blob: f6d1e47310dec43a1fbe6cb19b29dddcd6a55cf6 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="toast_text_copied" msgid="8979281391599667362">"Текст скопійовано"</string>
<string name="copy_text" msgid="5890820280087874642">"Копіювати в буфер обміну"</string>
<string name="call_custom" msgid="3041673234638990874">"Набрати <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="125893483593803791">"Набрати домашній номер телефону"</string>
<string name="call_mobile" msgid="967589404494150813">"Набрати номер мобільного телефону"</string>
<string name="call_work" msgid="6040550697395300892">"Набрати робочий номер телефону"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="5260192771364592922">"Набрати робочий номер факсу"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="5174311195081144124">"Набрати домашній номер факсу"</string>
<string name="call_pager" msgid="6814149227741274161">"Набрати номер пейджера"</string>
<string name="call_other" msgid="5536385588712587235">"Набрати"</string>
<string name="call_callback" msgid="6314019862718112786">"Набрати номер зворотного виклику"</string>
<string name="call_car" msgid="3197417098027764954">"Набрати номер в авто"</string>
<string name="call_company_main" msgid="2557663310028446397">"Набрати основний робочий номер телефону"</string>
<string name="call_isdn" msgid="4691270442763649522">"Набрати номер ISDN"</string>
<string name="call_main" msgid="3293707608770407814">"Набрати основний номер телефону"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="4724521984879021465">"Набрати номер факсу"</string>
<string name="call_radio" msgid="8942441419845057942">"Набрати номер радіотелефону"</string>
<string name="call_telex" msgid="2031514461660668351">"Набрати номер телексу"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="7807210224965727701">"Набрати номер TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="2716342732938578495">"Набрати робочий номер мобільного телефону"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3791778749827366574">"Набрати робочий номер пейджера"</string>
<string name="call_assistant" msgid="4177478845473789294">"Набрати <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="4958811711741872901">"Набрати номер MMS"</string>
<string name="call_by_shortcut" msgid="4623082183552111045">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (зателефонувати)"</string>
<string name="sms_custom" msgid="8785368968605026317">"SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="3527719551060295243">"SMS на домашній номер телефону"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="8883045857887736518">"SMS на номер мобільного телефону"</string>
<string name="sms_work" msgid="4158595439553450966">"SMS на робочий номер телефону"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="5483726627718055248">"SMS на робочий номер факсу"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9219265155770746077">"SMS на домашній номер факсу"</string>
<string name="sms_pager" msgid="4901085068525193933">"SMS на номер пейджера"</string>
<string name="sms_other" msgid="1742702947993285933">"SMS"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5833483630377538308">"SMS на номер зворотного виклику"</string>
<string name="sms_car" msgid="4314577266154395174">"SMS на номер в авто"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="2308160928487360705">"SMS на основний робочий номер телефону"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="6394300346179302542">"SMS на номер ISDN"</string>
<string name="sms_main" msgid="8908087742014140774">"SMS на основний номер"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="8768455473295405427">"SMS на номер факсу"</string>
<string name="sms_radio" msgid="855555176531704682">"SMS на номер радіотелефону"</string>
<string name="sms_telex" msgid="6269029276223252719">"SMS на номер телексу"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6229057354509192444">"SMS на номер TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2155975469329969840">"SMS на робочий номер мобільного телефону"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="8500140274906830742">"SMS на робочий номер пейджера"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="8513548482745330818">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="5187888900503248542">"SMS на номер MMS"</string>
<string name="sms_by_shortcut" msgid="8005496406639963582">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (надіслати повідомлення)"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="7465690215775790243">"Очистити список частих контактів?"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти."</string>
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="2057183487226039454">"Очищення списку частих контактів…"</string>
<string name="status_available" msgid="2648156525685472626">"На місці"</string>
<string name="status_away" msgid="2298688367552893953">"Не на місці"</string>
<string name="status_busy" msgid="5990832098713248503">"Не турбувати"</string>
<string name="contactsList" msgid="8806067891419291513">"Контакти"</string>
<string name="local_invisible_directory" msgid="4723238462733650090">"Інші"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="4621215895484025229">"Каталог"</string>
<string name="directory_search_label_work" msgid="7679326282707414897">"Робочі контакти"</string>
<string name="local_search_label" msgid="907622822323119235">"Усі контакти"</string>
<string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9180620153828279580">"Я"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="3710866752172327451">"Пошук…"</string>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="3685002426663730799">"Знайдено понад <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1151813986040671916">"Контактів немає"</string>
<plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="3733009742282085433">
