blob: 0b59cdfb017bc84a5de16bd9c32ff1ba6dd191a4 [file] [log] [blame]
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -07008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"ሰዓት"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"ማንቂያ ደወሎች"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070021 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"የማንቂያ ደወልአክል"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070022 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"የጠረጴዛ ሰዓት"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"ማንቂያ ደወል አርትዕ"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070024 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"ማንቂያ ደወል ሰርዝ"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070025 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"የማንቂያ ደወል አብራ"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"የማንቂያ ደወል አጥፋ"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"ይህንን ማንቂያ ሰርዝ?"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"ሰዓትአሳይ"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"ሰዓት ደብቅ"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070030 <string name="label" msgid="2407986483260935828">"መለያ ስም (ከተፈለገ)"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070031 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"ማንቂያ"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070032 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"የማንቂያ ደወልአዘጋጅ"</string>
33 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"ንዘር"</string>
34 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"ድገም"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070035 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"የማንቂያ ደውል ቅላጼ"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070036 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"ጊዜ"</string>
37 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"አጥፋ"</string>
Eric Fischere1b64132011-10-28 11:21:26 -070038 <string name="alarm_alert_alert_silenced" msgid="2704775170733835993">"ማንቂያ ከ <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> ደቂቃዎች በኋላ ፀጥ ብሏል።"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070039 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"አቆይ"</string>
40 <string name="alarm_alert_snooze_set" msgid="656470966696912087">"ለ<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> ደቂቃዎች አቆይ"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -070041 <!-- no translation found for alarm_alert_snooze_until (6958013659168344550) -->
42 <skip />
Eric Fischere1b64132011-10-28 11:21:26 -070043 <string-array name="alarm_set">
44 <item msgid="6450913786084215050">"ማንቂያ ከአሁን ወዲያ ከ1 ደቂቃ በታች የተዘጋጀ ነው፡፡"</item>
45 <item msgid="6002066367368421848">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item>
46 <item msgid="8824719306247973774">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item>
47 <item msgid="8182406852935468862">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> እና <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item>
48 <item msgid="2532279224777213194">"ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item>
49 <item msgid="5936557894247187717">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> እና <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item>
50 <item msgid="9115697840826129603">" ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> እና <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item>
51 <item msgid="2332583385137381060">"ይህ ማንቂያ ከአሁን ጀምሮ ለ<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> የተዘጋጀ ነው።"</item>
52 </string-array>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070053 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1"</string>
54 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> ቀን"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070055 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 ሰዓት"</string>
56 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> ሰዓቶች"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070057 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1"</string>
58 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> ደቂቃዎች"</string>
Eric Fischere1b64132011-10-28 11:21:26 -070059 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"በየቀኑ"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -070060 <string name="never" msgid="54104287800571769">"በፍፁም"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070061 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070062 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"ሰዓት ምረጥ"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070063 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"አናሎግ ሰዓት"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070064 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"እገዛ"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070065 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"ቅንብሮች"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070066 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"የማሸለብ ርዝመት"</string>
