 -0700366 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"削除しました"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800367 <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
368 <item quantity="other">選択したアラームを削除しますか?</item>
369 <item quantity="one">選択したアラームを削除しますか?</item>
370 </plurals>
Baligh Uddinc219d222012-10-29 09:14:41 -0700371 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"このタイマーを削除しますか?"</string>
372 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"この都市を削除しますか?"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700373 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"デジタルクロック"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700374 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"アラームはありません"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -0700375 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"アラーム未設定"</string>
Baligh Uddin4daa2e72013-09-09 07:59:44 -0700376 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"次のアラームはありません"</string>
Geoff Mendal4d72de72015-07-06 07:01:27 -0700377 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"無効な時間<xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g><xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g>が指定されました"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700378 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"<xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>に設定されたアラームはありません"</string>
379 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"設定されたアラームはありません"</string>
Geoff Mendal4d72de72015-07-06 07:01:27 -0700380 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"ラベルは指定されていません"</string>
381 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"ラベルを含むアラームはありません"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700382 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"ストップウォッチは作動していません"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800383 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"ストップウォッチを一時停止しました"</string>
Geoff Mendal4d72de72015-07-06 07:01:27 -0700384 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"ストップウォッチをリセットしました"</string>
385 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"ストップウォッチのラップを記録しました"</string>
386 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"ストップウォッチを開始しました"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700387 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"この時間に設定されたアラームはありません"</string>
388 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>のアラームを解除しました"</string>
Geoff Mendal0a80b002015-06-29 05:13:55 -0700389 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"アラームは<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>に設定されています"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800390 <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"タイマーは設定されていません"</string>
391 <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"複数のタイマーが設定されています"</string>
392 <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"タイマーは削除されています。"</string>
Geoff Mendal0a80b002015-06-29 05:13:55 -0700393 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"タイマーを作成しました"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700394 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"タイマーをリセットしました"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800395 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"タイマーを削除しました"</string>
396 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"タイマーを開始しました"</string>
397 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"タイマーの長さが無効です"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700398 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"都市が選択されていません"</string>
399 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"指定された都市は使用できません"</string>
400 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"この都市は既に追加されています"</string>
401 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>を追加しました"</string>
402 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>を削除しました"</string>
403 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>のアラームは、まだ24時間以上先なので解除することはできません"</string>
Geoff Mendald14fa792015-06-22 06:09:07 -0700404 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"アラームを解除"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700405 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"解除するアラームを選択してください"</string>
406 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"作動中のアラームはありません"</string>
407 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>のアラームを10分間スヌーズしました"</string>
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -0800408</resources>