<item quantity="one">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6327207399167819147">"Швидкий зв’язок, контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="missing_name" msgid="978606963362745020">"(Без імені)"</string>
<string name="favoritesFrequentCalled" msgid="4646019087163449555">"Часті виклики"</string>
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="946588736701567509">"Часті контакти"</string>
<string name="description_view_contact_detail" msgid="2428742401208561136">"Переглянути контакт"</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="8763316061763437182">"Усі контакти з номерами телефону"</string>
<string name="list_filter_phones_work" msgid="7083575404573422965">"Контакти в робочому профілі"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="9011641093168385729">"Переглянути оновлення"</string>
<string name="account_phone" msgid="7067809073194061035">"Лише на пристрої, не синхронізується"</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="7730465833159557471">"Ім’я"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6310556912361840029">"Псевдонім"</string>
<string name="full_name" msgid="648186563998465740">"Ім\'я"</string>
<string name="name_given" msgid="5096576006314820536">"Ім’я"</string>
<string name="name_family" msgid="6646235805198547467">"Прізвище"</string>
<string name="name_prefix" msgid="9215326539658838">"Префікс імені"</string>
<string name="name_middle" msgid="703755205331582769">"По батькові"</string>
<string name="name_suffix" msgid="5777083390282548702">"Суфікс імені"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="1650870996361663089">"Вимова імені"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="618812334274603170">"Вимова імені"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="4826820763384625538">"Вимова по батькові"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="379905191212930771">"Вимова прізвища"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="169661929021355548">"Телефон"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="2249752810477488833">"Написати"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="6772000590189142253">"Адреса"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="5718066254237364731">"Чат"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="1101996309241601435">"Організація"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="53866051664600053">"Зв’язки"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="1236970042646618489">"Спеціальна дата"</string>
<string name="sms" msgid="7574344928185328095">"SMS"</string>
<string name="postal_address" msgid="1804707930129674200">"Адреса"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="2554310786296833424">"Компанія"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="4994968731830184837">"Назва"</string>
<string name="label_notes" msgid="2050255313694219786">"Нотатки"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="8883266182575965926">"SIP"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="1630734286462186790">"Веб-сайт"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="2694002798416868728">"Групи"</string>
<string name="email_home" msgid="889830029388962171">"Написати на домашню електронну адресу"</string>
<string name="email_mobile" msgid="4487686436743741150">"Написати на мобільну електронну адресу"</string>
<string name="email_work" msgid="4223487303344613528">"Написати на робочу електронну адресу"</string>
<string name="email_other" msgid="4246411900126012062">"Написати"</string>
<string name="email_custom" msgid="7246580894327511013">"Написати на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="2807318537887091606">"Написати"</string>
<string name="postal_street" msgid="6918171741240802474">"Вулиця"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="2962203483168878561">"Поштова скринька"</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="5275280978237639716">"У районі"</string>
<string name="postal_city" msgid="8674569121430005628">"Місто"</string>
<string name="postal_region" msgid="1730369286225469192">"Штат/регіон"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="4450700741261990439">"Поштовий індекс"</string>
<string name="postal_country" msgid="232670707458768148">"Країна"</string>
<string name="map_home" msgid="4181131107392126938">"Переглянути домашню адресу"</string>
<string name="map_work" msgid="5723471185992684400">"Переглянути робочу адресу"</string>
<string name="map_other" msgid="2253764780863500516">"Переглянути адресу"</string>
<string name="map_custom" msgid="5581743097882436157">"Переглянути адресу <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="chat_aim" msgid="2954364435497941659">"Чат через AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="3130135239071228678">"Чат через Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="3233552142326865347">"Чат через Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="6486703981390592425">"Чат через Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="786924280665740019">"Чат через QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="7914674177243078035">"Чат через Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="3292934726414765801">"Чат через ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="6701542313597880204">"Чат через Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="1020428260359370236">"Чат"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="2659092981396583806">"видалити"</string>
<string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="9005732230091761802">"Розгорнути або згорнути поля імен"</string>
<string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="3450645489720595412">"Розгорнути або згорнути поля вимови імен"</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="473782314881473992">"Усі контакти"</string>
<string name="menu_done" msgid="1817505539263889535">"Готово"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="4174389775790094548">"Скасувати"</string>