67 <plurals name="snooze_duration">
68 <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 ደቂቃ"</item>
69 <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ደቂቃዎች"</item>
70 </plurals>
71 <plurals name="snooze_picker_label">
72 <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"ደቂቃ"</item>
73 <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"ደቂቃዎች"</item>
74 </plurals>
75 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"ጸጥታ ከዚህ በኋላ፦"</string>
76 <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> ደቂቃዎች"</string>
77 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"በጭራሽ"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070078 <string-array name="auto_silence_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070079 <item msgid="3693401222993867634">"5 ደቂቃዎች"</item>
80 <item msgid="3663730603519549990">"10 ደቂቃዎች"</item>
81 <item msgid="1385481095199681200">"15 ደቂቃዎች"</item>
82 <item msgid="420479821767342125">"20 ደቂቃዎች"</item>
83 <item msgid="2107936130151066746">"25 ደቂቃዎች"</item>
84 <item msgid="7219791437023378544">"30 ደቂቃዎች"</item>
85 <item msgid="4278641338024561333">"በጭራሽ"</item>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070086 </string-array>
87 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"ተከናውኗል"</string>
88 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"አድህር"</string>
89 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"ሰርዝ"</string>
90 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"የማንቂያ ድምፅ መጠን"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070091 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"ፀጥታ"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070092 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"ማንቂያ አሸልብ ወይም አሰናብት፡፡"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070093 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>(ቆይቷል)"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070094 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"ማንቂያ ለ<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> ተዘጋጅቷል።ለመተው ምረጥ።"</string>
Eric Fischer72d68822011-06-20 14:45:59 -070095 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"የድምፅ አዝራሮች"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070096 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"የአዝራር ተጽዕኖ"</string>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -070097 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070098 <item msgid="7972756698723318690">"አሸልብ"</item>
99 <item msgid="3450979320164769576">"አጥፋ"</item>
100 <item msgid="6302517608411378024">"ምንም አትስራ"</item>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -0700101 </string-array>
102 <string-array name="volume_button_setting_values">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700103 <item msgid="7438326931744812183">"1"</item>
104 <item msgid="6360488263896848967">"2"</item>
105 <item msgid="1944820890481615263">"0"</item>
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -0700106 </string-array>
107 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"ነባሪ የድምፅ ጥሪ አዘጋጅ"</string>
108 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"ማንቂያ ደወሎች"</string>
109 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"የሥነ ጥበብ ማዕከል"</string>
110 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"ሙዚቃ"</string>
111 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"ደብዛዛ ብርሃን"</string>
112 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"አስነሺ"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700113 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"ሰዓት ማሳያ"</string>
Eric Fischer716d13c2012-03-05 12:48:50 -0800114 <string name="battery_charging_level" msgid="5251483622085889693">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700115 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"የአየር ጠባይ መረጃ አሁን አይገኝም፡፡"</string>
Eric Fischer4dc323e2011-11-02 10:21:00 -0700116 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"በጠረጴዛ ሰዓት ለተዘጋጁ ማንቂያ ደውሎች የዳግም አጫዋት አገልግሎት ድምፅ አሰማ።"</string>
Eric Fischer72d68822011-06-20 14:45:59 -0700117 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"የስልክ ጥሪ ድምፅ በመስቀል ላይ...."</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700118 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"በሰዓት ውስጥ ለተዘጋጁ የሰዓት ቆጣሪዎች ማንቂያ ደውሎች መልሶ ማጫወት አሰማ።"</string>