<string name="listAllContactsInAccount" msgid="3486378621592995630">"Контакти в обліковому записі <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"Користувацький фільтр"</string>
<string name="listSingleContact" msgid="8620818791932382627">"Один контакт"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="3089718960461539156">"Зберегти імпортовані контакти в обліковий запис:"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="4025122666048801234">"Імпорт із SIM-карти"</string>
<string name="import_from_sim_summary" msgid="7347530878981811858">"Імпортувати із SIM-карти \"<xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g>\" – <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string>
<string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="2311025421424473798">"Імпортувати із SIM-карти \"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="2755992524137862594">"Імпортувати з файлу .vcf"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="1112854508504355394">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="8507822905973961704">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="3633975947527306665">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="4526834573707737085">"Невідома помилка."</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2564113989228646444">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1391801997398257839">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="5905140440417594395">"Немає контактів, які можна експортувати."</string>
<string name="missing_required_permission" msgid="3977319568919699902">"Ви вимкнули обов’язковий дозвіл."</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="4022425018935814242">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1782388695897859448">"Потрібна назва файлу задовга (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="5610192449460803752">"Помилка вводу/виводу"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="5383581106403466715">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="7166381747317969497">"Не вдалося проаналізувати vCard через неочікувану причину."</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="6529299412185608834">"Формат не підтримується."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="2071371622333685552">"Не вдалося зібрати мета-інформацію файлів цієї vCard."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="7364342120566067558">"Не вдалось імпортувати один або декілька файлів (%s)."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="6969111823207538096">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="3456404588243153606">"Контакти експортовано."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="864313687240614505">"Контакти експортовано. Натисніть сповіщення, щоб надати доступ до контактів."</string>
<string name="touch_to_share_contacts" msgid="8684610418619975866">"Торкніться, щоб надати доступ до контактів."</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="4160930279977285925">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="874590947793345632">"Експортувати контактні дані"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="3263011604569444133">"Контакти експортуються."</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="443743100925218813">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="1492572045460138455">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо на вашому пристрої є контакти, можливо, постачальник даних заборонив їх експорт."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="7126008930727708362">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="5400878429352404258">"Помилка експорту"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="1453772164161663415">"Контактні дані не експортовано.\nПричина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="1206078719084863234">"Імпорт контакта <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4759080957711586257">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="3650078934530953275">"Читання даних vCard скасовано"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="1543368028741535966">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2454436016819017436">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="6013286576133592154">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="3172538521736189687">"Файл незабаром буде імпортовано."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="7620870852106507620">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="4480722586633503615">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде експортовано."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="8746087280091814150">"Невдовзі файл буде експортовано."</string>
<string name="contacts_export_will_start_message" msgid="5950262391638837408">"Контакти невдовзі буде експортовано."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="4132430982367686579">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7576066884501578965">"контакт"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="7778832851741500256">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="4135012206186446511">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="7174382505002702431">"Контакт через NFC"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="9164673124925342242">"Експортувати контакти?"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="8092335276785174935">"Кешування"</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2778542784808529164">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="6148360234812424446">"Експортувати у файл .vcf"</string>
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="3541875948367831228">"Параметри сортування"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="4316351826810346915">"Ім’я"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="5238820876940079000">"Прізвище"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="4204204205736735618">"Формат імені"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="2308026973021171020">"Ім’я спочатку"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="987430497292428242">"Прізвище спочатку"</string>
<string name="default_editor_account" msgid="1826578934497338822">"Обліковий запис за умовчанням для нових контактів"</string>
<string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="7839882899954930421">"Синхронізувати метадані контактів"</string>
<string name="setting_about" msgid="5253319937596745755">"Про додаток Контакти"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="2398428034981372932">"Налаштування"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="6775120441469077620">"Надіслати видимі контакти"</string>
<string name="share_visible_contacts_failure" msgid="1365755167786055470">"Не вдалося поділитись видимими контактами."</string>
<string name="share_favorite_contacts" msgid="9138011836074034817">"Поділитися вибраними контактами"</string>
<string name="share_contacts" msgid="6505699963814423437">"Поділитися всіма контактами"</string>
<string name="share_contacts_failure" msgid="6027174424732204424">"Не вдалося поділитися контактами."</string>
<string name="dialog_import_export" msgid="3052335055728876529">"Імпорт/експорт контактів"</string>
<string name="dialog_import" msgid="8508508044485808554">"Імпортувати контакти"</string>
<string name="share_error" msgid="5642622973966851784">"Цей контакт неможливо надіслати."</string>
<string name="no_contact_to_share" msgid="9115223064368461904">"Немає контактів, якими можна поділитися."</string>
<string name="menu_search" msgid="1241802591112035764">"Пошук"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="1913556676649442295">"Пошук контактів"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5198982253222486561">"Вибране"</string>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="8436822729781033537">"Контактів немає."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="6072173682342248964">"Видимих контактів немає."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5008410556001744528">"Немає вибраних контактів"</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="6782377127075025237">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> – контактів немає"</string>
<string name="menu_clear_frequents" msgid="5358271535047496120">"Очистити часті контакти"</string>
<string name="menu_select_sim" msgid="3960197724339200637">"Вибрати SIM-карту"</string>
<string name="menu_accounts" msgid="8092083497106343280">"Керувати обліковими записами"</string>
<string name="menu_import_export" msgid="8834601882032781755">"Імпорт або експорт"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="6042601531361543253">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="3448746388181727251">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="action_menu_back_from_search" msgid="3550669942742167644">"припинити пошук"</string>
<string name="description_clear_search" msgid="2347258825265600782">"Очистити поле пошуку"</string>
<string name="settings_contact_display_options_title" msgid="5535295687646503547">"Параметри відображення контактів"</string>
<string name="select_account_dialog_title" msgid="2673504582803359239">"Обліковий запис"</string>
<string name="set_default_account" msgid="7966099951006467572">"Завжди використовувати для дзвінків"</string>
<string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Телефонувати за допомогою"</string>
<string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Зателефонувати й надіслати нотатку"</string>
<string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"Введіть нотатку, яку хочете надіслати під час дзвінка…"</string>
<string name="send_and_call_button" msgid="4735168294120154013">"ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ Й НАДІСЛАТИ"</string>
<string name="call_subject_limit" msgid="8273208736191593939">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="call_subject_type_and_number" msgid="8726132674272173486">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="tab_title" msgid="3387876802026074288">"Вкладка \"<xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>\"."</string>
<plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="8548492980702182785">
<item quantity="one"> Вкладка \"<xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>\". <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаний елемент. </item>
<item quantity="few"> Вкладка \"<xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>\". <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаних елементи. </item>
<item quantity="many"> Вкладка \"<xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>\". <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаних елементів. </item>
<item quantity="other"> Вкладка \"<xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>\". <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрочитаного елемента. </item>
</plurals>
<string name="about_build_version" msgid="6809677213570116689">"Версія складання"</string>
<string name="about_open_source_licenses" msgid="9071344335180981674">"Ліцензії відкритого коду"</string>
<string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="4662018242345608420">"Деталі ліцензії для програмного забезпечення з відкритим кодом"</string>
<string name="about_privacy_policy" msgid="120921692215934837">"Політика конфіденційності"</string>
<string name="about_terms_of_service" msgid="9004506174858804172">"Умови використання"</string>
<string name="activity_title_licenses" msgid="2416018204229261875">"Ліцензії на ПЗ з відкритим кодом"</string>
<string name="url_open_error_toast" msgid="3814442157861318482">"Не вдалося відкрити посилання."</string>
<string name="description_search_video_call" msgid="4337369876888024909">"Відеодзвінок"</string>
<string name="description_search_call_and_share" msgid="4912772842755050467">"Надіслати й зателефонувати"</string>
</resources>