Eric Fischera61d8252011-09-20 10:28:11 -0700119 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"የማንቂያ ደወልአዘጋጅ"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700120 <string name="control_set_alarm_with_existing" msgid="5599064656698379576">"ቀጣዩ የማንቂያ ደወል፦ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700121 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"ሰዓት ቆጣሪ"</string>
122 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"ሰዓት"</string>
123 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"የሩጫ ሰዓት"</string>
124 <string name="button_alarms" msgid="8016103479617020265">"ማንቂያዎች"</string>
125 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"ከተማዎች"</string>
126 <string name="button_menu" msgid="3258774294299940405">"ምናሌ"</string>
127 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"ቅንብሮች"</string>
128 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"እገዛ"</string>
129 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"ለአፍታ አቁም"</string>
130 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"ከቆመብት ቀጥል"</string>
131 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"ጀምር"</string>
132 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"አቁም"</string>
133 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"ዙር"</string>
134 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"ዳግም አስጀምር"</string>
135 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"አጋራ"</string>
136 <string name="sw_lap_number" msgid="5284147827135227231">"#"</string>
137 <string name="sw_lap_time" msgid="8445539225664675846">"የዙር ጊዜ"</string>
138 <string name="sw_lap_total" msgid="2575384748273693584">"ጠቅላላ"</string>
139 <!-- no translation found for sw_current_lap_number (4480685368717967660) -->
140 <skip />
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700141 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
142 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
143 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700144 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700145 <string name="sw_share_title" msgid="2960856389203349">"ሰዓቶቼን በማጋራት ላይ፦"</string>
146 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"የእኔ ሰዓት <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> ነው"</string>
147 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"የዙር ሰዓት፦"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700148 <string name="sw_notification_label" msgid="3860960768913061020">"የሩጫ ሰዓት"</string>
149 <string name="sw_notification_lap" msgid="3178438408027457979">"ዙር <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> - <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
150 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"ዙር <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700151 <string name="timer_add_one_button" msgid="1963943621548063189">"1 ደቂቃ አክል"</string>
152 <string name="timer_dismiss_button" msgid="6161488380194869207">"ሰርዝ"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700153 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"ጊዜ ቆጣሪን አክል"</string>
154 <string name="timer_clear" msgid="3496971445784089796">"አጽዳ"</string>
155 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"ጀምር"</string>
156 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"ሰርዝ"</string>
157 <string name="timer_plus_one" msgid="3889719909524490658">"+1 ደቂቃ"</string>
158 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"አቁም"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700159 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"ዳግም አስጀምር"</string>
160 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"ሰርዝ"</string>
161 <string name="timer_delete_question" msgid="7658546868533913049">"ይህ የሰዓት ቆጣሪ ይሰረዝ?"</string>
162 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"ጊዜው አብቅቷል"</string>
163 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"የሰዓት ቆጣሪ"</string>
164 <string name="next_timer" msgid="561264099702200805">"&gt;ቀጣይ የሰዓት ቆጣሪ፦ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
165 <string name="more_timers" msgid="7600207278228744856">"&gt;እና <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> የሰዓት ቆጣሪዎች"</string>
166 <string name="stopped_at" msgid="3640387409683991793">"&gt;የቆመው በ<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> ላይ"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700167 <string-array name="sw_share_strings">
168 <item msgid="842841032273927988">"ፈጣን ነዎት።"</item>
169 <item msgid="6332879039890727169">"በልፋትዎ ውጤት ይደሰቱ።"</item>
170 <item msgid="815382761274660130">"Androidዎች ፈጣን በመሆን ይታወቃሉ፣ ግን የእርስዎን ያህል ፈጣን አይደሉም!"</item>
171 <item msgid="7916250650982813737">"ኡፎይ።"</item>
172 <item msgid="6836603904515182333">"L33t ጊዜ።"</item>
173 <item msgid="7508085100680861631">"እንደዚህ ያለ እጅግ በጣም ከፍተኛ ፍጥነት።"</item>
174 <item msgid="5961245252909589573">"የጊዜ ዋርፕ እንድገመው።"</item>
175 <item msgid="5211891900854545940">"ወደ ግራ ዘለል ማለት ብቻ ነው።"</item>
176 <item msgid="9071353477103826053">"የመጣደፍ ተሰጥዖ አለዎት"</item>
177 <item msgid="3785193933691117181">"የብርሃን ፍጥነት።"</item>
178 </string-array>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700179 <plurals name="timers_num">
180 <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 ደቂቃ"</item>
181 <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ሰዓት ቆጣሪዎች"</item>
182 </plurals>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700183 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"መነሻ"</string>
184 <string name="remove_question" msgid="716296469879431612">"ይህ ከተማ ይወገድ?"</string>
185 <string name="sort_by_name" msgid="7825123427213807895">"በስም"</string>
186 <string name="sort_by_time" msgid="3588583060192569857">"በጊዜ"</string>
187 <string name="search_results" msgid="3940223188208445245">"ውጤቶች"</string>
188 <string name="no_cities_found" msgid="5076277409409268915">"ምንም ከተማዎች አልተገኙም"</string>
189 <string name="alarm_setup_music" msgid="6140596565783696650">"ሙዚቃ"</string>
190 <string name="alarm_on" msgid="3898994909321344263">"በርቷል"</string>
191 <string name="alarm_off" msgid="7220973271168254762">"ጠፍቷል"</string>
192 <string name="alarm_night" msgid="2685913727476024929">"በየምሽቱ"</string>
193 <string name="Delete_selected_alarm" msgid="4162534388267929249">"የተመረጠው ማንቂያ ይሰረዝ?"</string>
194 <string name="selected" msgid="154434067032592597">"ተመርጧል"</string>
195 <string name="alarm_dismiss_question" msgid="604777874801795423">"&gt;ማንቂያውን ከ<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> ላይ ይልቅ አሁን ይወገድ?"</string>
196 <string name="alarm_snooze_until" msgid="3368784551097340338">"&gt;ያሸልብ እስከ"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700197 <string name="clock_settings" msgid="8887845806151785393">"ሰዓት"</string>
198 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"ቅጥ"</string>
199 <string name="clock_style_title" msgid="32660784968818521">"የሰዓት ቅጥ"</string>
200 <string-array name="clock_style_entries">
201 <item msgid="917900462224167608">"አናሎግ"</item>
202 <item msgid="8483930821046925592">"ዲጂታል"</item>
203 </string-array>
204 <string-array name="clock_style_values">
205 <item msgid="5353805556644220918">"አናሎግ"</item>
206 <item msgid="1814605819692210671">"ዲጂታል"</item>
207 </string-array>
208 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"ራስ-ሰር የቤት ሰዓት"</string>
209 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="2856855315063223407">"ከመደበኛ የሰዓት ሰቅ ውጪ በመጓዙበት ጊዜ የቤት ሰዓት ያክሉ"</string>
210 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"የቤት ሰዓት ሰቅ"</string>
211 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"የቤት ሰዓት ሰቅ"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700212 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"ሰርዝ"</string>
213 <string name="time_picker_set" msgid="277860606472289828">"አዘጋጅ"</string>
214 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700215 <string-array name="timezone_labels">
216 <item msgid="5495601234086197399">"የማርሻል ደሴቶች"</item>
217 <item msgid="4196408495909011020">"የሚድዌይ ደሴት"</item>
218 <item msgid="1414384194857730006">"ሀዋይ"</item>
219 <item msgid="2687091371581931926">"አላስካ"</item>
220 <item msgid="1922100269679049660">"ፓሰፊክ ሰዓት"</item>
221 <item msgid="7156402158716866161">"ቲጇና"</item>
222 <item msgid="1144117502254612241">"አሪዞና"</item>
223 <item msgid="101284182011722637">"ቺዋዋ"</item>
224 <item msgid="689121094232986897">"የተራራ ሰዓት"</item>
225 <item msgid="5445331923942302756">"መካከለኛው አሜሪካ"</item>
226 <item msgid="2749806434052452351">"የመካከለኛው ሰዓት"</item>
227 <item msgid="3997138870229703753">"ሜክሲኮ ከተማ"</item>
228 <item msgid="5425567073027744888">"ሳስካታቸዋን"</item>
229 <item msgid="2877342865396629368">"ቦጎታ"</item>
230 <item msgid="568682398893899670">"ምስራቃዊ ሰዓት"</item>
231 <item msgid="668135984541863866">"ቬኔዝዌላ"</item>
232 <item msgid="3737474220861486223">"የአትላንቲክ ሰዓት (ባርባዶስ)"</item>
233 <item msgid="6279116051273436870">"የአትላንቲክ ሰዓት (ካናዳ)"</item>
234 <item msgid="8513382867172014244">"ማናኡስ"</item>
235 <item msgid="7776299003105932407">"ሳንቲያጎ"</item>
236 <item msgid="8636989494746218677">"ኒውፋውንድላንድ"</item>
237 <item msgid="4402541016410147505">"ብራሲሊያ"</item>
238 <item msgid="2251184440733164084">"ቦነስ አይረስ"</item>
239 <item msgid="6202926618569004969">"ግሪንላንድ"</item>
240 <item msgid="2355275037115290628">"ሞንተቪዴዮ"</item>
241 <item msgid="1377549694711708945">"ማዕከላዊ-አትላንቲክ"</item>
242 <item msgid="3457671272126347981">"አዞረስ"</item>
243 <item msgid="3659315141063710840">"ኬፕ ቨርዴ ደሴቶች"</item>
244 <item msgid="1260941741802367635">"ካዛብላንካ"</item>
245 <item msgid="8275203689687954762">"ለንደን፣ ደብሊን"</item>
246 <item msgid="5970179539479320905">"አምስተርዳም፣ በርሊን"</item>
247 <item msgid="5396319478750517962">"ቤልግሬድ"</item>
248 <item msgid="8688787475056663004">"ብራስልስ"</item>
249 <item msgid="3415827874921681622">"ሳራየቮ"</item>
250 <item msgid="402008965928320066">"ዊንድሆዌክ"</item>
251 <item msgid="6436942724959275569">"የምዕራብ አፍሪካ ሰዓት"</item>
252 <item msgid="954536568417204026">"አማን፣ ዮርዳኖስ"</item>
253 <item msgid="8932745482008902551">"አቴንስ፣ ኢስታንቡል"</item>
254 <item msgid="320025725949024510">"ቤሩት፣ ሊባኖስ"</item>
255 <item msgid="7242083112551905970">"ካይሮ"</item>
256 <item msgid="7241520146011450419">"ሄልሲንኪ"</item>
257 <item msgid="2717065017510546526">"እየሩሳሌም"</item>
258 <item msgid="8698556287741466553">"ሚንስክ"</item>
259 <item msgid="1797598357342084506">"ሀራሬ"</item>
260 <item msgid="5169119919905066998">"ባግዳድ"</item>
261 <item msgid="2615788116201065182">"ሞስኮ"</item>
262 <item msgid="9084354867885584646">"ኩዌት"</item>
263 <item msgid="1351570519986178268">"ናይሮቢ"</item>
264 <item msgid="7094569580635877460">"ቴህራን"</item>
265 <item msgid="3953138772617909704">"ባኩ"</item>
266 <item msgid="2868893113598800752">"ትብሊሲ"</item>
267 <item msgid="7088581865802476373">"የረቫን"</item>
268 <item msgid="1941122257623887992">"ዱባይ"</item>
269 <item msgid="9194797225058249720">"ካቡል"</item>
270 <item msgid="6486569254364577332">"ኢስላማባድ፣ ካራቺ"</item>
271 <item msgid="5487724896895412089">"ኡራልስክ"</item>
272 <item msgid="364906869710826982">"የካተሪንበርግ"</item>
273 <item msgid="2106505051751383358">"ኮልካታ"</item>
274 <item msgid="6851586621581501447">"ሽሪላንካ"</item>
275 <item msgid="800438544128213134">"ካትማንዱ"</item>
276 <item msgid="6173621471007643021">"አስታና"</item>
277 <item msgid="8645125891971581128">"ያንጎን"</item>
278 <item msgid="2886407505119737794">"ክራስኖያርስክ"</item>
279 <item msgid="3408222398188107090">"ባንግኮክ"</item>
280 <item msgid="4441612937172851228">"ቤጂንግ"</item>
281 <item msgid="4936715789028996930">"ሆንግ ኮንግ"</item>
282 <item msgid="4261031143777385525">"ኢርኩትስክ"</item>
283 <item msgid="3538060959338191835">"ኳላ ላምፑር"</item>
284 <item msgid="1438847562643099201">"ፐርዝ"</item>
285 <item msgid="3063913827688244383">"ታይፔይ"</item>
286 <item msgid="3502757135046564209">"ሴኦል"</item>
287 <item msgid="6107588684519111669">"ቶኪዮ፣ ኦሳካ"</item>
288 <item msgid="4350769099755608471">"ያኩትስክ"</item>
289 <item msgid="2422707004533526462">"አዴላይድ"</item>
290 <item msgid="1292192084554134339">"ዳርዊን"</item>
291 <item msgid="1320883699470001716">"ብሪስቤን"</item>
292 <item msgid="5137198806146386527">"ሆባርት"</item>
293 <item msgid="5920063686933941174">"ሲድኒ፣ ካንቤራ"</item>
294 <item msgid="615906039696009425">"ቭላዲቮስቶክ"</item>
295 <item msgid="7738680449356275374">"ጉዋም"</item>
296 <item msgid="2882915026380778227">"ማጋዳን"</item>
297 <item msgid="8255615641810148152">"ኦክላንድ"</item>
298 <item msgid="3027153773466391728">"ፊጂ"</item>
299 <item msgid="5911600083231840181">"ቶንጋ"</item>
300 </string-array>
301 <string name="alarm_settings" msgid="6049627772103646753">"ማንቂያ ደወሎች"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700302 <string name="see_all" msgid="775983396630163739">"ሁሉንም ይመልከቱ…"</string>
Baligh Uddin123eeca2012-09-26 15:30:24 -0700303 <!-- no translation found for stopwatch_service_desc (8416624630388063996) -->
304 <skip />
305 <!-- no translation found for stopwatch_title (3246663609895204068) -->
306 <skip />
307 <!-- no translation found for swn_collapsed_laps_divider (7431727909332216831) -->
308 <skip />
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700309 <!-- no translation found for description_direction_right (1615911557926085934) -->
Baligh Uddin123eeca2012-09-26 15:30:24 -0700310 <skip />
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700311 <!-- no translation found for description_direction_left (6328816971226781776) -->
Baligh Uddin123eeca2012-09-26 15:30:24 -0700312 <skip />
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700313 <!-- no translation found for description_direction_up (7875287578324520904) -->
Baligh Uddin123eeca2012-09-26 15:30:24 -0700314 <skip />
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700315 <!-- no translation found for description_direction_down (8240473964024874053) -->
Baligh Uddin123eeca2012-09-26 15:30:24 -0700316 <skip />
Eric Fischerf778e1e2011-05-26 15:42:18 -0700317</resources>